Übersetzung für "Grundsätzlich ausgeschlossen" in Englisch
Bei
den
zulässigen
Kosten
sind
Renditen
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Allowable
costs
will
in
principle
exclude
any
return
on
capital.
DGT v2019
Ein
Tätigwerden
der
Mitgliedstaaten
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Any
intervention
by
the
Member
States
is
in
principle
excluded.
EUbookshop v2
Das
Recht
auf
Herabsetzung
der
Vergütung
(Minderung)
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
right
of
reducing
the
price
(price
reduction)
is
categorically
excluded.
ParaCrawl v7.1
Bei
gebrauchten
Waren
sind
Rechte
und
Ansprüche
wegen
Mängeln
grundsätzlich
ausgeschlossen.
With
regard
to
used
items,
any
rights
and
claims
due
to
defects
are
fundamentally
excluded.
ParaCrawl v7.1
2Beratungen
zum
Inhalt
von
abgeschlossenen
Verfahren
sowie
anhängigen
Rechtsverfahren
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
2Advice
about
the
content
of
completed
procedures
and
pending
legal
proceedings
is
excluded
in
principle.
ParaCrawl v7.1
Ansprüche
gegen
Sponsoren
des
RMF
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Claims
against
sponsors
of
RMF
shall
be
generally
excluded.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufbewahrung
von
Tieren
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Safekeeping
of
animals
is
generally
excluded.
ParaCrawl v7.1
Schadensersatzansprüche,
gleich
welcher
Art,
gelten
als
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Claims
for
damages
of
any
kind
are
excluded
in
principle.
ParaCrawl v7.1
Wieder
heißt
es,
betriebsbedingte
Kündigungen
seien
bis
Ende
2025
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
company
and
unions
maintain
that
forced
redundancies
are
basically
excluded
up
to
the
end
of
2025.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Ansprüche
des
Kunden
gegenüber
der
Schneiders
Laden
GmbH
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Further
claims
of
the
customer
against
SchneidersLaden
GmbH
are
excluded.
ParaCrawl v7.1
Institutionelle
Förderungen
von
Einrichtungen
sind
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
institutional
funding
of
organisations
is
excluded
as
a
matter
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Die
Weitergabe
Ihrer
persönlichen
Daten
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
transmission
of
your
personal
information
is
categorically
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
von
periodischen
Strukturen
oder
Linienmustern
ist
aber
grundsätzlich
nicht
ausgeschlossen.
However,
the
use
of
periodic
structures
or
line
patterns
is
generally
not
excluded.
EuroPat v2
Die
Anwendung
anderer
Lösungsmittel
ist
dadurch
nicht
eingeschränkt
oder
grundsätzlich
ausgeschlossen.
This
does
not
restrict
or
fundamentally
rule
out
the
use
of
other
solvents.
EuroPat v2
Auch
eine
Iteration
während
eines
Durchgangs
ist
grundsätzlich
nicht
ausgeschlossen.
Basically,
it
is
also
possible
to
perform
an
iteration
during
a
session.
EuroPat v2
Die
Verwendung
derartiger
saurer
oder
basischer
Ruße
ist
jedoch
grundsätzlich
nicht
ausgeschlossen.
The
use
of
such
acidic
or
basic
carbon
blacks,
however,
is
not
ruled
out
in
principle.
EuroPat v2
Auch
hier
ist
jedoch
eine
Verstellbarkeit
der
Haltekonstruktion
in
Schienenlängsrichtung
nicht
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Here
too,
however,
the
possibility
of
adjusting
the
retaining
structure
in
the
longitudinal
direction
of
the
rails
is
not
ruled
out
in
principle.
EuroPat v2
Vereinbarungen
mit
statistischen
Schwankungen
sind
grundsätzlich
nicht
ausgeschlossen.
Agreements
with
statistical
variations
are
generally
not
excluded.
EuroPat v2
Ein
Umtausch
von
Produkten
wird
grundsätzlich
ausgeschlossen.
The
exchange
of
products
is
generally
excluded.
CCAligned v1
Die
Übertragung/Weitergabe
eines
Startplatzes
an
Dritte
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen!
The
transfer/delivery
of
a
starting
slot
to
third
parties
is
always
precluded.
CCAligned v1
Die
Rücknahme
von
Material
aus
unseren
Lieferungen
ist
grundsätzlich
ausgeschlossen.
Taking
back
of
material
from
our
shipments
shall
be
fundamentally
precluded.
CCAligned v1
Durch
Gravuren
personalisierte
Produkte
sind
grundsätzlich
vom
Widerruf
ausgeschlossen.
Products
personalised
by
engraving
are
generally
excluded
from
revocation.
CCAligned v1
Es
ist
grundsätzlich
nicht
ausgeschlossen,
die
Abstand-Kraft-Charakteristik
theoretisch
herzuleiten
und
formelmäßig
darzustellen.
In
principle,
deriving
the
distance-force
characteristic
theoretically
and
representing
it
as
a
formula
is
not
ruled
out.
EuroPat v2