Übersetzung für "Haushalt sanieren" in Englisch
Wenn
Regierungen
ihren
Haushalt
sanieren,
ist
die
Finanzierung
von
Maßnahmen
der
Armutsbekämpfung
in
Gefahr.
As
governments
struggle
to
balance
budgets,
funding
for
anti-poverty
measures
is
under
threat.
ParaCrawl v7.1
Die
International
Herald
Tribune
schreibt
in
ihrem
Leitartikel
heute
einen
interessanten
Satz:
"Griechenland
hat
versprochen,
seine
Hausaufgaben
zu
machen
und
seinen
Haushalt
zu
sanieren".
The
International
Herald
Tribune
writes
something
interesting
in
its
leading
article
today:
'Greece
has
promised
to
do
its
homework
and
to
balance
its
budget'.
Europarl v8
Wir
hatten
ja
auch
dank
des
IWF
in
Ostasien
und
Lateinamerika
ausreichend
Gelegenheit
zu
sehen,
was
passiert,
wenn
man
versucht
in
wirtschaftlich
schlechten
Zeit
seinen
Haushalt
zu
sanieren.
Indeed,
thanks
to
the
IMF,
we
have
had
ample
opportunity
to
see
what
happens,
both
in
East
Asia
and
Latin
America,
when
an
economy
in
a
downturn
tries
to
balance
its
budget.
News-Commentary v14
In
den
90er
Jahren
seien
Maßnahmen
für
ein
System
rollender
Obergrenzen
für
Staatsausgaben
eingeführt
worden,
um
die
wirtschaftlichen
Probleme
anzugehen
und
den
Haushalt
zu
sanieren.
In
the
1990s
measures
had
been
introduced
in
particular
a
system
of
rolling
budget
ceilings
to
address
problems
facing
the
economy
and
to
improve
the
health
of
the
public
budget.
TildeMODEL v2018
Hohe
Ölpreise
könnten
sich
in
gewissem
Umfang
schädlich
auswirken,
denn
die
Regierung
ist
fest
entschlossen,
den
Haushalt
zu
sanieren
und
die
Staatsfinanzen
umsichtig
zu
verwalten.
High
oil
prices
could
have
some
detrimental
effect
as
the
government
is
committed
to
staying
on
the
path
to
fiscal
consolidation
and
managing
government
finances
prudently.
ParaCrawl v7.1
Daneben
halfen
zahlreiche
ausländische
Direktinvestitionen
sowie
Reformpakete
in
den
betroffenen
Staaten,
die
darauf
abzielten,
den
öffentlichen
Haushalt
zu
sanieren,
die
Märkte
zu
deregulieren
und
den
Abfluss
von
Kapital
zu
verhindern.
At
the
same
time,
numerous
direct
investments
from
abroad
and
packages
of
reforms
aimed
at
overhauling
the
public
budget
in
the
affected
countries
helped
to
deregulate
markets
and
to
prevent
outflows
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Zu
einer
Zeit
der
Krise,
in
der
die
Mitgliedstaaten
mit
der
schwierigen
Aufgabe
beschäftigt
sind,
ihre
Ausgaben
unter
Kontrolle
zu
behalten
und
ihre
eigenen
Haushalte
zu
sanieren,
und
der
Haushaltsausschuss
einen
klaren
Beweis
für
seine
vorsichtige
und
verantwortungsvolle
Politik
geliefert
hat,
indem
er
zum
ersten
Mal
seit
20
Jahren
die
Grenzen
des
mehrjährigen
Finanzrahmens
nicht
überschritten
hat,
ist
dies
sogar
noch
wichtiger.
That
is
even
more
important
at
a
time
of
crisis
like
now,
when
the
Member
States
are
committed
to
the
difficult
task
of
keeping
spending
under
control
and
balancing
their
own
budgets,
and
when
the
Committee
on
Budgets
has
given
ample
proof
of
its
careful
and
responsible
policy
by
keeping
within
the
limits
of
the
multiannual
financial
framework
for
the
first
time
in
20
years.
Europarl v8
Es
ist
ganz
natürlich,
daß
die
Mitgliedstaaten
die
festgeschriebenen
Obergrenzen
nicht
ausschöpfen,
wenn
sie
zu
Hause
unter
Druck
stehen,
ihre
Haushalte
sanieren
und
die
Stabilitätskriterien
einhalten
zu
müssen.
It
stands
to
reason
that
the
Member
States
will
not
exhaust
the
established
ceilings
when
they
are
under
pressure
at
home
to
have
to
overhaul
their
budgets
and
maintain
the
stability
criteria.
Europarl v8
Wenn
wir
auf
der
einen
Seite
von
den
Mitgliedstaaten
verlangen,
dass
sie
ihre
Haushalte
sanieren,
um
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt
zu
erfüllen,
dann
kann
man
nicht
auf
der
anderen
Seite
mit
dem
Füllhorn
durch
ganz
Europa
ziehen.
If
we
require
the
Member
States
to
consolidate
their
budgets
in
order
to
comply
with
the
Stability
and
Growth
Pact,
we
cannot
at
the
same
time
go
around
dispensing
largesse
the
length
and
breadth
of
Europe.
Europarl v8
Erweiterung
der
Rettungsschirme
für
das
Euro-Währungsgebiet,
indem
neue
Möglichkeiten
geschaffen
werden,
hochverschuldete
Mitgliedstaaten
zu
unterstützen,
während
diese
ihre
Haushalte
sanieren,
indem
sie
ihre
Einnahmen
und
ihre
Ausgaben
in
Einklang
bringen,
damit
sie
künftig
Sozialleistungen,
das
Gesundheitswesen,
die
Renten,
das
Bildungswesen
sowie
die
öffentliche
Infrastruktur
finanzieren
können.
Enhancing
the
Euro
area’s
financial
backstops
by
creating
new
ways
of
supporting
Member
States
with
very
high
debt
levels
while
they
restore
their
public
finances,
balancing
revenue
and
spending
so
that
they
can
pay
for
social
services,
healthcare,
pensions,
education
and
public
infrastructure
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Anstrengungen
der
Länder,
ihre
Haushalte
zu
sanieren,
wirkten
sich
negativ
auf
die
nationalen
Budgets
für
Gesundheitsleistungen
aus.
The
efforts
of
the
countries
to
consolidate
their
budgets
negatively
impacted
the
national
budgets
for
health
services.
ParaCrawl v7.1
Ein
europäischer
Pakt
für
Wachstum
und
Beschäftigung,
um
Investitionen,
Wiederaufschwung,
Wachstum
und
Arbeitsplätze
zu
fördern
und
die
öffentlichen
Haushalte
zu
sanieren.
A
European
growth
and
jobs
pact
to
promote
investment,
recovery,
growth
and
jobs
as
well
as
restoring
public
finances.
ParaCrawl v7.1
Mit
unserer
neuen
Studie
belegen
wir
jedoch,
dass
die
ordnungsgemäße
Durchsetzung
der
Steuervorschriften
ein
viel
klügerer
und
gerechterer
Weg
ist,
um
die
öffentlichen
Haushalte
zu
sanieren.
With
our
new
figures,
though,
we
deliver
evidence
of
how
the
proper
enforcement
of
tax
rules
represent
the
smarter
and
much
fairer
way
to
balance
public
budgets.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
mehr
Geld
ausgeben
und
ihre
Haushalte
langsamer
sanieren,
vom
deutschen
Sparweltmeister
fordern
sie
mehr
Investitionen.
They
want
to
spend
more
and
have
more
time
to
consolidate
their
budgets,
and
call
on
austerity
champion
Germany
to
increase
its
investments.
ParaCrawl v7.1