Übersetzung für "Heikle sache" in Englisch
Und
warum
überlässt
er
diese
heikle
Sache
Euch?
And
why
should
he
leave
such
a
delicate
problem
to
you?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
heikle
Sache,
also
ruhig
Blut.
Now
this
is
a
pretty
touchy
situation,
so
play
it
cool.
OpenSubtitles v2018
Ursache
und
Wirkung
ist
eine
heikle
Sache.
Cause
and
effect's
a
tricky
thing.
OpenSubtitles v2018
So
was
ist
immer
eine
heikle
Sache.
Those
things
can
be
tricky.
OpenSubtitles v2018
Die
Vergangenheit
ist
eine
heikle
Sache.
The
past
is
a
tricky
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
persönliche
finde,
Blowjobs
sind
eine
sehr
heikle
Sache.
I-I
personally
think
that
blowjobs
are
an
extremely
delicate
thing.
You
know,
like
if
you're..
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
ziemlich
heikle
Sache.
There
is
a
little
sensitive...
OpenSubtitles v2018
Einen
zum
Schützling
zu
machen,
ist
eine
heikle
Sache.
Developing
an
asset
Is
very
tricky
business.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
wirklich
eine
sehr
heikle
Sache
und
eine
echte
Blamage.
This
is
definitely
a
very
delicate
subject
and
a
real
shame.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
sehr
heikle
Sache.
Look,
this
is
a
very
delicate
situation.
OpenSubtitles v2018
Der
Vorta-Klonprozess
ist
eine
sehr
heikle
Sache.
The
Vorta
cloning
process
is
a
very
delicate
one.
OpenSubtitles v2018
Spike,
das
ist
eine
heikle
Sache,
bei
der
man
Finesse
braucht...
Spike,
this
is
a
delicate
matter
that
needs
to
be
handled
with
finesse...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
jetzt
eine
heikle
Sache
für
ihn.
He's
real
sensitive
about
it
too.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
es
eine
heikle
Sache.
Well,
obviously
you
don't
want
it
to
drip
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihr
juristisches
Talent
für
eine
heikle
Sache
beanspruchen.
I
want
to
call
on
your
legal
skills
for
a
rather
delicate
matter.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
heikle
Sache,
Muharrem,
nimm
dich
in
Acht.
These
are
highly
delicate
issues,
Muharrem,
beware!
OpenSubtitles v2018
Eine
heikle
Sache,
das
gebe
ich
zu.
A
thorny
issue,
I
admit.
OpenSubtitles v2018
Die
heikle
Sache
mit
Sanddorn
ist
die
eigentliche
Ernte.
The
tricky
thing
with
sea
buckthorn
is
the
actual
harvest.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
natürlich
eine
heikle
Sache.
Of
course,
this
is
a
difficult
thing.
ParaCrawl v7.1
Der
Stoffwechsel
ist
eine
heikle
Sache.
Metabolism
is
a
tricky
thing.
ParaCrawl v7.1
Die
Liebe
ist
eine
heikle
Sache
und
jede
liebevolle
Beziehung
aufzubauen
braucht
Zeit.
Love
is
a
delicate
thing
and
building
any
loving
relationship
takes
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Labyrinth
ist
eine
heikle
Sache,
wo
man
dumme
Feinde
täuschen
kann.
The
labyrinth
is
a
tricky
thing,
where
you
can
deceive
stupid
enemies.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
schon
eine
heikle
Sache.
But
it
is
really
a
delicate
thing.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
eine
heikle
Sache
zu
erreichen,
wird
man
sein
sehr
diskret.
This
can
be
a
tricky
thing
to
accomplish,
you
will
have
to
be
very
discreet.
ParaCrawl v7.1