Übersetzung für "Gründe für abweichungen" in Englisch
Im
Folgenden
sind
ein
paar
weitere
Gründe
für
die
großen
Abweichungen
von
Glaubensrichtungen.
Following
are
some
other
reasons
for
the
wide
divergence
of
beliefs
among
those
who
teach
the
Bible.
ParaCrawl v7.1
Die
Herstellungsmethode
und
deren
Toleranzen
sind
wesentliche
Gründe
für
die
Abweichungen.
The
production
methods
and
their
tolerances
are
substantial
reasons
for
the
deviations.
EuroPat v2
Gründe
für
Ungenauigkeiten
und
Abweichungen
zwischen
Modell
und
Prototyp
der
Turbine
sind:
Reasons
for
inaccuracies
and
differences
between
model
and
prototype
turbine
are:
ParaCrawl v7.1
Die
NZBen
reichen
Erläuterungen
ein,
in
denen
sie
die
Gründe
für
die
entsprechenden
Abweichungen
darlegen.
NCBs
shall
submit
explanatory
notes
explaining
the
reasons
for
such
deviations.
DGT v2019
Norm
eines
Hormons
TTG:
die
Gründe
für
Abweichungen
oder
Ablehnungen
und
wann
Alarm
auslösen?
Norm
of
a
hormone
TTG:
the
reasons
of
deviations
or
rejections
and
when
to
sound
alarm?
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ist
es
wichtig,
die
tatsächlichen
Ausgaben
mit
denen
im
Haushaltsplan
für
das
Jahr
2011
veranschlagten
detailliert
zu
vergleichen
und
die
Gründe
für
wesentliche
Abweichungen
genau
zu
lokalisieren.
At
the
same
time,
it
is
important
to
compare
in
detail
the
actual
expenditure
with
that
budgeted
during
2011
and
to
pinpoint
exactly
the
causes
of
significant
variations.
Europarl v8
Die
Gründe
für
diese
Abweichungen
zwischen
den
verschiedenen
Messprobensammlern
sind
sehr
komplex
und
können
in
folgende
Kategorien
unterteilt
werden:
Reasons
for
the
observed
differences
between
the
samplers
are
complex
and
can
be
divided
into:
DGT v2019
Im
Fall
erheblicher
und
unbegründeter
Abweichungen
zwischen
den
Informationen,
die
über
die
elektronische
SIGL-Verbindung
übermittelt
werden,
und
den
Angaben
auf
den
Ausfuhrgenehmigungen,
die
den
zuständigen
Behörden
der
Europäischen
Gemeinschaft
vorgelegt
werden,
kann
jede
Vertragspartei
Konsultationen
nach
Artikel
5
beantragen,
um
die
Gründe
für
diese
Abweichungen
zu
ermitteln.
In
case
of
significant
and
unjustified
discrepancies
between
the
information
received
through
the
electronic
linkage
with
SIGL
and
the
export
authorisations
submitted
to
the
competent
authorities
of
the
Community,
either
Party
may
request
consultations
under
Article
5
of
the
Agreement
in
order
to
identify
the
reasons
for
the
discrepancies.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
führen
die
Abweichungen
(falls
zutreffend)
zwischen
der
tatsächlich
erreichten
und
der
im
Arbeitsplan
vorgesehenen
Datenerhebung
auf
und
erläutern
die
Gründe
für
diese
Abweichungen.
The
same
is
the
case
for
fisheries
where
the
catch
comes
on
board
over
a
longer
period
of
time
like
set-
or
drift
nets
and
longline
fishery.
DGT v2019
Es
empfiehlt
sich,
die
gemäß
der
Verordnung
(EU)
Nr.
528/2012
zur
Prüfung
von
Meinungsverschiedenheiten
im
Zusammenhang
mit
der
Zulassung
von
Produkten
eingesetzte
Koordinierungsgruppe
mit
Meinungsverschiedenheiten
bei
der
Bewertung
von
Verlängerungsanträgen
zu
befassen
und
Abweichungen
von
der
gegenseitigen
Anerkennung
zuzulassen,
die
sich
auf
die
allgemeinen
Gründe
für
solche
Abweichungen
in
Artikel 37
der
Verordnung
stützten.
It
is
appropriate
to
refer
any
disagreement
in
the
evaluation
of
renewal
applications
to
the
coordination
group
established
under
Regulation
(EU)
No
528/2012
for
the
purpose
of
examining
disagreements
relating
to
product
authorisation,
and
to
allow
derogations
from
mutual
recognition
based
on
the
general
grounds
for
such
derogations
laid
down
in
Article
37
of
that
Regulation.
DGT v2019
Bis
zum
30.
Juni
2011
legen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
einen
abschließenden
Fortschrittsbericht
vor,
in
dem
die
durchgeführten
Aktionen
oder
Maßnahmen
und
die
getätigten
Aufwendungen
mit
den
in
den
Umstrukturierungsplänen,
den
nationalen
Umstrukturierungsprogrammen
und
den
Betriebsplänen
vorgesehenen
Aktionen,
Maßnahmen
und
Aufwendungen
verglichen
und
die
Gründe
für
Abweichungen
erläutert
werden.
By
30
June
2011,
the
Member
State
shall
submit
to
the
Commission
a
final
progress
report
comparing
the
actions
or
measures
implemented
and
the
expenses
incurred
to
the
ones
foreseen
in
the
restructuring
plans,
the
national
restructuring
programmes
and
the
business
plans
and
explaining
the
reasons
for
deviations.
DGT v2019
Wie
wird
sichergestellt,
dass
alle
Stellungnahmen
der
Kommission
zum
Entscheidungsentwurf
berücksichtig
werden
und
dass
der
Kommission
die
endgültige
Entscheidung
sowie
die
Gründe
für
Abweichungen
vom
Standpunkt
der
Kommission
mitgeteilt
werden?
How
is
it
ensured
that
any
opinion
issued
by
the
Commission
on
the
draft
decision
will
be
taken
into
account
and
that
the
final
decision
is
notified
to
the
Commission
and
where
it
departs
from
the
Commission
opinion
its
reasons
are
stated?
DGT v2019
Wie
wird
sichergestellt,
dass
alle
Stellungnahmen
der
Kommission
zu
Entwürfen
von
Speichergenehmigungen
berücksichtigt
werden
und
dass
der
Kommission
die
endgültige
Entscheidung
sowie
die
Gründe
für
Abweichungen
vom
Standpunkt
der
Kommission
mitgeteilt
werden
(Artikel
10
Absatz
2)?
How
is
it
ensured
that
any
opinion
issued
by
the
Commission
on
the
draft
storage
permit
will
be
taken
into
account
and
that
the
final
decision
is
notified
to
the
Commission
and,
where
it
departs
from
the
Commission
opinion,
its
reasons
are
stated
(Article
10(2))?
DGT v2019
Der
rasche
Übergang
zu
soliden
Finanzen
erfordert
auch
ein
besseres
Verständnis
der
Gründe
für
frühere
Abweichungen
von
mittelfristigen
Haushaltsplänen,
um
in
der
Zukunft
nicht
die
gleichen
Fehler
zu
machen.
Moving
swiftly
towards
sound
fiscal
positions
also
requires
a
better
understanding
of
the
origins
of
past
deviations
from
medium-term
budgetary
plans,
in
order
to
avoid
them
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Gründe
für
die
Abweichungen
werden
in
der
Veröffentlichung
„Differences
between
Balance
of
Payments
and
Foreign
Trade
Statistics“
(KS-DB-04-001)
aus
der
Eurostat-Reihe
„Arbeitspapiere
und
Studien“
erläutert
(siehe
Eurostat-Website).
The
reasons
of
the
differences
are
illustrated
in
Eurostat's
working
paper
and
studies
"Differences
between
Balance
of
Payment
and
Foreign
Trade
Statistics"
KS-DB-04-001
(see
Eurostat
web
site).
EUbookshop v2
Der
Berichterstatter
hat
eben
betont,
daß
er
den
gefundenen
Kompromiß
uneingeschränkt
mitträgt,
daß
es
also
aus
seiner
Sicht
keine
Gründe
für
gravierende
Abweichungen
gibt.
European
technology
has
been
used
in
recent
years
in
other
wineproducing
countries
of
the
world
to
cultivate
wines
which
increasingly
appeal
to
European
consumers
and
which
they
too
are
therefore
buying.
EUbookshop v2
Weitere
Gründe
für
Abweichungen
vom
Sollzustand
ergeben
sich
bei
fehlendem
Verpackungsmaterial
und/oder
-gut,
Fehler
im
Verpackungsmaterial
sowie
auch
im
Verpackungsgut
sowie
schließlich
noch
Änderungen
des
Betriebszustandes,
wie
Start,
Stop,
Notaus
udgl.
Further
reasons
for
deviations
from
the
desired
status
occur
when
packaging
material
and/or
commodities
are
missing,
faults
occur
with
the
packaging
material
and
also
with
the
packaging
commodities
and
finally
changes
in
the
operating
state
such
as
state,
stop,
emergency
stop
and
the
like.
EuroPat v2