Übersetzung für "Haben den eindruck" in Englisch

Aber wir haben ohnehin den Eindruck, daß es gar nicht darum geht.
However, nothing is even said about this.
Europarl v8

Wir haben einfach den Eindruck, dass der Fonds besser genutzt werden kann.
We simply feel that better use can be made of it.
Europarl v8

Wir haben den Eindruck, dass es nicht wichtig ist.
We have the feeling that this, in fact, is not important.
Europarl v8

Sie haben den Eindruck, daß wir dies schon früher hätten tun sollen?
So you think we should have done it already?
Europarl v8

Wir haben manchmal den Eindruck, daß die Menschenrechte zweitrangig behandelt werden.
We sometimes get the impression that human rights are being regarded as secondary.
Europarl v8

Sie haben den Eindruck, diese Überlegungen ziehen sich zu lange hin.
You believe we have been thinking about it for too long.
Europarl v8

Ich haben den Eindruck, daß Sie es nicht wissen.
I get the impression you do not know.
Europarl v8

Immerhin haben viele schon den Eindruck, dass Veränderungen nötig sind.
In any event there are already many of those who feel that a shift towards transformation is necessary.
Europarl v8

Wir haben den Eindruck, dass die Drogenbekämpfung von der Kommission unterschätzt wird.
We have the impression that the Commission is downplaying the importance of combating the drugs trade.
Europarl v8

Diese drei Fälle haben hier den Eindruck großer Ungerechtigkeit hinterlassen.
A very unfair impression has been left here by these three cases.
Europarl v8

Herr Gallagher und ich haben vielleicht den Eindruck erweckt, uns zu wiederholen.
Perhaps Mr Gallagher and I have given the impression that we are repeating ourselves.
Europarl v8

Wir haben den Eindruck, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten diese Auffassung teilt.
We feel that the majority of Member States share the same view.
Europarl v8

Wir haben nicht den Eindruck, dass dem so wäre.
We do not think this is the case.
Europarl v8

Haben Sie den Eindruck, dass der Ständige Veterinärausschuss dieser Aufgabe gewachsen ist?
Are you satisfied that the Standing Veterinary Council is up to the job?
Europarl v8

Wir haben den Eindruck, das kommt etwas zu spät.
We have the impression that it comes rather too late.
Europarl v8

Haben Sie den Eindruck, dass alle unsere Politiker zu alt sind?
Do you get the impression that all of our politicians are too old?
Tatoeba v2021-03-10

Haben die Portugiesen den Eindruck, dass sie vom Binnenmarkt profitieren?
Do the Portuguese feel that they are benefiting from the Single Market?
TildeMODEL v2018

Haben Sie den Eindruck, dass sie mich nicht besonders mag?
Mr. Mayor, do you get the impression that she isn't terribly fond of me?
OpenSubtitles v2018

Haben Sie den Eindruck einer Selbstzensur in Ihrer oder in befreundeten Organisationen?
Do you have the impression that you, or related organisations, are practising self-censorship?
TildeMODEL v2018

Sie haben den Eindruck, dass ihre Lebensweise gefährdet ist.
They feel their way of life is at risk.
TildeMODEL v2018

Da haben Sie den richtigen Eindruck.
That's the right impression.
OpenSubtitles v2018

Wir haben zunehmend den Eindruck, dass Camille in einer Sekte war.
The more the investigation progresses, the more we feel Camille Veneur belonged to a cult.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie den Eindruck, dass sie Ihre Anrufen ignoriert?
Do you feel like she's avoiding your calls at all?
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie den falschen Eindruck.
I'm sorry you got the impression I do.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Eindruck, du seist ein hohes Risiko.
They seem to think that you're accident-prone.
OpenSubtitles v2018

Oh, Sie haben wirklich den falschen Eindruck.
Oh, you really have the wrong idea.
OpenSubtitles v2018

Auch die Unternehmen haben den Eindruck, daß der Binnenmarkt die Effizienz steigert.
The efficiency gains associated with the implementation of the single market have also been confirmed by firms' perceptions.
EUbookshop v2