Übersetzung für "Höhe der zuwendung" in Englisch

Sofern eine Partnerschaft auf der Grundlage von Bestimmungen zur Anerkennung von Partnerschaften in einem Mitgliedstaat anerkannt ist, werden wir jedem, unabhängig von der im nationalen Kontext nach nationalem Recht geltenden Höhe der Zuwendung, gleiche Rechte einräumen.
Once a partnership is recognised under a Member State's recognition of partnership arrangements, we will give equal rights to everybody regardless of the benefit level applied under national legislation in the national context.
Europarl v8

Grundsätzlich muss sich die Höhe der finanziellen Zuwendung - also auch der angebotenen Pauschalbe­träge - an den tatsächlichen Kosten der Zuwendungsempfänger orientieren.
Essentially, the level of financial contributions – i.e. also the lump sums available – must be related to awardees' actual costs.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich muss sich die Höhe der finanziellen Zuwendung–also auch die angebotenen Pauschbeträge-an den tatsächlichen Kosten der Zuwendungsempfänger orientieren.
Essentially, the level of financial contributions – i.e. also the lump sums available – must be related to awardees' actual costs.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Zuwendung wird für die einzelnen Parteien nach der Anzahl der Mandate und der bei den letzten allgemeinen Wahlen errungenen Stimmen festgesetzt.
The amount of the grant for each party is based on the number of seats and votes obtained at the last general election.
EUbookshop v2

Nach Erstellung der Haushalts rechnung für das Haushaltsjahr 1980 und nach Vorliegen sämtlicher in der Verordnung vorgesehenen Zahlen wird die Kommission die endgültige Höhe der Zuwendung festlegen und die Rechnung abschließen.
The Commission will calculate the final amount of payment and settle the balance after the revenue and expenditure account for 1980 has been finalized and as soon as the other figures required become available.
EUbookshop v2

Die Höhe der Zuwendung richtet sich nach der Höhe dieses Mehrbetrags, entspricht jedoch vorbehaltlich bestimmter globaler Grenzen dem gesamten Mehrbetrag über 30 % und nur der Hälfte ties Mehrbetrags zwischen 5 und 10 %.
The size of the payment to be received depends on the size of this excess, but. subject to certain overall limits, would amount to the whole of any excess above 30%. but would be only a half of any excess between 5 and 10%.
EUbookshop v2

Der Tarif der Erbschaft- und Schenkungsteuer ist nach dem Verwandtschaftsgrad und nach der Höhe des Nachlasses (der Zuwendung) gestaffelt.
For prizes won in games of chance organized abroad, the tax must be paid by the prize-winner on the basis of a declaration made by the prize-winner himself.
EUbookshop v2

Projektpauschale Hochschulen (staatliche und nicht staatliche) und Universitätskliniken (unabhängig von der Rechtsform) können für Forschungsvorhaben ergänzend zur Zuwendung eine Projektpauschale in Höhe von 20 % der Zuwendung pauschal beantragen.
Flat-rate project grantsUniversities (both public and private) and university hospitals (irrespective of legal form) can additionally apply for a flat-rate project grant equivalent to 20% of the main grant.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt beträgt die Höhe der Zuwendung nun maximal 130.000 Euro: bis zu 100.000 Euro als klassische Helmholtz Enterprise-Förderung und bis zu 30.000 Euro als externe Managementunterstützung.
The funding now totals a maximum of 130,000 Euro: up to 100,000 Euro by way of classical Helmholtz Enterprise funding and up to 30,000 Euro by way of external management support.
ParaCrawl v7.1

Im Folgenden fassen die wichtigsten Änderungen aus den neuen Förderrichtlinien zusammen, insbesondere die Änderungen in Bezug auf Art, Umfang und Höhe der Zuwendung.
The most important changes in the new funding guidelines, in particular the changes in relation to the nature, extent and level of funding, are summarized below.
CCAligned v1

Die maximale Höhe der steuerfreien Zuwendung ist 60% des Mindestlohnes in den ersten 2 Jahre der Beschäftigung (im Vorjahr 40%), in den folgenden 2 Jahre 40% (im Vorjahr 25%), in dem 5. Jahr 20% (im Vorjahr 15%).
The limit of tax exempted amount is 60% of the monthly minimum wage in the first two years of employment, 40% in following two years and 20% the fifth year.
ParaCrawl v7.1

Wird die Zuwendung beispielsweise als „Genehmigt” klassifiziert, weil die Höhe der Zuwendung gegebenenfalls sehr gering ist, so wird für die Genehmigung automatisch eine standardisierte E-Mail an den Mitarbeiter gesendet und erfordert keine weitere Prüfung.
If, for example, the grant is classified as “Approved” because the amount of the grant may be very small, the approval is automatically sent directly to the employee in a standardized email and does not require any further checking.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der finanziellen Zuwendungen beträgt zurzeit im Monat:
The monthly funding level currently amounts to:
ParaCrawl v7.1

Der EWSA ist der Ansicht, dass das MEDA-Programm trotz der hohen finanziellen Zuwendungen, die aus seinen Mitteln gewährt werden, ein unhandliches Instrument ist, da es ihm an Nachvollziehbarkeit und Infor­mationen über seine Funktionsweise mangelt und es mit komplizierten bürokratischen Verfahren behaftet ist.
The EESC feels that, despite the very substantial level of funding, the MEDA programme is an unwieldy instrument which suffers from a lack of understanding and information on how it works, as well as complicated bureaucratic procedures.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der finanziellen Zuwendungen an die Teilnehmer an diesen Projekten wird nach den Finanzierungsregeln der beteiligten einzelstaatlichen Programme berechnet.
The financial contribution to the participants in these projects is calculated according to the funding rules of the participating national programmes.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der finanziellen Zuwendungen an die Teilnehmer an diesen Projekten wird nach den Finanzierungsregeln der beteiligten nationalen Programme berechnet.
The financial contribution to the participants in these projects is calculated according to the funding rules of the participating national programmes.
DGT v2019

Der EWSA ist der Ansicht, dass das MEDA-Programm trotz der hohen finanziellen Zuwendungen, die aus seinen Mitteln gewährt werden, ein unhandliches Instrument ist, da es ihm an Nachvollziehbarkeit und Informationen über seine Funktionsweise mangelt und es mit komplizierten bürokratischen Verfahren behaftet ist.
The EESC feels that, despite the very substantial level of funding, the MEDA programme is an unwieldy instrument which suffers from a lack of understanding and information on how it works, as well as complicated bureaucratic procedures.
TildeMODEL v2018

Die kommunalen Körperschaften beteiligen sich folglich in keiner Weise an der Bestimmung der Höhe dieser Zuwendungen, sind hingegen damit beauftragt, diese unter den verschiedenen Schulen zu verteilen.
From the financial standpoint, a block grant geared to the flexible use of funds would be granted to schools, for them to spend entirely as they wished, with the following stipulation.
EUbookshop v2

So ist die Wandstärke des Schlauchs um so dicker, je höher der auf zuwendende Anfangsdruck ist.
Thus, the wall thickness of the hose is the greater the higher the initial pressure to be applied.
EuroPat v2

Die Stichtagserhebungen des Arbeitgebers waren bereits nach den bindenden Feststellungen des LAG "ausschließlich als Finanzierungsinstrument" zur Erlangung möglichst hoher Zuwendungen der Kostenträger verwendet worden.
According to the binding findings of the LAG, the employer's key date surveys had already been used "exclusively as a financing instrument" to obtain the highest possible grants from the funders.
ParaCrawl v7.1