Übersetzung für "Haben anspruch" in Englisch
Sie
haben
Anspruch
auf
sichere
und
verfügbare
Netze.
They
are
entitled
to
secure
and
available
networks.
Europarl v8
Albanien
hat
hierauf
einen
Anspruch,
aber
auch
wir
haben
einen
solchen
Anspruch.
Albania
is
entitled
to
this,
but
so
are
we.
So
the
elections
must
be
held
again
from
scratch.
Europarl v8
Sie
haben
Anspruch
auf
allgemeine
Kündigungsfristen.
They
too
have
a
right
to
normal
periods
of
notice.
Europarl v8
Der
Direktor
und
der
stellvertretende
Direktor
haben
keinen
Anspruch
auf
die
Prämie.
The
Director
and
Deputy
Director
shall
not
receive
this
severance
bonus.
DGT v2019
Vor
allem
behinderte
Nutzer
haben
Anspruch
auf
diese
Dienste
und
bessere
Dienste.
Disabled
users
in
particular
are
entitled
to
those
services
as
well,
and
to
better
services.
Europarl v8
Zweitens
haben
die
Steuerzahler
Anspruch
auf
eine
Garantie
der
uneingeschränkten
Einhaltung
der
Fluggastrechte.
Secondly,
they
have
the
right
to
be
guaranteed
total
respect
for
passengers'
rights.
Europarl v8
Väter
und
Kinder
haben
einen
Anspruch
darauf.
It
is
a
right
for
fathers
and
children.
Europarl v8
Ich
finde,
Sie
haben
Anspruch
darauf,
dass
man
Ihnen
dazu
gratuliert.
You
deserve
to
be
congratulated
on
that.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
haben
Anspruch
auf
eine
angemessene
Entschädigung,
die
ihre
Unabhängigkeit
sichert.
Members
shall
be
entitled
to
an
appropriate
salary
to
safeguard
their
independence.
DGT v2019
Die
Hinterbliebenen
von
Abgeordneten
oder
ehemaligen
Abgeordneten
haben
Anspruch
auf
Hinterbliebenenversorgung.
The
surviving
dependants
of
Members
or
former
Members
shall
be
entitled
to
a
survivor's
pension.
DGT v2019
Die
Kurzzeitbeschäftigten
haben
Anspruch
auf
1,5
Urlaubstage
pro
Dienstmonat.
Temporary
staff
shall
be
entitled
to
one
and
a
half
days'
leave
per
month
served.
DGT v2019
Sie
haben
keinen
Anspruch
auf
Leistungen,
weil
…
You
are
not
entitled
to
benefits
because
….…
DGT v2019
Die
Europäer
haben
einen
Anspruch
darauf.
Europeans
deserve
nothing
less.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Europa
haben
einen
Anspruch
darauf.
The
people
of
Europe
deserve
nothing
less.
Europarl v8
Alle
Menschen
haben
Anspruch
auf
eine
gesunde
Ernährung.
All
people
have
the
right
to
a
healthy
diet.
Europarl v8
Die
Verbraucher
haben
Anspruch
auf
dieses
Erzeugnis
in
seiner
besten
Zusammensetzung.
The
consumers
have
a
right
to
this
product
in
all
that
is
best
about
it.
Europarl v8
Ihre
Familien
haben
Anspruch
auf
unsere
Solidarität.
Their
families
deserve
our
solidarity.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
Europas
haben
einen
Anspruch
darauf.
The
citizens
of
Europe
have
a
right
to
that.
Europarl v8
Die
Menschen
haben
einen
Anspruch
darauf,
dass
wir
Arbeitslosigkeit
sehr
intensiv
bekämpfen.
People
have
a
right
to
expect
us
to
fight
hard
against
unemployment.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
haben
sie
Anspruch
auf
eine
Antwort.
I
think
that
they
are
entitled
to
an
answer.
Europarl v8
Da
ist
mehr
Transparenz
nötig,
die
Bürger
haben
einen
Anspruch
darauf!
More
transparency
is
needed
here,
and
the
public
have
a
right
to
expect
it.
Europarl v8
Sie
haben
Anspruch,
wieder
vollständig
rehabilitiert
zu
werden.
They
have
the
right
to
see
their
names
fully
cleared.
Europarl v8
Sie
haben
aber
Anspruch
auf
eine
würdevolle
Behandlung.
The
victims
deserve
dignity.
Europarl v8
Alle
Kinder
haben
zweifelsohne
Anspruch
auf
eine
Familie.
All
children
unquestionably
have
the
right
to
a
family.
Europarl v8
Aber
wir
haben
auch
Anspruch
auf
Fairness.
However,
we
are
also
entitled
to
fairness.
Europarl v8
Die
Bürger
haben
einen
Anspruch
auf
Informationen
über
diese
Dinge.
People
are
entitled
to
be
told
about
these
things.
Europarl v8
Nach
einigen
Jahren
haben
beide
Anspruch
auf
Überstellung
in
ihren
Heimatmitgliedstaat.
After
several
years,
both
are
eligible
for
transfer
back
to
their
home
Member
State.
Europarl v8
Selbst
verdächtigte
Straftäter
haben
Anspruch
auf
ein
Gerichtsverfahren,
einen
fair
trial.
Even
suspected
criminals
are
entitled
to
fair
trials.
Europarl v8
Sie
haben
Anspruch
auf
die
Garantie,
dass
ihre
Gelder
klug
verwendet
werden.
They
are
entitled
to
guarantees
that
their
money
will
be
spent
wisely.
Europarl v8