Übersetzung für "Höhe der prämie" in Englisch

Für welchen Zeitraum wird die Höhe der Prämie garantiert?
For how long is the premium price guaranteed?
DGT v2019

Die Höhe der Prämie wird auf 344,5 ECU/ha festgesetzt.
The level of the premium is set at 344,5 ecus/ha.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Prämie richtet sich nach der Zusammensetzung des Haushalts.
The amount of the grant increases with the number of dependents.
EUbookshop v2

Die Höhe der Prämie ist nur ein Teil der Gleichung though.
The amount of your premium is only a part of the equation though.
ParaCrawl v7.1

Der erste Begriff ist in Höhe der Prämie der binären Option ignoriert Skew:
The first term is equal to the premium of the binary option ignoring skew:
ParaCrawl v7.1

Die Höhe der Prämie richtet sich nach dem ausgewählten Versicherungsschutz.
The level of the premiums depends on the insurance cover chosen.
ParaCrawl v7.1

Einflussgrößen für die Höhe der Prämie sind der Prämiensatz und der Arbeitgeberbeitrag für die staatliche Versicherung.
Elements influencing the level of the premium are the premium rate and the contribution of employers to the National Insurance.
DGT v2019

Der EWSA fordert die Kommission auf, zu berücksichtigen, ob die Höhe der Prämie aus­reicht.
The EESC calls upon the Commission to consider whether the current value of the premium is sufficient.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommis­sion auf zu berücksichtigen, ob die Höhe der Prämie ausreicht.
The EESC calls upon the Commission to consider whether the amount of the premium is adequate.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Prämie und die Durchführungsvorschriften werden von der Kommission im Wege des Verwaltungsausschußverfahrens festgelegt.
The level of the premium and the implementation rules will be fixed by the Commission through the Management Committee procedure.
TildeMODEL v2018

Die Höhe der Prämie erscheint nicht ausreichend, um eine ausgiebige Nutzung des Programms herbeizuführen.
The amount of the premium does not seem sufficient to lead to extensive use of the programme.
TildeMODEL v2018

Der EWSA for­dert die Kommis­sion auf zu berücksichtigen, ob die Höhe der Prämie ausreicht.
The EESC calls upon the Commission to consider whether the amount of the premium is adequate.
TildeMODEL v2018

Ja, Sie können die Höhe der Prämie zwischen 300 und 2000 CHF oder € bestimmen.
Yes, you can choose the amount of the reward between 300 and 2000 CHF or €.
CCAligned v1

Die Höhe der jeweiligen Prämie orientiert sich an der Kritikalität des Fehlers und des verwundbaren Portals.
The amount of the respective reward is based on the size of the error and the vulnerable portal.
ParaCrawl v7.1

Die endgültige Zahlung der Prämie oder der Ergänzungszahlung entspricht der Differenz zwischen der Vorschusszahlung und der Höhe der Prämie oder der Ergänzungszahlung, auf die der Betriebsinhaber Anrecht hat.
The definitive payment of the premium or the additional payment shall be an amount equal to the difference between the advance payment and the amount of the premium or the additional payment to which the farmer is entitled.
DGT v2019

Vermarktet ein Schafhalter Schafsmilch und Schafsmilcherzeugnisse, ohne diese Tätigkeit in seinem Prämienantrag anzugeben, so wird der Betrag, auf den er Anspruch hat, auf die Höhe der Prämie für Schafhalter, die Schafsmilch und Schafsmilcherzeugnisse vermarkten, gesenkt und das Ergebnis um die Differenz zwischen dieser Prämie und der vollen Mutterschafprämie gekürzt.
If it is established that a sheep producer marketing sheep's milk and sheep's milk products failed to declare on his premium application that he was doing so, the amount of the aid to which he is entitled shall be reduced to the premium payable to sheep producers marketing sheep's milk and sheep's milk products less the difference between that amount and the full amount of the ewe premium.
DGT v2019

Die Höhe der Prämie steigt jährlich bis 2007, um die vorgenannte Verringerung der Stützung der Marktpreise auszugleichen, die jedes Jahr am 1. Juli, dem ersten Tag des Milchwirtschaftsjahres, eintritt.
The level of the premium is to rise each year until 2007 to offset the reduction in market support, which applies annually on 1 July, the start of the milk year.
DGT v2019

Die neue Regelung sieht eine befristete Rodung für die Höchstdauer von zwölf Jahren vor, für die eine Prämie in Höhe von 40 % der Prämie für die vollständige Rodung gewährt wird, und die Gegenstand einer Übertragung gemäß Artikel 7 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 822/87 sein kann bzw. für die ab dem Zeitpunkt der Rodung innerhalb von acht Jahren eine Neubepflanzung erfolgen kann.
The new system proposes temporary abandonment for a period of 12 years, with a premium of 40 % of the permanent abandonment premium, and the abandonment may be the subject of a transfer as referred to in Article 7(2), second subparagraph, of Regulation 822/87, or replanting within a period of eight years after grubbingup.
Europarl v8

Die erste ist die unbefriedigende Höhe der vorgeschlagenen Prämie von 21 Euro, worin immer noch eine Diskriminierung des Sektors der kleinen Wiederkäuer gegenüber den großen Wiederkäuern zum Ausdruck kommt.
The first is the unsatisfactory level of the proposed premium of EUR 21, which continues to reflect the discrimination against the small ruminants sector in favour of large ruminants.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können jedoch vorsehen, daß die Prämie vor der Erfuellung der Rodungsverpflichtung an den Erzeuger ausgezahlt wird, sofern der Erzeuger eine Sicherheit in Höhe von 120 % der Prämie leistet.
However, Member States may provide for the premium to be advanced to the producer before the obligation to grub up has been met, provided that the producer lodges a security of an amount equal to 120 % of the premium.
JRC-Acquis v3.0

Wurde der nicht verarbeitete Tabak nicht an die Orte gemäß Artikel 16 Absatz 1 Unterabsatz 2 geliefert oder verfügt der Beförderer bei der Verbringung der getrennten Tabakmengen gemäß Artikel 47 Absatz 2 von der Ankaufsstelle zum Verarbeitungsbetrieb nicht über eine Beförderungsgenehmigung, so muß das Verarbeitungsunternehmen, das den Tabak entgegen den Vorschriften übernommen hat, dem Mitgliedstaat einen Betrag in Höhe der Prämie für die betreffende Tabakmenge zahlen.
If the unprocessed tobacco has not been delivered to the places provided for in the second subparagraph of Article 16(1) or the transporter conveying distinct quantities of tobacco as referred to in Article 47(2) from the purchasing centre to the processing plant does not have authorisation to effect transport, the processing undertaking which received the tobacco concerned must pay the Member State a sum of money equal to the premiums for the quantity of tobacco in question.
JRC-Acquis v3.0

Hat der Mitgliedstaat beschlossen, die Prämien den Erzeugern gemäß Artikel 6 Absatz 4 zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2075/92 über die Erstverarbeitungsunternehmen zu zahlen, so muß der Anbauvertrag auch die Verpflichtung des Erstverarbeitungsunternehmens umfassen, dem Erzeuger zusätzlich zum Preis einen Betrag in Höhe der Prämie für die vertragsgebundene und tatsächlich gelieferte Menge zu zahlen.
If the Member State has decided to pay premiums to producers through the first processors in accordance with the second indent of Article 6(4) of Regulation (EEC) No 2075/92, the cultivation contract must also include an undertaking by the processor to pay the producer, in addition to the price, an amount equal to the premium for the quantity covered by the contract and actually delivered.
JRC-Acquis v3.0