Übersetzung für "Haben sie mittlerweile" in Englisch
Sie
haben
wohl
mittlerweile
ein
anderes
Auto
geklaut,
hm?
Probably
jacked
another
set
of
wheels
by
now,
huh?
I'd
say
so.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
mittlerweile
•einen
beträchtlichen
Umfang
angenommen.
This
hope
can,
of
course,
be
fulfilled
only
in
expanding
branches
and
sectors
of
the
economy.
EUbookshop v2
Haben
Sie
mittlerweile
ein
wenig
Polnisch
gelernt?
Have
you
learned
some
Polish
yet?
OpenSubtitles v2018
Über
diese
Mechanismen
haben
sie
mittlerweile
vielfältige
Antibiotikaresistenzen
entwickelt.
These
mechanisms
have
led
to
many
types
of
antibiotic
resistance
by
now.
ParaCrawl v7.1
Ein
Skateboard
haben
Sie
aber
mittlerweile,
oder?
Have
you
got
a
skateboard
now?
ParaCrawl v7.1
Änderungswünsche
auszusprechen,
haben
Sie
mittlerweile
schon
gelernt.
You
have
meanwhile
learned
to
express
requests
for
change.
ParaCrawl v7.1
Im
Restaurant
Ikarus
haben
Sie
mittlerweile
über
160
internationale
Spitzenköche
begleitet.
You
have
now
worked
with
more
than
160
international
chefs
in
Restaurant
Ikarus.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Exponate
haben
Sie
mittlerweile
zusammengetragen?
How
many
exhibits
have
you
collected
in
the
meantime?
CCAligned v1
Sie
haben
mittlerweile
vielleicht
festgestellt,
dass
Subversion
äußerst
flexibel
ist.
You
may
have
noticed
by
now
that
Subversion
is
extremely
flexible.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mittlerweile
auch
eine
darüber
hinaus
gehende
Wirkung.
You
now
have
a
further
reaching
effect.
ParaCrawl v7.1
Früher
weitgehend
auf
eine
einzige
Tätigkeit
ausgerichtet,
haben
sie
sich
mittlerweile
zu
multifunktionalen
Standorten
entwickelt.
From
being
dedicated
largely
to
one
activity,
they
have
now
become
multifunctional
settlements.
TildeMODEL v2018
Hoffentlich
haben
Sie
mittlerweile
vielleicht
eine
Vorstellung,
wie
Sie
Ihr
Geschäft
effektiv
auszulagern
bekommen
haben.
Hopefully,
by
now
you
might
have
got
a
fair
idea
on
how
to
outsource
your
business
effectively.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
Sinus,
und
jetzt
haben
Sie
mittlerweile
ein
fester
Bestandteil
meiner
Existenz.
It
was
a
sine,
and
now
you
have
become
an
integral
part
of
my
existence.
ParaCrawl v7.1
An
der
Universität
haben
sie
sich
kennengelernt,
mittlerweile
touren
sie
regelmäßig
durch
deutsche
Jazzclubs.
They
met
at
university
and
now
regularly
tour
Germany’s
jazz
clubs.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mittlerweile
6
CDs
produziert
und
spielen
auf
den
groÃ
en
Festivals
dieser
Szene.
They
have
produced
6
CDs
now
and
play
at
the
biggest
festival
of
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
ihrer
Expertise,
ihrer
Personalkapazitäten
und
ihrer
flexiblen
Anpassung
an
die
schwankenden
Kundenerfordernisse
haben
sie
mittlerweile
eine
Schlüsselfunktion
in
der
Informationstechnik.
They
have
come
to
play
a
major
role
in
the
IT
sector:
in
terms
of
their
expertise,
their
manpower
and
their
ability
to
adapt
to
their
customers'
changing
workload.
TildeMODEL v2018
Haben
Sie
mittlerweile
die
Winterfreuden
ausreichend
genossen
und
freuen
sich
nun
auf
einen
angenehmen
Ort,
an
dem
Sie
sich
aufwärmen
können?
Have
you
had
your
fill
of
winter
fun
and
would
welcome
a
pleasant
place
to
nicely
warm
up?
TildeMODEL v2018
Lagen
die
Anfänge
dieser
Beziehungen
häufig
in
schmerzhaften
kolonialpolitischen
Verbindungen,
haben
sie
sich
mittlerweile
zu
einer
starken
und
gleichberechtigten
Partnerschaft
entwickelt,
die
auf
gemeinsamen
Interessen,
gegenseitiger
Anerkennung
und
Rechenschaftspflicht
gründet.
It
is
deeply
rooted
in
history
and
has
gradually
evolved
from
often
painful
colonial
arrangements
into
a
strong
and
equal
partnership
based
on
common
interests,
mutual
recognition
and
accountability.
TildeMODEL v2018
Anstrengungen
die
Affen
wieder
zu
entfernen
schlugen
fehl
und
sie
haben
mittlerweile
ihr
Verbreitungsgebiet
bis
in
den
Südwesten
Puerto
Ricos
ausgedehnt.
Efforts
to
trap
and
remove
the
species
have
been
unsuccessful
and
it
has
expanded
its
range
to
southwestern
Puerto
Rico.
WikiMatrix v1
Nachdem
sich
in
der
ersten
Zeit
viele
Frauen
für
die
Arbeit
am
Computer,
insbesondere
als
Programmiererinnen,
interessierten,
haben
sie
sich
mittlerweile
weitgehend
aus
diesem
Bereich
zurückgezogen.
Whereas
computing
attracted
large
numbers
of
women
in
the
early
days,
particularly
as
computer
programmers,
it
has
since
become
"defiminised".
EUbookshop v2
Sie
haben
mittlerweile
weitgehend
auf
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
psychologischen
Tests
umgestellt,
die
für
den
institutionellen
Bedarf
und
weniger
für
den
Bedarf
von
Einzelpersonen
bestimmt
sind,
das
heißt
für
Screeningund
Auswahl
anstatt
für
Beratungszwecke
erbracht
werden.
However,
it
turned
out
to
be
too
difficult
for
these
offices
toopen
and
develop
new
commercial
markets,
so
gradually
nearly
all
the
offices
have
closed.Many
of
their
services
now
focus
on
psychological
testing
services
designed
to
meetinstitutional
rather
than
individual
needs,
i.e.
for
screening
and
selection
rather
than
guidancepurposes.
EUbookshop v2
Da
die
Steckverbinder
zudem
leicht
zu
montieren
sind,
zuverlässig
funktionieren
und
eine
lange
Lebensdauer
aufweisen,
haben
sie
sich
mittlerweile
für
eine
Vielzahl
von
Applikationen
gleichsam
als
Standard
etabliert.
Because
the
connectors
are
reliable,
easy
to
install
and
have
a
long
operational
life
they
have
become
the
standard
for
a
wide
range
of
applications
including
mechanical
engineering,
lighting
technology
and
the
medical
sectors.
ParaCrawl v7.1
War
er
unter
den
Augsburgern
auch
lange
umstritten
und
wenig
geliebt,
haben
sie
mittlerweile
ihren
Frieden
mit
ihm
gemacht
und
ihm
in
seinem
Geburtshaus
eine
sehenswerte
Ausstellung
gewidmet.
However,
the
people
of
Augsburg
have
since
made
their
peace
with
him
and
have
dedicated
a
fascinating
exhibition
to
his
memory
in
the
house
where
he
was
born.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
mittlerweile
auch
die
Möglichkeit,
sich
eine
eingestellte
und
polarisierte
Brille
zu
bestellen,
die
alle
Lichtreflexionen
auf
horizontalen
Oberflächen
eliminiert.
Furthermore,
you
can
make
prescription
polarized
glasses,
that
removes
all
light
reflects
above
horizontal
surfaces.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
das
Geschehen
aufmerksam
verfolgt
haben,
wissen
Sie
mittlerweile
auch,
dass
Sie
mit
Push
Hardware-Synthesizer
spielen
und
steuern
können.
If
you've
been
paying
attention,
you
might
also
know
that
Push
can
be
used
to
play
and
control
hardware
synthesizers
.
ParaCrawl v7.1
Dhana
und
der
durch
die
Verteilung
der
neuen
Währung
zu
gleichen
Teilen
eingeleitete
Prozess
werden
Auswirkungen
auf
die
Makro-Ökonomien
haben,
indem
sie
die
mittlerweile
durch
technische
Kunstgriffe
am
Leben
erhaltenen
Gleichgewichte
durchbrechen.
Dhana
and
the
generated
economical
process
by
the
distribution
of
the
new
currency
in
equal
parts
will
have
effects
on
the
macro-economies
breaking
the
balances
maintained
by
technical
instruments.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
habe
ich
nicht
geschnorchelt,
aber
ich
war
glücklich,
einfach
nur
am
Strand
zu
liegen
(damals
gab
es
noch
keine
Sonnenliegen
am
Strand,
aber
dieses
Problem
haben
sie
mittlerweile
gelöst)
und
auf
das
Wasser
zu
schauen.
At
the
time
I
did
not
snorkle
but
I
was
more
than
happy
with
laying
on
the
beach
(there
were
no
beach
chairs
when
we
were
there,
but
they
fixed
that
problem
now)
gazing
at
the
water.
ParaCrawl v7.1