Übersetzung für "Habt erbarmen" in Englisch
Bitte
habt
Erbarmen
mit
einem
armen
Blinden!
Please
have
pity
on
a
poor
blind
man!
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bitte
Euch,
habt
Erbarmen.
I
ask
you,
has
pity.
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
bitte
habt
Erbarmen!
Oh,
for
the
love
of
God,
please
have
mercy!
OpenSubtitles v2018
Oh,
bitte
habt
Erbarmen
mit
mir,
Bruder.
Oh,
please
have
mercy
on
me,
brother.
OpenSubtitles v2018
Oh,
kommt,
habt
etwas
Erbarmen.
Oh,
come,
have
some
compassion.
OpenSubtitles v2018
Bitte
habt
erbarmen
mit
ihr.
Please
have
mercy
on
me.
OpenSubtitles v2018
Sire,
bitte
habt
Erbarmen.
Sire,
please,
have
mercy.
OpenSubtitles v2018
Agha
Sümbül,
habt
Erbarmen.
Sümbül
Agha,
have
mercy.
OpenSubtitles v2018
Herr,
habt
Erbarmen!
Lord
have
mercy!
OpenSubtitles v2018
Lord
habt
Erbarmen.
Lord
have
mercy.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
habt
Erbarmen.
Please
have
mercy
on
me.
OpenSubtitles v2018
Habt
erbarmen
mit
ihr!
Have
mercy
on
her.
OpenSubtitles v2018
Denn
wie
ihr
einst
Gott
nicht
gehorcht
habt,
jetzt
aber
Erbarmen
gefunden
habt
infolge
ihres
Ungehorsams,
so
sind
jetzt
auch
sie
dem
euch
geschenkten
Erbarmen
gegenüber
ungehorsam
gewesen,
damit
auch
sie
jetzt
Erbarmen
finden.
For
just
as
you
once
were
disobedient
to
God,
but
now
you
were
shown
mercy
through
their
disobedience,
even
so
these
now
were
disobedient,
that
through
the
mercy
shown
you
they
also
might
be
shown
mercy.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
der
Polizei,
bitte
tut
eine
gute
Sache
und
habt
Erbarmen
mit
einer
86-jährige
Frau:
Gebt
Wang
Bo
und
ihre
Eltern
frei
und
erlaubt
ihnen
bald
nach
Hause
zu
kommen.
I
ask
the
police,
please
do
a
good
thing,
show
mercy
to
me,
an
86-year-old
woman,
release
Wang
Bo
and
her
parents
and
allow
them
to
come
home
soon.
ParaCrawl v7.1
Dann
habt
Erbarmen
mit
ihnen.
Wenn
ihr
auch
nur
für
einen
Augenblick
deren
Geister
erblicken
könntet,
würdet
ihr
euch
unwürdig
fühlen,
euch
ihre
Eltern
zu
nennen.
Then
have
charity
for
them;
if
you
could,
for
one
moment,
see
those
spirits,
you
would
feel
unworthy
to
call
yourselves
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ihr
habt
den
erbärmlichen
Zauberer
erledigt.
Aber
was
ist
mit
dem
Mädchen?
Yes,
you've
taken
care
of
the
pathetic
wizard,
but
what
of
the
girl?
OpenSubtitles v2018
Könntet
ihr
jedoch
eine
solche
Seele
sehen
in
ihrer
Not,
ihr
würdet,
so
ihr
nur
einen
Funken
Liebe
in
euch
habt,
in
tiefster
Erbarmung
ihr
helfen
wollen
und
auch
keine
Ruhe
mehr
finden,
bis
ihr
die
Not
dieser
Seele
verringert
habt.
Could
you
however
see
such
a
soul
in
its
trouble,
you
would,
so
you
just
have
a
spark
of
love
in
you,
want
to
help
it
in
deepest
compassion
and
also
find
no
rest
any
longer,
until
you
have
decreased
the
trouble
of
this
soul.
ParaCrawl v7.1