Übersetzung für "Hält zusammen" in Englisch
Die
Familie,
die
zusammen
brät,
hält
zusammen.
"The
family
that
sautés
together
stays
together."
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
kleine
Gruppe,
hält
zusammen.
Uh,
they're
a
small
group,
tight.
OpenSubtitles v2018
Der
Parlamentspräsident
hält
derzeit
alles
zusammen.
The
President
of
Parliament
is
controlling
everything.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
sie
hält
uns
alle
zusammen.
You
like
it
or
not,
but
she's
the
give
that's
holding
us
all
together.
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
mein
Leben
zusammen,
okay?
She's
keeping
my
life
together
right
now,
okay?
OpenSubtitles v2018
Nur
das
Trinken
hält
diese
Freundschaft
zusammen.
Drinking
is
the
only
thing
holding
this
friendship
together.
OpenSubtitles v2018
Nick
hält
uns
zusammen,
Alter.
Nick
is
our
glue,
man.
OpenSubtitles v2018
Das
Magnetfeld
vom
Vibranium
hält
den
Felsen
zusammen.
The
vibranium
core's
got
a
magnetic
field.
That's
what's
keeping
the
rock
together.
OpenSubtitles v2018
Clarke
hält
die
Allianz
zusammen,
und
ohne
sie
wäre
der
Krieg
verloren.
Clarke
is
holding
this
alliance
together,
and
without
that,
the
war
is
lost.
OpenSubtitles v2018
Die
Familie
hält
sehr
eng
zusammen
und
kennt
einen
besser
als
jeder
andere.
We
hold
our
families
very
close.
They
know
you
better
than
anyone
else.
OpenSubtitles v2018
Eine
Familie,
die
angegriffen
wird,
hält
zusammen.
A
family
who
feels
threat
keeps
always
together.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
Ehre
hält
sie
zusammen?
Do
you
think
honor
keeps
them
in
line?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
vom
Zirkus,
und
Zirkus
hält
zusammen.
They
are
circus.
Circus
stick
together.
OpenSubtitles v2018
Dieses
kleine
Baby
hält
sie
nämlich
zusammen.
Because
they
got
that
little
baby
keeping
them
together.
OpenSubtitles v2018
Und
er
hält
das
Viertel
zusammen.
And
it
helps
to
keep
the
neighborhood
together.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
richtig
sexbesessen
und
denkt,
das
hält
uns
zusammen.
He
thinks
it'll
keep
us
together.
OpenSubtitles v2018
Dass
du
draußen
wartest
hält
mich
zusammen,
Abby.
You
being
there
waiting
is
the
only
thing
that
keeps
me
whole,
Abby.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Leim,
der
hält
das
alles
zusammen,
die
Regeln.
And
the
glue
that
holds
this
all
together,
the
rules.
OpenSubtitles v2018
Hält
das
Volk
zusammen,
wird
es
nie
besiegt!
Together,
we'll
never
be
defeated!
OpenSubtitles v2018
Bloß
der
Lack
hält
ihn
noch
zusammen.
The
paint's
holding
it
together.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fernseher
hält
die
Familie
zusammen.
A
nice
TV
draws
the
family
together
OpenSubtitles v2018
Sie
hält
die
Familie
zusammen,
in
der
derzeitigen
Situation
und
allem.
She's
holdin'
this
family
together
during
this
current
situation
and
all.
OpenSubtitles v2018
Hier
in
Florida
hält
niemand
zusammen.
Down
here
in
Florida,
nobody's
tight.
OpenSubtitles v2018
Wer
hält
alles
zusammen,
nachdem
ihr
mich
alle
verlassen
habt?
Who
else
was
gonna
hold
everything
up
after
you
left
me
all
alone?
OpenSubtitles v2018
Dieser
Grund
hält
die
Band
zusammen.
That's
the
reason
to
keep
the
band
going
together.
OpenSubtitles v2018