Übersetzung für "Höhe des stammkapitals" in Englisch

Der Gesellschaftsvertrag muss u. a. Angaben über die Firma und den Sitz der Gesellschaft, die Höhe des Stammkapitals, die Angabe, ob ein Gesellschafter einen oder mehrere Anteile übernehmen darf, die Zahl und den Nominalwert der Anteile, die von den einzelnen Gesellschaftern übernommen werden und den Zeitraum des Bestehens der Gesellschaft enthalten, wenn die Gesellschaft nicht für unbestimmte Zeit errichtet werden soll.
Apart from the others, the Company Agreement must contain information about a firm and a seat of a company, a height of basic capital, information if a shareholder can assume one or more shares, number and a nominal value of shares which have already been assumed by a particular shareholder, and period of duration of a company if a company is not established for an indefinite period of time.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen müssen die Gesellschafter über die Anordnung von Nachschüssen, eine andere Art und Weise der Sicherung eines die Höhe des Stammkapitals erreichenden Eigenkapitals oder die Senkung des Stammkapitals entscheiden.
In these cases the members have to make a decision on making supplementary contributions, providing equity totalling the amount of share capital in another way, or decreasing the share capital.
ParaCrawl v7.1

Aktiengesellschaften (AG) und geschlossene Aktiengesellschaften (UAB) sind aufgrund der Euroeinführung verpflichtet, ihre Satzungen, die Höhe des Stammkapitals sowie den Nominalwert der Aktien von Litas auf Euro zu ändern.
Under the Law on Adoption of the Euro, public (AB) and limited liability (UAB) companies must change their articles of association by converting the share capital and nominal value of their shares to euro.
ParaCrawl v7.1

Unterbleibt die Offenlegung der wirtschaftlichen Neugründung, so kann unter Umständen sogar ein späterer Anteilserwerber – selbst bei zwischenzeitlich aufgefülltem Stammkapital – noch bis zur Höhe des Stammkapitals haften, wenn im Zeitpunkt der wirtschaftlichen Neugründung eine Deckungslücke zwischen dem Vermögen der Gesellschaft und dem satzungsmäßigen Stammkapital bestanden hat.
If the commercial startup is not disclosed, a later buyer of shares – even if the capital stock has been replenished in the interim – may under certain circumstances even be liable up to the amount of the capital stock, if there was a gap in coverage between the company’s assets and the capital stock as specified in the Articles of Association at the time of its commercial startup.
ParaCrawl v7.1