Übersetzung für "Hauptberufliche tätigkeit" in Englisch

Die Vorlage eines Presseausweises kann als Indiz für eine hauptberufliche journalistische Tätigkeit dienen.
The presentation of a press pass can serve to indicate that journalism is the holder's main professional activity.
ParaCrawl v7.1

Eine hauptberufliche Tätigkeit ist nicht Voraussetzung dafür.
A full-time employment is not a requirement.
ParaCrawl v7.1

Manfred Struck hat seine hauptberufliche Tätigkeit bei HEGLA nach 35 Jahren beendet.
Manfred Struck has ended his principal occupation at HEGLA after 35 years.
ParaCrawl v7.1

Dies muss für die hauptberufliche Tätigkeit des Studenten in Belgien.
This must be the main occupation of the student in Belgium.
ParaCrawl v7.1

Einem ANE, der nachweist kann, dass er nach Beendigung der Abordnung seine hauptberufliche Tätigkeit an einem anderen Ort als vorher ausüben wird, werden die Kosten des Umzugs zu diesem Ort erstattet, jedoch nur bis in Höhe des Betrags, der beim Umzug zum Wohnort erstattet worden wäre.
Where the SNE proves that the place where he will pursue his principal activity after secondment has changed, removal costs to that new place may be reimbursed, but only up to the amount which would have been paid in the case of removal to the place of residence.
DGT v2019

Abweichend von Absatz 1 haben ANE, die nachweisen, dass sie nach Beendigung der Abordnung ihre hauptberufliche Tätigkeit an einem anderen Ort als vorher ausüben werden, im Rahmen der oben genannten Höchstbeträge Anspruch auf Erstattung der Reisekosten für diesen Ort.
By way of derogation from paragraph 1, SNEs who prove that they have changed the place at which they will pursue their principal activity after the secondment shall be entitled to reimbursement of travel expenses to that place within the above limits.
DGT v2019

Unsere in erster Lesung eingebrachten Änderungsanträge betrafen hauptsächlich Personen, deren hauptberufliche Tätigkeit nicht darin besteht, Versicherungen zu verkaufen, sondern die standardisierte Versicherungsverträge anbieten, die in vielen Ländern seit Jahrzehnten üblich sind, zum Beispiel Reiseversicherungspakete oder Kfz-Versicherungen, die von Reisebüros bzw. Autohändlern angeboten werden.
Our amendments from the first reading referred explicitly to those whose main activity is not to sell insurance but rather to offer the standardised insurance contracts that have been in use in many countries for decades, for instance tourist assistance packages or car insurance offered by travel agencies and car dealers.
Europarl v8

Inzwischen aber hat der Rat am 11. Dezember 1972 beschlossen, daß sich der Europäische Sozialfonds an Maßnahmen beteiligen könne, welche die Beschäftigung und die geographische und berufliche Mobilität derer erleichtern sollen, die eine direkte hauptberufliche Tätigkeit in der Landwirtschaft zugunsten einer anderen selbständigen oder unselbständigen Tätigkeit aufgeben.
On 11 December 1972 the Council decided that assistance from the European Social Fund would be available for operations aimed at facilitating the employment and the geographical and vocational mobility of persons ceasing an agricultural activity which they carried on directly as their main occupation to take up another paid or selfemployed occupation.
EUbookshop v2

Übersteigt das Einkommen aus der künstlerischen Tätigkeit die gesetzliche Höchstgrenze, so kann der Betreffende immer hin noch beantragen, daß seine Selbständigentätigkeit nicht als hauptberufliche Tätigkeit in Betracht gezogen wird.
Above the maximum laid down by the law, the artist may still ask for his independent activity not to be considered as his principal ac tivity.
EUbookshop v2

Die Funktion "Alter" entspricht dem Tatbestand, daß ein bestimmtes Mindestalter erreicht wurde, ab dem normalerweise die hauptberufliche Tätigkeit aufgegeben wer den kann'11'.
Old age is defined as the state of having reached a certain minimum age, beyond which, as a rule, one's main occupation may cease ' '.
EUbookshop v2

Der Erfassungsbereich des Informationsnetzes landwirtschaftlicher Buchführungen wird damit auf verkauforientierte landwirtschaftliche Betriebe ausgedehnt, welche die Grundlage für die hauptberufliche Tätigkeit des Betriebsleiters darstellen und die jährliche Beschäftigung von mindestens einer Arbeitskraft (1 JAE) gewährleisten, wobei diese untere Grenze in bestimmten Mitgliedstaaten auf 0,75 JAE herabgesetzt werden kann.
The data network will now be extended to cover sales oriented farms, which form the principal activity of the farmer, and which employ at least one worker per year (1 ALU), though this lower limit may be reduced to 0.75 ALU in certain Member States.
EUbookshop v2

Zwar hatte er schon immer Spaß beim Singen gehabt, jedoch hätte er nie gedacht, dass die Musik seine hauptberufliche Tätigkeit werden könnte.
While he had always enjoyed singing, he never thought that music could be his main occupation.
WikiMatrix v1

Die Funktion Alter entspricht dem Tatbestand, daß ein bestimmtes Mindestalter erreicht wurde, von dem ab in den meisten Fällen die hauptberufliche Tätigkeit eingestellt werden kann.
Old age is defined as the state of having reached a certain minimum age, beyond which, as a rule, one's main occupation may cease.
EUbookshop v2

Diese Genehmigung erhält man nur, wenn man die "erforderliche Sachkenntnis" nachweisen kann und dies geschieht durch ein abgeschlossenes medizinisches oder naturwissenschaftliches Hochschulstudium, sowie mindestens zweijährige entsprechende hauptberufliche Tätigkeit (IfSG §47).
This permission can only be obtained if one can prove to have the 'required expertise', which happens via a completed medical or scientific university education, as well as a minimum of a two year relevant full-time occupation (IfSG §47).
CCAligned v1

Bei entsprechender Eignung von Bewerbern bietet das Unternehmen sogar eine Finanzierung der Grundqualifizierung an, was für eine spätere hauptberufliche Tätigkeit in dieser Branche unabdingbar ist.
If the candidates are adequately suited, the company even offers to finance the basic qualification which is indispensable for a future full-time job in this sector.
ParaCrawl v7.1

Nach einer kurzen Tätigkeit in einer Privatpraxis gab sie ihre hauptberufliche medizinische Tätigkeit auf, nachdem sie ein Vollzeitstipendium am renommierten Warren Wilson College im Fach Kreatives Schreiben erhalten hatte.
After a short stint in a private practice, she quit her full-time medical job when she was awarded a full scholarship to the MFA programme at Warren Wilson College in Creative Writing (Fiction).
ParaCrawl v7.1

Botschafter Ischinger wird seine bisherige hauptberufliche Tätigkeit als Generalbevollmächtigter der Allianz Gruppe zum 31. Dezember 2014 beenden und das "Panel of Eminent Persons" ehrenamtlich leiten.
Ambassador Ischinger will cease his previous engagement as Global Head of Government Relations with Allianz SE on December 31, 2014, and chair the "Panel of Eminent Persons" on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Durch seine hauptberufliche Tätigkeit als Ingenieur in vielen Funktionen bei einer RWTH-Ausgründung aus dem Hochtechnologiebereich und den damit verbunden langjährigen Erfahrungen hat er die praxisbezogene Seite der Seminarinhalte entscheidend geprägt.
Through his work as an engineer in various functions with an RWTH high-tech start-up, he contributes considerably to the application- and practice-oriented approach of the seminars.
ParaCrawl v7.1

Nun sind sie 900 und ihre hauptberufliche Tätigkeit ist, wie damals, in der Landwirtschaft, produziert vor allem Olivenöl.
Now they are 900 and their main occupation is, as back then, agriculture, producing mainly olive oil.
ParaCrawl v7.1

Botschafter Ischinger wird seine bisherige hauptberufliche Tätigkeit als Generalbevollmächtigter der Allianz Gruppe zum 31. Dezember 2014 beenden und das „Panel of Eminent Persons“ ehrenamtlich leiten.
Ambassador Ischinger will cease his previous engagement as Global Head of Government Relations with Allianz SE on December 31, 2014, and chair the “Panel of Eminent Persons” on a voluntary basis.
ParaCrawl v7.1

Doch dieses Kriterium geht an der Realität des organisierten Journalismus vorbei: Je weniger die hauptberufliche Tätigkeit bei Journalisten in der Praxis vorzufinden ist, desto mehr wird sich daran geklammert.
But this criterion goes past the reality of organised journalism: the less common full-time work as a journalist is in the practice, the more we leech onto it.
ParaCrawl v7.1

Hauptberuf: Tätigkeit, die vom Befragten als seine Haupttätigkeit angegeben wird.
Major occupation: The activity declared by the respondent as being his main activity.
EUbookshop v2

Unter "Hauptberuf" ist diejenige Tätigkeit zu verstehen, die der Befragte als Haupttätigkeit angibt.
The "major occupation" is that activity declared by the respondent as being his main activity.
EUbookshop v2

Francesca arbeitet neben ihrer hauptberuflichen Tätigkeit als Journalistin und Publizistin an interessanten Projekten zur Nachhaltigkeit mit.
Besides working as a journalist, Francesca is involved in some international projects for sustainability.
ParaCrawl v7.1

Ende März 2010 waren für die OVB in 14 Ländern Europas 4.410 hauptberufliche Finanzberater tätig.
At the end of March 2010, 4,410 full-time financial advisors worked for OVB in 14 countries of Europe.
ParaCrawl v7.1

Die abgebenden Landwirte, soweit es sich um Bewohner der Inseln des Ägäischen Meeres handelt, die Gegenstand des hier in Rede stehenden Programms sind, sollten von der Auflage befreit sein, daß sie die landwirtschaftliche Tätigkeit in den letzten zehn Jahren vor der Einstellung ihrer Tätigkeit hauptberuflich ausgeübt haben.
A "transferor" living on one of the Aegean islands concerned should be exempted from the obligation to have had farming as his main occupation for at least the last 10 years before the transfer.
TildeMODEL v2018

Die abgebenden Landwirte, soweit es sich um Bewohner der Inseln des Ägäischen Meeres handelt, die Gegenstand des in Rede stehenden Programms sind, sollten von der Auflage befreit sein, daß sie die landwirtschaftliche Tätigkeit in den letzten zehn Jahren vor der Einstellung ihrer Tätigkeit hauptberuflich ausgeübt haben.
A "transferor" living on one of the Aegean islands concerned should be exempted from the obligation to have had farming as his main occupation for at least the last 10 years before the transfer.
TildeMODEL v2018

Ferner sei ein Vergleich mit der Regelung beim Europäischen Parlament insofern nicht angebracht, als die Parlamentsmitglieder ihre Tätigkeit hauptberuflich ausübten, während die WSA-Mitglieder ehrenamtlich tätig seien.
Moreover, he did not think it was appropriate to draw comparisons with the system operated by the European Parliament since the work of an MEP was a fully-fledged occupation whilst ESC members were appointed in an honorary capacity.
TildeMODEL v2018