Übersetzung für "Gründung einer stiftung" in Englisch

Dies könnte für die Gründung einer Europäischen Stiftung ein Hindernis sein.
This may be a deterrent to the future use of the FE.
TildeMODEL v2018

Die Gründung einer Europäischen Stiftung sollte im Amtsblatt mitgeteilt werden;
A notice of the creation of the EF should be published in the Official Journal.
TildeMODEL v2018

Den langfristigen Erhalt der restaurierten Kleinbahnfahrzeuge durch die Gründung einer Stiftung sicherstellen.
Ensure the long-term preservation of the restored railway vehicles by setting-up a foundation.
CCAligned v1

Was kostet die Gründung einer Stiftung?
What does it cost to set up a foundation?
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat Friederike Erfahrung mit der Gründung einer Stiftung und Auswahl geeigneter Stiftungsprojekte.
Friederike also has experience of establishing a foundation and selecting appropriate projects for it.
ParaCrawl v7.1

Ebenso befürwortete der Senat der Leibniz-Gemeinschaft die Gründung einer selbstständigen Stiftung ZB MED.
The Senate of the Leibniz Association also voiced its support for the establishment of an independent ZB MED foundation.
ParaCrawl v7.1

Durch die Gründung einer Stiftung konnten die Gebäude restauriert werden.
By creation of a foundation could the buildings be renovated.
ParaCrawl v7.1

Daher wurde unter anderem beschlossen, die Gründung einer ExtraEnergy Stiftung genauer zu untersuchen.
Therefore, it was decided to analyze the establishment of an ExtraEnergy foundation.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, sich bei der Gründung einer Stiftung gut beraten zu lassen.
It is important to obtain good advice on establishing and running a charity.
ParaCrawl v7.1

Die Gründung einer selbständigen Stiftung ist mit einem erheblichen finanziellen, administrativen und juristischen Aufwand verbunden.
Setting up an independent foundation requires a significant financial, administrative and legal effort.
ParaCrawl v7.1

In diesem Zusammenhang ist die Gründung einer Stiftung zu begrüßen, die den Dialog zwischen den Kulturen und Zivilisationen fördern soll, wie dies von meiner Fraktion nachdrücklich gefordert worden ist.
And in this same respect, we must applaud the creation of a foundation which promotes dialogue between cultures and civilisations, which my group has repeatedly called for.
Europarl v8

Die Verordnung über die Gründung einer Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen aus dem Jahre 1975 wird entsprechend den Ergebnissen einer externen Überprüfung geändert.
The regulation that set up the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions in 1975 is being revised, to follow up the results of an external audit.
Europarl v8

Polens Initiative zur Gründung einer europäischen Stiftung für Demokratie könnte in diesem Bereich eine führende Rolle spielen und auch im Zusammenhang mit Europas eigenen unerledigten Aufgaben hinsichtlich der Demokratisierung in Weißrussland und anderswo, wie etwa in der Ukraine, wo man derzeit einen Rückfall erleidet.
Poland’s initiative to create a European Endowment for Democracy could play a leading role here, and with Europe’s own unfinished business of democratization in Belarus and elsewhere, like backsliding Ukraine.
News-Commentary v14

Der Ausschuss erkennt die gemeinsam von der Europäischen Kommission und den EU-Mitglied­staaten unternommenen Anstrengungen an und begrüßt die von der Konferenz der Europäischen Nationalbibliothekare (CENL) eingeleitete Koordinierung der Kultureinrichtungen zur Gründung einer Stiftung, in der alle Einrichtungen zusammengefasst sind, die ihre digitalisierten Bestände auf freiwilliger Basis zur Verfügung stellen wollen.
The Committee recognises the joint efforts of the Commission and the Member States and welcomes the coordination of cultural institutions set in motion by the CENL (Conference of European National Librarians) in order to establish a foundation to group together all those institutions willing to make their digitalised collections available.
TildeMODEL v2018

Das Erfordernis eines Mindestvermögens sollte jedoch nicht dazu führen, dass die Gründung einer Europäischen Stiftung zu teuer wird und die Verwendung dieser Rechtsform dadurch erschwert wird.
However, the requirement of a minimum value of assets should not make the European Foundation too costly to establish and thus make it more difficult to use such a legal form.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüßt die in Valencia5 beschlossene Gründung einer Europa-Mittel­meer-Stiftung zur Förderung des Dialogs zwischen den Kulturen und zur Steigerung des Bekannt­heitsgrads des Barcelona-Prozesses durch Austausch im kulturellen, intellektuellen und reli­giösen Bereich sowie auf der Ebene der Zivilgesellschaft.
The EESC welcomes the decision taken in Valencia5 to set up a Euro-Mediterranean Foundation to promote a dialogue of cultures and to raise awareness of the Barcelona process through cultural, intellectual, religious and civil society exchanges.
TildeMODEL v2018

Auf seiner Tagung vom 8. und 9. Dezember 1989 in Straßburg ersuchte der Europäische Rat den Rat, Anfang 1990 auf Vorschlag der Kommission die Beschlüsse zu fassen, die zur Gründung einer Europäischen Stiftung für Berufsbildung für Mittel- und Osteuropa erforderlich sind.
The European Council meeting at Strasbourg on 8 and 9 December 1989 called upon the Council to adopt, at the beginning of 1990, the necessary decisions for the establishment of a European Training Foundation for Central and Eastern Europe, acting on a proposal from the Commission.
DGT v2019

Im April haben die 27 Außenminister der EU und der Mittelmeerpartnerländer in Valencia einen Vorschlag der Kommission zur Gründung einer Europa-Mittelmeer-Stiftung zur Förderung des Dialogs zwischen den verschiedenen Kulturkreisen und Gesellschaften sowie zur Anregung des kulturellen, intellektuellen und des persönlichen Austausches verabschiedet.
Last April the 27 Foreign Affairs Ministers from the EU and our Mediterranean partners met in Valencia, where they adopted a Commission proposal to set up a Euro-Mediterranean foundation to promote dialogue between cultures and civilisations and to encourage cultural, intellectual and people-to-people exchanges.
TildeMODEL v2018

Die Verordnung (EWG) Nr. 1365/75 über die Gründung einer Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen9 enthält Bestimmungen, die die Organisation der Stiftung und insbesondere ihres Verwaltungsrats betreffen.
Council Regulation (EEC) No 1365/75 on the creation of a European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions9 includes provisions concerning the organisation of the Foundation, and in particular of its Administrative Board.
TildeMODEL v2018

In dem Statut würden gewisse Voraussetzungen für die Gründung einer Europäischen Stiftung festgelegt (z. B. Mindestvermögen bei der Gründung und gemeinnütziger Zweck, wie er in den meisten Mitgliedstaaten anerkannt ist).
The Statute would lay down certain requirements (e.g. minimum founding assets, public benefit purposes as agreed in most of the Member States) in order to become a European Foundation.
TildeMODEL v2018

Diese billigten Kommissionsvorschläge verschiedener Art, die Angelegenheiten betrafen wie die Entwicklung einer Freihandelszone Europa-Mittelmeerraum, die Gründung einer Europa-Mittelmeer-Stiftung zur Förderung des Dialogs zwischen den verschiedenen Kulturkreisen, eine verstärkte Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres (einschließlich des Themas Migration) und Umweltfragen.
These endorsed a broad range of Commission proposals, covering such matters as the development of a Euro-Mediterranean free trade area, the creation of a Euro-Mediterranean Foundation to promote dialogue between cultures, enhanced cooperation on justice and home affairs (including migration) and the environment.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat eine politische Einigung über die Entwürfe für Verordnungen erzielt, mit denen die Verordnung zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und die Verordnung über die Gründung einer Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen geändert werden.
The Council reached political agreements on draft Regulations amending the Regulations establishing a European Agency for Safety and Health at Work and a European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüße die angekündigte Gründung einer Stiftung EU/Lateinamerika und Karibik, die die Gipfeltreffen vorbereiten und weiterverfolgen und zur Realisierung der Aufträge der Gipfeltreffen beitragen werde, so Zufiaur Narvaiza abschließend.
Mr Zufiaur Narvaiza concluded by saying that the EESC welcomed the announcement that an EU?Latin America-Caribbean Foundation was to be established by the next summit to prepare, monitor and implement summit mandates.
TildeMODEL v2018

Der Rat erzielte eine Einigung über die Entwürfe zweier Verordnungen zur Änderung der Verordnung zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz und der Verordnung über die Gründung einer Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen.
The Council reached agreement on two draft Regulations amending the Regulations that established the European Agency for Safety and Health at Work and the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions.
TildeMODEL v2018

Man braucht nur die im November 1980 gefaßte Entschließung des Jahresberichts des AKP—EWG-Ministerrats durchzulesen, um festzustellen, daß die AKP-Staaten nicht an der Gründung einer Stiftung interessiert sind, deren Zielsetzungen, wie bei allen derartigen Dienststellen, zu un genau sind und die keinen verpflichtenden Charakter haben.
This may sound somewhat odd in view of the fact that his proposal was not adopted, but — as Mr Purvis explained in his excellent report — we felt that there was no need at the present moment for a new institution.
EUbookshop v2

Die Gründung einer dauerhaften Stiftung für den "WWF International" zielte darauf ab, es der internationalen Hauptgeschäftsstelle des WWF zu ermöglichen, finanziell unabhängig von den nationalen Sektionen zu sein.
The establishment of a permanent endowment for WWF International aimed at permitting the international headquarters of the WWF to be financially independent of its national sections.
Wikipedia v1.0

Und schließlich gehört dazu auch die Gründung einer europäischen Stiftung für die Sicherheit auf See, was nichts anderes ist als die Verwirklichung unseres Entschließungsantrags vom 28. Oktober 1983, wobei sich diese Stiftung das Problem der Sicherheit und den Schutz der natürlichen Meeresschätze gegen die zunehmende Meeresverschmutzung zum Ziel setzt.
The second serious question we are called on to dis cuss today is: what should the role of Parliament be in the creation of a rational legal framework for regulating the future relations of the Community's merchant shipping with its associated sectors and with the third countries? The first objective of this legislative frame work must be to alleviate the severe crisis confronting the Community fleet so that it can retain its dominant world position and its comparative competitive advantage. tage.
EUbookshop v2