Übersetzung für "Haben würde" in Englisch
Alle
Menschen
im
Nahen
Osten
haben
die
gleiche
Würde.
All
people
in
the
Middle
East
have
the
same
worth.
Europarl v8
Was
Sie
gesagt
haben,
würde
ein
Überdenken
der
Ordnungspolitik
rechtfertigen.
What
you
have
said
would
justify
reconsidering
the
issue
of
economic
governance.
Europarl v8
Alle
haben
die
gleiche
Würde,
unabhängig
davon,
wie
groß
sie
sind.
Their
dignity
is
exactly
the
same,
regardless
of
their
size.
Europarl v8
Wir
haben
viele,
ich
würde
sogar
sagen,
enorm
viele
gemeinsame
Interessen.
We
have
many
interests
in
common
–
I
would
go
so
far
as
to
say
an
enormous
number
of
interests.
Europarl v8
Ob
_sie_
Mitleid
mit
ihm
haben
würde,
wenn
sie
wüßte?
He
wondered
if
she
would
pity
him
if
she
knew?
Books v1
Sie
haben
das
Geld
dafür,
sie
haben
Selbstbewusstsein
und
Würde.
They
have
money
for
that,
courage,
and
dignity.
GlobalVoices v2018q4
Ich
prognostizierte
seit
langem,
dass
diese
Stagnation
letztlich
politische
Folgen
haben
würde.
I
had
long
predicted
that
this
stagnation
would
eventually
have
political
consequences.
News-Commentary v14
Tom
wusste,
dass
er
am
Ende
des
Tages
großen
Hunger
haben
würde.
Tom
knew
that
he'd
be
very
hungry
by
the
end
of
the
day.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
Sie
irgendwelche
Vorschläge
haben,
würde
ich
die
gerne
hören.
If
you
have
any
suggestions,
I
would
be
happy
to
hear
them.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte
nicht,
dass
Tom
Interesse
haben
würde.
I
didn't
think
Tom
would
be
interested.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
muss
geglaubt
haben,
Maria
würde
das
tun.
Tom
must've
thought
Mary
was
going
to
do
that.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Kommission
glaubt
jedoch
nicht,
dass
die
Änderung
diese
Wirkung
haben
würde.
However,
the
Commission
does
not
believe
that
the
amendment
would
have
such
effects.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
Zeit
haben,
würde
ich
gern
mit
Ihnen
reden.
I'd
like
to
talk
to
you
if
you
can
spare
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Es
war
klar,
dass
sie
ein
blaues
Auge
haben
würde.
She
had
a
black
eye
starting'.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
seine
Würde
verletzt
und
ein
Mann
braucht
seine
Würde.
We
affronted
his
dignity,
and
a
man
needs
his
dignity.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
würde
ich
gerne...
If
you
don't
mind,
I
am
willing
to...
OpenSubtitles v2018
Prinz
Stephan
muss
wohl
geahnt
haben,
dass
er
einen
Unfall
haben
würde.
Prince
Stephan
had
a
premonition
that
he
was
going
to
meet
with
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Dasselbe,
was
Sie
getan
haben,
würde
ich
sagen.
The
same
thing
that
you
did,
I'd
say.
OpenSubtitles v2018
Diese
Männer
da
draussen,
haben
nie
die
Würde
der
Freiheit
kennen
gelernt.
See,
those
men
out
there
have
never
known
the
dignity
of
freedom.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
nichts
dagegen
haben,
würde
ich
mich
gerne
erst
mal
umsehen.
And
this
time
if
you
don't
mind,
I'll
take
a
little
look
around.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
gedacht,
das
würde
er
tun?
And
you
believed
he
would
do
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gedroht,
sie
haben
gesagt,
er
würde
ins
Gefängnis
gehen.
You
threatened
him,
you
told
him
he
was
gonna
go
to
prison.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
was
Jackson
würde
haben
wollen.
Nothing
Jackson
would
want.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
dass
ich
dazu
vielleicht
nie
wieder
die
Gelegenheit
haben
würde.
And
thinking
about
how
maybe
I
would
never
be
given
that
chance
again.
OpenSubtitles v2018