Übersetzung für "Halbe pause" in Englisch

Ich habe nur eine halbe Stunde Pause.
I've only half an hour.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie eine halbe Stunde Pause.
Gentlemen, take a half-hour break.
OpenSubtitles v2018

Außerdem dachte ich, bekommen die Schauspieler nur eine halbe Stunde Pause.
Besides, I thought the actors only got a 30-minute break.
OpenSubtitles v2018

Eine halbe Stunde Pause wird uns allen gut tun.
I'm sure a half-hour break would do us all good.
OpenSubtitles v2018

Bei Würth Polen haben die Mitarbeiter eine halbe Stunde Pause.
At Würth Poland, the employees have a half-hour lunch break.
ParaCrawl v7.1

Am Ende der Zeit müssen Sie eine halbe Stunde Pause machen.
At the end of the time, you need to make a half-hour break.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Stunden sollte es entfernt werden und mindestens eine halbe Stunde Pause.
After a few hours, it should be removed and at least a half-hour break should be taken.
ParaCrawl v7.1

Wir können uns noch rechtzeitig vor dem Regen, Blitz und Donner retten und machen eine halbe Stunde Pause bis der Spuck vorbei ist.
We just have time to look for shelter before the rain, thunder and lightning begins. After half an hour break, all is over.
ParaCrawl v7.1

Dann gab es Unterricht, dazwischen eine halbe Stunde Pause, sonst bis neun Uhr abends Unterricht.
In between we had a half hour break, otherwise we had lessons until nine o’clock in the evening.
ParaCrawl v7.1

Er informierte uns darüber, dass wir hier ein halbe Stunde Pause hätten und etwas essen könnten.
He informed us, that we have here a half hour break and could eat.
ParaCrawl v7.1

Ich musste eine halbe Stunde Pause machen, um an anderen Geschäften teilzunehmen, während Alan und Julianne den Truck luden.
I had to take a half hour break to attend to other business while Alan and Julianne loaded the truck.
ParaCrawl v7.1

Wenn du eine lange Aufgabe zu lösen hast oder komplizierte Probleme anstehen, nimm dir jede halbe Stunde eine Pause, wenn die Aufgaben lange dauern werden.
If you've got a long assignment of complicated problems ahead of you, help yourself by planning to rest every half hour.
ParaCrawl v7.1

Ein Ratschlag: machen Sie nicht länger als eine halbe Stunde Pause, es sei denn, Sie gehören zu den geübteb Wanderern; Ihre Beine könnten sich verkrampfen, was das Weiterlaufen erschweren kann.
My advice is that you do not stop for more than half an hour, unless you are a practiced hiker, because otherwise your legs might start seizing up and you will find walking again difficult.
ParaCrawl v7.1

Sonntag und Montag halben Tag: Für Pause geschlossen.
Sunday and Monday half day: Closed for break.
CCAligned v1

Dann soll ein halbes Jahr Pause sein, und dann soll sie neu zusammengesetzt werden.
Then it is to stop for six months, after which it will be set up again.
Europarl v8

Er hatte nach Rio ein halbes Jahr Pause und ist jetzt wieder voll da.
He had a six-month break after Rio and is fully back now.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen negativen Erfahrungen mit dem Leben im Angestelltenverhältnis hatte ich mich 2015 entschieden, ein halbes Jahr Pause von der regulären Arbeitswelt als Grafiker zu machen und nur zu malen.
After a few bad experiences as an employee, I decided to take half a year off from my regular work as a graphic designer in 2016 and just paint.
ParaCrawl v7.1

Der Stern des großen Roger Federers, mit 35 Jahren schien er erloschen – eine Knieoperation, ein halbes Jahr Pause und dies nach einer Durststrecke von fünf Jahren ohne Grand-Slam-Titel.
The star of the great Roger Federer appeared to have been extinguished at 35 years of age – a knee operation, a half-year break, and that after a lean spell of five years without a Grand Slam title.
ParaCrawl v7.1

Nach einem halben Jahr Pause übernahm er im April 2013 erneut den Trainerposten bei der SSVg Velbert, musste diesen jedoch bereits im November 2013 aufgrund der sportlichen Talfahrt des Vereins wieder abgeben.
After a half year break, he took over again in April 2013, the coaching post at the SSVg Velbert, but had to give it back in November 2013 due to the athletic descent of the club again.
WikiMatrix v1

Nach einigen negativen Erfahrungen mit dem Leben im Angestelltenverhältnis, hatte ich mich 2016 entschieden, ein halbes Jahr Pause von der regulären Arbeitswelt als Grafiker zu machen und nur zu Malen.
After a few bad experiences as an employee, I decided to take half a year off from my regular work as a graphic designer in 2016 and just paint.
ParaCrawl v7.1

Nach einer Knieoperation und einem halben Jahr Pause, nach fünf Jahren ohne Grand-Slam-Erfolg war der größte Tennisspieler der Geschichte im Alter von 35 Jahren noch einmal zurückgekommen.
Following a knee operation and a half-year break, plus five years without a single Grand Slam win to his name, the biggest tennis player in history was back at the age of 35.
ParaCrawl v7.1

Die Beine bekommen nur halb Pause, da es bis in die Schwoich nochmal wellig dahin geht um dort kurz nach Ortszentrum links nach Örlach hinauf abzubiegen.
The legs get only half break, as it goes to the Schwoich again wavy there to turn shortly after the center on the left to Örlach.
ParaCrawl v7.1