Übersetzung für "Heilen nach" in Englisch
Ich
erhielt
die
Fähigkeit
zu
heilen
direkt
nach
meinem
Erlebnis.
I
was
given
the
ability
to
heal
right
after
my
experience.
ParaCrawl v7.1
Wie
Hämorrhoiden
zu
Hause
bei
Frauen
zu
heilen
nach
der
Geburt
?
How
to
cure
hemorrhoids
at
home
in
women
after
giving
birth
?
CCAligned v1
Cryolipolysis
kombinierte
mit
dem
schnellen
Heilen
des
Infrarotlichtes
nach
Behandlung.
Cryolipolysis
combined
with
infrared
light
quick
healing
after
treatment
.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnliche
Warzen
heilen
nach
unterschiedlich
langer
Zeit
oft
auch
ohne
Therapie
wieder
ab.
Common
warts
often
heal
up
again
without
treatment
after
varying
lengths
of
time.
ParaCrawl v7.1
Wir
Shadowhunter
heilen
schnell,
aber
nach
der
Gefangenschaft
sollte
ich
dir
nicht
gewachsen
sein.
Us
Shadowhunters
mend
quickly,
but
after
all
my
time
in
prison,
I
shouldn't
be
able
to
get
a
shot
in
on
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
heilen
häufig
erst
nach
einigen
Wochen
(bis
zu
6
Wochen)
unter
Narbenbildung
ab.
They
usually
take
several
weeks
to
heal
(up
to
6
weeks)
and
can
leave
scars.
ParaCrawl v7.1
Wunden
am
Körper
heilen
nach
und
nach,
doch
die
mentalen
Verletzungen
heilen
niemals.
Physical
wounds
will
heal
gradually,
but
mental
wounds
can
never
heal.
ParaCrawl v7.1
Arthritis,
Arthrose
und
sogar
Gicht
mit
ihren
schmerzhaften
Begleitbalsam
heilen
nach
mehreren
Anwendungen.
Arthritis,
arthrosis
and
even
gout
with
their
painful
accompaniments
balm
will
cure
after
several
applications.
ParaCrawl v7.1
Mit
Selbstheilungsfunktion
kann
die
Zinkplatte
automatisch
heilen,
ohne
Spuren
nach
einiger
Zeit
zu
hinterlassen.
With
self-healing
function,
the
Zinc
panel
can
automatically
heal
without
leaving
traces
after
some
time.
CCAligned v1
Anscheinend
können
sie
durch
die
Verwendung
göttlicher
Energie
andere
heilen
-
nach
ihrer
Website
zu
urteilen.
Apparently
their
use
of
divine
energy
can
heal
others--according
to
their
website.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auch
zu
heilen
"Entgiftung"
nach
Alkoholmissbrauch
und
Nahrung
häufig
verwendet.
It
is
also
frequently
used
for
a
"detox"
cure
after
abuse
of
alcohol
and
food.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Heilungsraten
von
duodenalen
Ulcera
sind
kaum
Daten
verfügbar,
doch
heilen
diese
Ulcera
nach
Säuresuppression
erfahrungsgemäß
besser
als
Magenulcera.
There
is
scarce
data
concerning
healing
rates
for
duodenal
ulcers
but
duodenal
ulcers
are
known
in
general
to
heal
better
than
gastric
ulcers
following
acid
suppression.
EMEA v3
Ihr
Herz
hat
Rezeptoren
für
dieses
Hormon
und
Oxytocin
hilft
den
Herzzellen,
sich
zu
regenerieren,
zu
heilen
nach
einem
durch
Stress
verursachten
Schaden.
Your
heart
has
receptors
for
this
hormone,
and
oxytocin
helps
heart
cells
regenerate
and
heal
from
any
stress-induced
damage.
TED2020 v1
Eine
Nachjustierung
kann
nach
Heilen
des
Operationsschnittes
dann
durch
ein
kleines
Manipulationswerkzeug
erfolgen,
das
durch
eine
Mikroinzision
in
das
Auge
eingeführt
wird
und
mit
dem
der
Winkel
a
zwischen
den
Meridianrichtungen
so
justiert
wird,
daß
der
Astigmatismus
vollständig
behoben
ist.
After
the
operation
incision
heals,
a
readjustment
can
follow
by
means
of
a
small
manipulation
tool,
which
is
introduced
into
the
eye
through
a
micro-incision
and
with
which
the
angle
a
between
the
meridian
directions
is
adjusted
in
such
a
way
that
the
astigmatism
is
completely
corrected.
EuroPat v2
Während
Wunden
fötaler
Haut
ohne
Narbenbildung
heilen,
kommt
es
nach
Verletzungen
in
der
Postnatalperiode
stets
zu
Narbenbildungen,
die
oft
ein
großes
kosmetisches
Problem
darstellen.
While
foetal
skin
wounds
heal
without
scar
formation,
after
injuries
in
the
post-natal
period
formation
of
scars
always
occurs,
which
often
represent
a
great
cosmetic
problem.
EuroPat v2
Für
Deutschland
¡st
die
wissenschaftlichtechnische
Zusammenarbeit
mit
Is
rael
ein
Mittel,
um
die
Wunden
der
Vergangenheit
zu
heilen
und
die
Nach
kriegsbeziehungen
auf
eine
gesunde
Grundlage
zu
stellen.
For
Germany,
scientific
and
technical
cooperation
with
Israel
has
been
a
means
of
healing
post-war
relations.
EUbookshop v2
Statt
den
Patienten
von
seinen
Phobien
zu
heilen,
wurde
man
nach
Art
eines
Anwalts
zu
seinem
tatsächlichen
Fürsprecher
bei...
Instead
of
curing
the
patient
of
his
phobias,
one
became
in
the
manner
of
a
lawyer
the
actual
advocate
in
the
man's
place
at--
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
tatsächlich
geglaubt
hätte,
die
Medikamente
würden
meine
Krankheit
heilen,
wäre
ich
nach
diesem
Fall
vielleicht
nicht
mehr
in
der
Lage
gewesen,
wieder
aufzustehen.
If
I
indeed
had
believed
the
medicine
would
cure
my
illness,
after
that
fall,
perhaps
I
would
not
be
able
to
get
up
ever
again.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihren
Körper
selbst
in
seinem
eigenen
Tempo
zu
heilen
nach
all
der
körperlichen
Belastung,
und
sehr
bald,
werden
Sie
fit
und
fein
sein.
Allow
your
body
to
heal
itself
at
its
own
pace
after
all
the
physical
stress,
and
very
soon,
you’ll
be
fit
and
fine.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
lehrte
ihn
der
Unsterbliche
über
die
Verwendung
von
Kräutern,
um
Krankheiten
zu
heilen,
aber
nach
drei
Tagen
kehrte
seine
charakteristische
Unruhe
zurück
und
er
bat
den
Unsterblichen
darum,
ihn
etwas
anderes
zu
lehren.
First
the
immortal
taught
him
about
the
herbs
used
to
cure
sickness,
but
after
three
days
his
characteristic
restlessness
returned
and
he
asked
the
immortal
to
teach
him
something
else.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nach
Indien
reisen,
um
Schneeleoparden
zu
retten,
gehen
nach
Grönland,
um
kleine
Eisbären
zu
heilen,
oder
nach
China,
wo
die
Kleinen
Pandabären
Ihre
Hilfe
brauchen.
You
can
travel
to
India
to
save
snow
leopards,
go
to
Greenland
to
heal
baby
polar
bears,
or
to
China
where
the
little
panda
bears
need
your
help.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
Arzneimittel
zu
entwickeln,
die
eine
Psoriasis
vollständig
heilen
oder
zumindest
nach
Abbruch
der
Medikation
eine
lange
beschwerdefreie
Zeit
garantieren
sowie
frei
von
Nebenwirkungen
oder
nebenwirkungsarm
sind.
The
present
invention
bases
on
the
task
to
develop
medicaments
which
completely
heal
psoriasis
or
at
least
guarantee
a
long
time
free
of
complaints,
and
are
free
of,
or
low
in
side-effects.
EuroPat v2
Durch
das
Reisen
in
zahlreiche
Länder
habe
ich
mir
ein
fundiertes
Wissen
angeeignet
und
viele
Workshops
und
Ausbildungen
wie
beispielsweise
AuraMediator
Ausbildung
(England),
Geistiges
Heilen
nach
Horst
Krohne
in
der
Trinität-Akademie
(Österreich),
Magnified
Healing
(Kroatien)
und
vieles
mehr
besucht
bzw.
absolviert.
By
traveling
to
numerous
countries,
I
have
acquired
a
solid
knowledge
and
attended
many
workshops
and
completed
education
and
courses
such
as
Aura
Mediator
training
(England),
spiritual
healing
by
Horst
Krohne
in
the
Trinity
Academy
(Austria),
Magnified
Healing
(Croatia)
and
many
more.
CCAligned v1
Positive
Fälle
von
Elektrogalvanismus
beginnen
sofort,
sich
zu
bessern,
und
alle
Läsionen
außer
Leukoplakie,
die
eine
Gewebevergrößerung
ist,
heilen
sofort
nach
der
Entfernung
des
Zahnersatzes
sowohl
der
positiven
als
auch
der
negativen
Gruppe.
Positive
cases
of
electrogalvanism
will
begin
to
improve
at
once
and
all
lesions
except
leukoplakia,
which
is
a
hypertrophy
of
tissue,
will
heal
promptly
after
the
removal
of
prostheses
of
either
the
positive
or
the
negative
group.
ParaCrawl v7.1
Behandlungen
durchgeführt,
um
diese
reproduktiven
Störungen
heilen
variieren
je
nach
der
Schwere
und
Ursache
des
Problems.
Treatments
done
to
cure
these
reproductive
troubles
vary
according
to
the
severity
and
cause
of
problem.
ParaCrawl v7.1
Dann
braucht
es
eine
lange
Zeit,
um
sie
zu
heilen
und
nach
vielen
Bemühungen
und
Sorgen
kann
sie
nur
unterdrückt
werden.
Then
it
will
take
a
long
time
to
cure,
and
after
lots
of
effort
and
worry,
and
it
can
only
be
suppressed.
ParaCrawl v7.1
Nebenbei
sei
bemerkt,
daß
keineswegs
feststeht,
ob
die
gewünschte
Änderung,
auch
wenn
sie
zulässig
gewesen
wäre,
den
Mangel
des
Patents
hätte
heilen
können,
der
nach
Auffassung
der
Kammer
zum
Widerruf
führen
muss.
Furthermore,
it
may
be
observed
obiter
that
it
is
not
apparent
that
the
amendment
sought,
even
if
otherwise
allowable,
could
have
cured
the
defect
in
the
patent
which,
in
the
judgement
of
the
Board,
must
lead
to
its
revocation.
ParaCrawl v7.1