Übersetzung für "Haushalt sanieren" in Englisch

Wenn Regierungen ihren Haushalt sanieren, ist die Finanzierung von Maßnahmen der Armutsbekämpfung in Gefahr.
As governments struggle to balance budgets, funding for anti-poverty measures is under threat.
ParaCrawl v7.1

Die International Herald Tribune schreibt in ihrem Leitartikel heute einen interessanten Satz: "Griechenland hat versprochen, seine Hausaufgaben zu machen und seinen Haushalt zu sanieren".
The International Herald Tribune writes something interesting in its leading article today: 'Greece has promised to do its homework and to balance its budget'.
Europarl v8

Wir hatten ja auch dank des IWF in Ostasien und Lateinamerika ausreichend Gelegenheit zu sehen, was passiert, wenn man versucht in wirtschaftlich schlechten Zeit seinen Haushalt zu sanieren.
Indeed, thanks to the IMF, we have had ample opportunity to see what happens, both in East Asia and Latin America, when an economy in a downturn tries to balance its budget.
News-Commentary v14

In den 90er Jahren seien Maßnahmen für ein System rollender Obergrenzen für Staatsausgaben eingeführt worden, um die wirtschaftlichen Probleme anzugehen und den Haushalt zu sanieren.
In the 1990s measures had been introduced in particular a system of rolling budget ceilings to address problems facing the economy and to improve the health of the public budget.
TildeMODEL v2018

Hohe Ölpreise könnten sich in gewissem Umfang schädlich auswirken, denn die Regierung ist fest entschlossen, den Haushalt zu sanieren und die Staatsfinanzen umsichtig zu verwalten.
High oil prices could have some detrimental effect as the government is committed to staying on the path to fiscal consolidation and managing government finances prudently.
ParaCrawl v7.1

Daneben halfen zahlreiche ausländische Direktinvestitionen sowie Reformpakete in den betroffenen Staaten, die darauf abzielten, den öffentlichen Haushalt zu sanieren, die Märkte zu deregulieren und den Abfluss von Kapital zu verhindern.
At the same time, numerous direct investments from abroad and packages of reforms aimed at overhauling the public budget in the affected countries helped to deregulate markets and to prevent outflows of capital.
ParaCrawl v7.1

Zu einer Zeit der Krise, in der die Mitgliedstaaten mit der schwierigen Aufgabe beschäftigt sind, ihre Ausgaben unter Kontrolle zu behalten und ihre eigenen Haushalte zu sanieren, und der Haushaltsausschuss einen klaren Beweis für seine vorsichtige und verantwortungsvolle Politik geliefert hat, indem er zum ersten Mal seit 20 Jahren die Grenzen des mehrjährigen Finanzrahmens nicht überschritten hat, ist dies sogar noch wichtiger.
That is even more important at a time of crisis like now, when the Member States are committed to the difficult task of keeping spending under control and balancing their own budgets, and when the Committee on Budgets has given ample proof of its careful and responsible policy by keeping within the limits of the multiannual financial framework for the first time in 20 years.
Europarl v8

Es ist ganz natürlich, daß die Mitgliedstaaten die festgeschriebenen Obergrenzen nicht ausschöpfen, wenn sie zu Hause unter Druck stehen, ihre Haushalte sanieren und die Stabilitätskriterien einhalten zu müssen.
It stands to reason that the Member States will not exhaust the established ceilings when they are under pressure at home to have to overhaul their budgets and maintain the stability criteria.
Europarl v8

Wenn wir auf der einen Seite von den Mitgliedstaaten verlangen, dass sie ihre Haushalte sanieren, um den Stabilitäts- und Wachstumspakt zu erfüllen, dann kann man nicht auf der anderen Seite mit dem Füllhorn durch ganz Europa ziehen.
If we require the Member States to consolidate their budgets in order to comply with the Stability and Growth Pact, we cannot at the same time go around dispensing largesse the length and breadth of Europe.
Europarl v8

Erweiterung der Rettungsschirme für das Euro-Währungsgebiet, indem neue Möglichkeiten geschaffen werden, hochverschuldete Mitgliedstaaten zu unterstützen, während diese ihre Haushalte sanieren, indem sie ihre Einnahmen und ihre Ausgaben in Einklang bringen, damit sie künftig Sozialleistungen, das Gesundheitswesen, die Renten, das Bildungswesen sowie die öffentliche Infrastruktur finanzieren können.
Enhancing the Euro area’s financial backstops by creating new ways of supporting Member States with very high debt levels while they restore their public finances, balancing revenue and spending so that they can pay for social services, healthcare, pensions, education and public infrastructure in the future.
TildeMODEL v2018

Die Anstrengungen der Länder, ihre Haushalte zu sanieren, wirkten sich negativ auf die nationalen Budgets für Gesundheitsleistungen aus.
The efforts of the countries to consolidate their budgets negatively impacted the national budgets for health services.
ParaCrawl v7.1

Ein europäischer Pakt für Wachstum und Beschäftigung, um Investitionen, Wiederaufschwung, Wachstum und Arbeitsplätze zu fördern und die öffentlichen Haushalte zu sanieren.
A European growth and jobs pact to promote investment, recovery, growth and jobs as well as restoring public finances.
ParaCrawl v7.1

Mit unserer neuen Studie belegen wir jedoch, dass die ordnungsgemäße Durchsetzung der Steuervorschriften ein viel klügerer und gerechterer Weg ist, um die öffentlichen Haushalte zu sanieren.
With our new figures, though, we deliver evidence of how the proper enforcement of tax rules represent the smarter and much fairer way to balance public budgets.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen mehr Geld ausgeben und ihre Haushalte langsamer sanieren, vom deutschen Sparweltmeister fordern sie mehr Investitionen.
They want to spend more and have more time to consolidate their budgets, and call on austerity champion Germany to increase its investments.
ParaCrawl v7.1