Übersetzung für "Handel eingehen" in Englisch

Ich möchte nun ausführlicher auf den Bereich Handel eingehen.
Let me address trade issues in more detail.
Europarl v8

Dann sag ihm, Lehrling, dass ich einen Handel eingehen möchte.
Then tell him, apprentice, I wish to make a deal.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten auf den Handel eingehen sollen.
Should've made the trade.
OpenSubtitles v2018

Damit werde ich einen Handel eingehen, der uns Nahrung besorgt.
With it I will forge trade that will see us fed.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet einen neuen Handel eingehen.
You wanna make another deal.
OpenSubtitles v2018

Er darf den Handel nicht eingehen.
Tell him he must not make the bargain. He must not.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie uns jetzt helfen, können wir einen Handel eingehen.
But if you help us now, we can make a deal.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte einen neuen Handel eingehen.
I want to strike a new deal.
OpenSubtitles v2018

Warum sollte Mom so einen Handel eingehen?
Why would Mom make a deal like that?
OpenSubtitles v2018

Sie würden keinen Handel eingehen, wenn Sie nicht der große Gewinner sind.
There's no way you'd strike a bargain where you weren't the big winner.
OpenSubtitles v2018

Wenn du allerdings einen Handel eingehen willst...
Of course, if you were willing to strike a bargain...
OpenSubtitles v2018

Und wenn er keinen Handel eingehen will?
What if he doesn't wanna make a deal?
OpenSubtitles v2018

Wir können jeden Handel eingehen oder brechen.
We can make or break any deal you arrive at.
ParaCrawl v7.1

Der Herrscher musste wohl oder übel den Handel eingehen.
The ruler had no choice but to agree to the deal.
ParaCrawl v7.1

Er benötigte Schutz, wollte einen Handel eingehen, und zwar mit Ihnen, Bill Pope.
And he needed protection, offered to make a deal with you, Bill Pope.
OpenSubtitles v2018

Unsere beste Chance Aurora zu retten, ist, wenn wir jetzt den Handel eingehen.
Our best chance to save Aurora is to make that trade now.
OpenSubtitles v2018

Ich soll einen Handel eingehen.
You here to offer me a deal.
OpenSubtitles v2018

Falls Sie diesen Handel eingehen,... werden sie nicht mit 7 Farmen aufhören.
If you make this deal, they're not going to stop with seven farms.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einen Handel eingehen.
I'll make a deal.
QED v2.0a

Im Zeitraum 2008-2012 müssen Mitgliedstaaten, die ein eigenes Handelssystem entwickeln, endgültig festlegen, wieviele Tonnen in das System für den Handel mit Emissionen eingehen und wieviele Tonnen Emissionsreduktion durch sonstige Politiken und Maßnahmen erreicht werden sollen.
During the period 2008 to 2012, a Member State which develops its own trading scheme will have to decide ultimately how many tonnes will be included in the emissions trading regime, and how many tonnes of emissions reductions would be achieved through other policies and measures.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten üben Zurückhaltung, wenn sie neue kurzfristige Verpflichtungen in Bezug auf öffentliche und private finanzielle Unterstützung für den Handel mit Iran eingehen, einschließlich der Gewährung von Ausfuhrkrediten, -garantien oder -versicherungen für ihre an derartigen Handelsgeschäften beteiligten Staatsangehörigen oder Einrichtungen, damit deren ausstehende Beträge verringert werden, und um insbesondere zu vermeiden, dass diese finanzielle Unterstützung zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beiträgt.
Member States shall exercise restraint in entering into new short term commitments for public and private provided financial support for trade with Iran, including the granting of export credits, guarantees or insurance, to their nationals or entities involved in such trade, with a view to reducing their outstanding amounts, in particular to avoid any financial support contributing to proliferation-sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten üben Zurückhaltung, wenn sie neue kurz- und mittelfristige Verpflichtungen in Bezug auf öffentliche und private finanzielle Unterstützung für den Handel mit Syrien eingehen, einschließlich der Gewährung von Ausfuhrkrediten, -garantien oder -versicherungen für ihre an derartigen Handelsgeschäften beteiligten Staatsangehörigen oder Einrichtungen, damit deren ausstehende Beträge verringert werden, und um insbesondere zu vermeiden, dass diese finanzielle Unterstützung zur gewaltsamen Unterdrückung der Zivilbevölkerung in Syrien beiträgt.
Member States shall exercise restraint in entering into new short and medium term commitments for public and private provided financial support for trade with Syria, including the granting of export credits, guarantees or insurance, to their nationals or entities involved in such trade, with a view to reducing their outstanding amounts, in particular to avoid any financial support contributing to the violent repression against the civilian population in Syria.
DGT v2019

In der Resolution 1803 (2008) werden alle Staaten aufgefordert, Wachsamkeit zu üben, wenn sie neue Verpflichtungen in Bezug auf staatliche finanzielle Unterstützung für den Handel mit Iran eingehen, um zu vermeiden, dass diese finanzielle Unterstützung zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beiträgt.
UNSCR 1803 (2008) calls upon all States to exercise vigilance in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran, in order to avoid such financial support contributing to proliferation sensitive nuclear activities or to the development of nuclear weapon delivery systems.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten sollten zudem keine neue Verpflichtungen zur Gewährung von finanzieller Unterstützung für den Handel mit Iran eingehen.
In addition, Member States should not enter into any new commitments to provide financial support for trade with Iran.
DGT v2019

Um zu vermeiden, dass diese finanzielle Unterstützung zu proliferationsrelevanten nuklearen Tätigkeiten oder zur Entwicklung von Trägersystemen für Kernwaffen beiträgt, üben die Mitgliedstaaten Zurückhaltung, wenn sie neue Verpflichtungen in Bezug auf staatliche finanzielle Unterstützung für den Handel mit Iran eingehen, einschließlich bei der Gewährung von Exportkrediten, -garantien oder -versicherungen für ihre an derartigen Handelsgeschäften beteiligten Staatsangehörigen oder Einrichtungen.“
In order to avoid any financial support contributing to the proliferation sensitive nuclear activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems, Member States shall exercise restraint in entering into new commitments for public provided financial support for trade with Iran, including the granting of export credits, guarantees or insurance, to their nationals or entities involved in such trade.’;
DGT v2019

Deshalb hängt der Erfolg der Bauern vor allem davon ab, ob sie dauerhafte Partnerschaften mit der verarbeitenden Industrie und dem Handel eingehen können, oder eben sich selbst in Genossenschaften organisieren.
Farmers’ success therefore depends primarily on whether they can enter into sustainable partnerships with the processing industry and the trade, or just organise themselves into cooperatives.
TildeMODEL v2018

Ich gebe dir eine halbe Stunde, um sie wegzuschaffen, oder ich werde sie selbst beim FBI abliefern und einen Handel eingehen.
I'm giving you half an hour to move it, or I'm delivering it to the FBI myself and cutting a deal.
OpenSubtitles v2018