Übersetzung für "Haben sie mittlerweile" in Englisch

Sie haben wohl mittlerweile ein anderes Auto geklaut, hm?
Probably jacked another set of wheels by now, huh? I'd say so.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mittlerweile •einen beträchtlichen Umfang angenommen.
This hope can, of course, be fulfilled only in expanding branches and sectors of the economy.
EUbookshop v2

Haben Sie mittlerweile ein wenig Polnisch gelernt?
Have you learned some Polish yet?
OpenSubtitles v2018

Über diese Mechanismen haben sie mittlerweile vielfältige Antibiotikaresistenzen entwickelt.
These mechanisms have led to many types of antibiotic resistance by now.
ParaCrawl v7.1

Ein Skateboard haben Sie aber mittlerweile, oder?
Have you got a skateboard now?
ParaCrawl v7.1

Änderungswünsche auszusprechen, haben Sie mittlerweile schon gelernt.
You have meanwhile learned to express requests for change.
ParaCrawl v7.1

Im Restaurant Ikarus haben Sie mittlerweile über 160 internationale Spitzenköche begleitet.
You have now worked with more than 160 international chefs in Restaurant Ikarus.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Exponate haben Sie mittlerweile zusammengetragen?
How many exhibits have you collected in the meantime?
CCAligned v1

Sie haben mittlerweile vielleicht festgestellt, dass Subversion äußerst flexibel ist.
You may have noticed by now that Subversion is extremely flexible.
ParaCrawl v7.1

Sie haben mittlerweile auch eine darüber hinaus gehende Wirkung.
You now have a further reaching effect.
ParaCrawl v7.1

Früher weitgehend auf eine einzige Tätigkeit ausgerichtet, haben sie sich mittlerweile zu multifunktionalen Standorten entwickelt.
From being dedicated largely to one activity, they have now become multifunctional settlements.
TildeMODEL v2018

Hoffentlich haben Sie mittlerweile vielleicht eine Vorstellung, wie Sie Ihr Geschäft effektiv auszulagern bekommen haben.
Hopefully, by now you might have got a fair idea on how to outsource your business effectively.
ParaCrawl v7.1

Es war ein Sinus, und jetzt haben Sie mittlerweile ein fester Bestandteil meiner Existenz.
It was a sine, and now you have become an integral part of my existence.
ParaCrawl v7.1

An der Universität haben sie sich kennengelernt, mittlerweile touren sie regelmäßig durch deutsche Jazzclubs.
They met at university and now regularly tour Germany’s jazz clubs.
ParaCrawl v7.1

Sie haben mittlerweile 6 CDs produziert und spielen auf den groà en Festivals dieser Szene.
They have produced 6 CDs now and play at the biggest festival of the scene.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund ihrer Expertise, ihrer Personalkapazitäten und ihrer flexiblen Anpassung an die schwankenden Kundenerfordernisse haben sie mittlerweile eine Schlüsselfunktion in der Informationstechnik.
They have come to play a major role in the IT sector: in terms of their expertise, their manpower and their ability to adapt to their customers' changing workload.
TildeMODEL v2018

Haben Sie mittlerweile die Winterfreuden ausreichend genossen und freuen sich nun auf einen angenehmen Ort, an dem Sie sich aufwärmen können?
Have you had your fill of winter fun and would welcome a pleasant place to nicely warm up?
TildeMODEL v2018

Lagen die Anfänge dieser Beziehungen häufig in schmerzhaften kolonialpolitischen Verbindungen, haben sie sich mittlerweile zu einer starken und gleichberechtigten Partnerschaft entwickelt, die auf gemeinsamen Interessen, gegenseitiger Anerkennung und Rechenschaftspflicht gründet.
It is deeply rooted in history and has gradually evolved from often painful colonial arrangements into a strong and equal partnership based on common interests, mutual recognition and accountability.
TildeMODEL v2018

Anstrengungen die Affen wieder zu entfernen schlugen fehl und sie haben mittlerweile ihr Verbreitungsgebiet bis in den Südwesten Puerto Ricos ausgedehnt.
Efforts to trap and remove the species have been unsuccessful and it has expanded its range to southwestern Puerto Rico.
WikiMatrix v1

Nachdem sich in der ersten Zeit viele Frauen für die Arbeit am Computer, insbesondere als Programmiererinnen, interessierten, haben sie sich mittlerweile weitgehend aus diesem Bereich zurückgezogen.
Whereas computing attracted large numbers of women in the early days, particularly as computer programmers, it has since become "defiminised".
EUbookshop v2

Sie haben mittlerweile weitgehend auf die Erbringung von Dienstleistungen im Zusammenhang mit psychologischen Tests umgestellt, die für den institutionellen Bedarf und weniger für den Bedarf von Einzelpersonen bestimmt sind, das heißt für Screeningund Auswahl anstatt für Beratungszwecke erbracht werden.
However, it turned out to be too difficult for these offices toopen and develop new commercial markets, so gradually nearly all the offices have closed.Many of their services now focus on psychological testing services designed to meetinstitutional rather than individual needs, i.e. for screening and selection rather than guidancepurposes.
EUbookshop v2

Da die Steckverbinder zudem leicht zu montieren sind, zuverlässig funktionieren und eine lange Lebensdauer aufweisen, haben sie sich mittlerweile für eine Vielzahl von Applikationen gleichsam als Standard etabliert.
Because the connectors are reliable, easy to install and have a long operational life they have become the standard for a wide range of applications including mechanical engineering, lighting technology and the medical sectors.
ParaCrawl v7.1

War er unter den Augsburgern auch lange umstritten und wenig geliebt, haben sie mittlerweile ihren Frieden mit ihm gemacht und ihm in seinem Geburtshaus eine sehenswerte Ausstellung gewidmet.
However, the people of Augsburg have since made their peace with him and have dedicated a fascinating exhibition to his memory in the house where he was born.
ParaCrawl v7.1

Sie haben mittlerweile auch die Möglichkeit, sich eine eingestellte und polarisierte Brille zu bestellen, die alle Lichtreflexionen auf horizontalen Oberflächen eliminiert.
Furthermore, you can make prescription polarized glasses, that removes all light reflects above horizontal surfaces.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie das Geschehen aufmerksam verfolgt haben, wissen Sie mittlerweile auch, dass Sie mit Push Hardware-Synthesizer spielen und steuern können.
If you've been paying attention, you might also know that Push can be used to play and control hardware synthesizers .
ParaCrawl v7.1

Dhana und der durch die Verteilung der neuen Währung zu gleichen Teilen eingeleitete Prozess werden Auswirkungen auf die Makro-Ökonomien haben, indem sie die mittlerweile durch technische Kunstgriffe am Leben erhaltenen Gleichgewichte durchbrechen.
Dhana and the generated economical process by the distribution of the new currency in equal parts will have effects on the macro-economies breaking the balances maintained by technical instruments.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit habe ich nicht geschnorchelt, aber ich war glücklich, einfach nur am Strand zu liegen (damals gab es noch keine Sonnenliegen am Strand, aber dieses Problem haben sie mittlerweile gelöst) und auf das Wasser zu schauen.
At the time I did not snorkle but I was more than happy with laying on the beach (there were no beach chairs when we were there, but they fixed that problem now) gazing at the water.
ParaCrawl v7.1