Übersetzung für "Hält für" in Englisch
Meine
Partei
hält
das
für
schäbig.
My
party
considers
this
sordid.
Europarl v8
Das
Baskenland
-
Euskadi
-
hält
den
Weltrekord
für
Organspenden.
The
Basque
Country
-
Euskadi
-
has
the
world
record
for
organ
donation.
Europarl v8
Jeder
hält
es
für
wichtig,
die
Menschenrechtsverletzungen
in
China
ständig
anzuprangern.
Everyone
believes
it
important
to
continue
to
raise
the
issue
of
infringements
of
human
rights
in
China.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
es
für
sinnvoll,
sich
zunächst
hierauf
zu
konzentrieren.
The
Commission
considers
it
sensible
first
to
focus
on
them.
Europarl v8
Der
Ausschuß
hält
das
für
einen
Analysefehler.
The
Committee
of
Wise
Men
considers
this
to
have
been
an
analytical
error.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
diese
Argumentation
für
offenkundig
unzutreffend.
The
Commission
considers
that
this
argument
is
manifestly
wrong.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
diesen
Zeitplan
für
realistisch.
The
Commission
regards
this
as
a
realistic
timetable.
DGT v2019
In
Georgien
hält
man
dies
für
den
richtigen
Weg
der
internationalen
Politik.
They
regard
this
as
the
kind
of
approach
to
international
affairs
which
they
prefer.
Europarl v8
Welche
Dienstleistungsträger
hält
die
Kommission
für
wesentlich?
Which
services
does
the
Commission
deem
essential?
Europarl v8
Hält
er
es
für
denkbar,
dass
die
Mission
im
kommenden
März
endet?
Does
he
envisage
any
possibility
that
the
mission
might
end
next
March?
Europarl v8
Was
hält
die
Zukunft
für
sie
bereit?
What
does
the
future
hold
in
store
for
them?
Europarl v8
Der
Umweltausschuß
hält
auch
dies
für
einen
vernünftigen
Vorschlag.
Again,
the
Environment
Committee
thought
that
that
was
a
wise
suggestion.
Europarl v8
Die
Kommission
-
das
möchte
ich
betonen
-
hält
sie
für
unabdingbar.
Let
me
remind
you
that
they
are
indispensable
in
the
eyes
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
luxemburgische
Präsidentschaft
begrüßt
diese
Entwicklung
uneingeschränkt
und
hält
sie
für
sehr
positiv.
The
Luxembourg
Presidency
is
extremely
happy
with
this
development,
which
it
judges
to
be
very
positive.
Europarl v8
Das
hält
die
Kommission
für
den
Ansatz
einer
Renationalisierung
des
Gemeinsamen
Marktes.
The
Commission
regards
this
as
a
step
towards
renationalization
of
the
Common
Market.
Europarl v8
Im
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
hält
man
das
für
übertrieben
bürokratisch.
This
was
regarded
in
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development
as
being
excessively
bureaucratic.
Europarl v8
Er
hält
dies
nicht
für
zutreffend.
He
does
not
believe
this
is
correct.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Recht
und
Bürgerrechte
hält
informelle
Kontakte
für
notwendig.
The
Committee
on
Legal
Affairs
and
Citizens'
Rights
considers
informal
contacts
to
be
necessary.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hält
dies
für
eine
gute
Sache.
What
is
the
view
of
the
European
Parliament?
-
broadly
supportive!
Europarl v8
Auch
meine
Fraktion
hält
die
Erweiterung
für
eine
historische
Chance.
My
group
also
believes
enlargement
to
be
a
historic
opportunity.
Europarl v8
Die
Zukunft
hält
große
Dinge
für
uns
bereit!
I
am
looking
to
great
things!
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hält
diese
Zielsetzung
für
unrealistisch.
Mr
President,
our
group
believes
that
this
is
an
unrealistic
aim.
Europarl v8
Die
Kommission
jedoch
hält
ihn
für
politisch
nicht
durchsetzbar.
However,
the
Commission
does
not
consider
the
policy
to
be
feasible.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
hält
es
für
überaus
wichtig,
diesen
Status
zu
klären.
We,
as
a
group,
set
great
store
by
providing
a
definition
in
this
connection.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
der
Petitionsausschuss
hält
diesen
Bericht
für
sehr
bedeutsam.
Madam
President,
the
Committee
on
Petitions
considers
this
report
to
be
extremely
important.
Europarl v8
Die
Ehe,
das
hält
man
für
logisch,
der
Ehegatte
darf
mit.
Marriage
-
we
think
that
this
is
logical;
the
person's
spouse
must
be
allowed
to
accompany
them.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
dies
für
eine
unnötige
Benachteiligung
des
Sektors.
The
Commission
regards
this
as
an
unnecessary
disadvantaging
of
this
sector.
Europarl v8
Diese
Forderungen
hält
die
Union
für
berechtigt.
The
EU
considers
that
these
requirements
are
justified.
Europarl v8
Die
Kommission
hält
illegale
Anlandungen
für
das
Hauptproblem
bei
der
wissenschaftlichen
Beratung.
The
Commission
believes
that
the
major
problem
of
scientific
advice
is
black
landings.
Europarl v8
Eine
solche
Unterstützung
hält
Lukaschenko
für
inakzeptabel
und
möchte
sie
vereiteln.
This
is
what
Mr
Lukashenko
considers
unacceptable
and
what
he
tries
to
avoid
at
all
cost.
Europarl v8