Übersetzung für "Grund für änderung" in Englisch

Ich kann aber beim besten Willen keinen rationalen Grund für diese Änderung sehen.
I simply cannot find a logical reason for such a proposal.
Europarl v8

Dies ist also nicht der wahre Grund für die vorgeschlagene Änderung.
This is not, therefore, the real reason behind the proposed reform.
Europarl v8

Der Grund für diese Änderung war einfach.
The rationale for this change was simple.
Wikipedia v1.0

Daher sah der EZB-Rat keinen Grund für eine Änderung des Referenzwerts.
The Governing Council therefore saw no reason to change the reference value.
TildeMODEL v2018

Er fragt nach dem Grund für diese Änderung.
He asked for the reason behind this change.
TildeMODEL v2018

In der Begründung zu dem Richtlinienvorschlag wird kein Grund für diese Änderung angegeben ;
There is no reason given for such change in the explanatory memorandum to the proposed directive ;
ECB v1

Daher sah der EZB-Rat keinen Grund für eine Änderung des Referenzwerts .
The Governing Council therefore saw no reason to change the reference value .
ECB v1

Was ist der Grund für diese Änderung?
What is the reason for this change?
ParaCrawl v7.1

Der Grund für die Änderung ist, dass ich dachte,
The reason for the change is that I thought
ParaCrawl v7.1

Was war der Grund für diese Änderung?
Why was this change made?
CCAligned v1

Im März gab es noch keinen Grund für eine Änderung der Geldpolitik.
In March there was no reason as yet to change monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diese Änderung ist allerdings unklar.
The reason for changing the file's modified time is unclear.
ParaCrawl v7.1

Daher sieht die Kommission keinen Grund für eine Änderung der Vorschriften in diesem Punkt.
Therefore, the Commission sees no apparent need to propose legislative changes in this respect.
TildeMODEL v2018

Für die EZB scheint Preisstabilität der einzige Grund für die Änderung der Zinssätze zu sein.
For the European Central Bank, price stability seems to be the only basis for interest changes.
TildeMODEL v2018

Grund für diese Änderung ist, daß die Versuchswerte für diese Einheiten regelmäßig festgelegt werden.
The reason for this change is that the experimental values for these units are determined periodically.
TildeMODEL v2018

Grund für diese Änderung ist die endgültige Zahlungsverpflichtung des Aktionärs für den Gesamtbetrag des gezeichneten Kapitals.
This is because the shareholder is liable for the full amount of capital subscribed.
EUbookshop v2

Der Grund für diese Änderung ist einfach: E-Zigaretten helfen Menschen beim Aufhören.
The reason for this change is simple, e-cigarettes help people quit.
CCAligned v1

Bei bestimmten Änderungen werden Sie in einem Fenster aufgefordert, einen Grund für die Änderung anzugeben.
For some items, after making changes, a window will appear asking you to enter the reason for the changes.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diese Änderung, der von den Autoren angegeben wird, ist recht überraschend.
The reason for this change which is given by the authors is quite surprising.
ParaCrawl v7.1

Wenn es einen guten Grund für die Änderung gibt, sollte dies erklärt werden.
If there is a good reason for the change, then that should be explained.
ParaCrawl v7.1

Der Grund für diese Änderung lag in dem Anliegen, Kindern die Geschichte zugänglicher zu machen.
The reason this change was implemented was to make the story more accessible to children.
ParaCrawl v7.1

Sollten die Informationen falsch sein, ist dies ein rechtmäßiger Grund für deren Änderung.
Where data is factually incorrect, this is a legitimate reason for the data to be amended.
ParaCrawl v7.1

Die Anmeldung eines Kindes in der Schule ist der Grund für die Änderung des gewohnten Lebensstils.
Enrolling a child in school is the reason for changing their habitual lifestyle.
ParaCrawl v7.1

Zunächst geht es um ein Thema, das ich bereits mit der italienischen Präsidentschaft hinsichtlich der allgemeinen wirtschaftspolitischen Leitlinien erörtert hatte, und darin liegt der Grund für die Änderung der Vorschläge der Kommission durch den ECOFIN-Rat.
First there is an issue I raised with the Italian presidency regarding the broad economic guidelines and that is the reason for the change that was made by Ecofin to the Commission's proposals.
Europarl v8

Was den Grund für die Änderung der eigentlichen Richtlinie betrifft, so behauptet die Kommission, daß Veranlassung bestünde, eine Richtlinie aus den achtziger Jahren für einen sich schnell weiterentwickelnden Bereich zu überprüfen, selbst wenn die betreffende Richtlinie erst 1990 verabschiedet wurde.
As regards the reasons for amending the Directive, the Commission maintains that there may be grounds, in an area in full spate of development, to look again at a directive which has its origins in the 1980s, although it was not adopted until 1990.
Europarl v8

Ich habe schon darauf hingewiesen, daß der Vorschlag gemäß der Geschäftsordnung erfolgte, und somit gab es keinerlei Grund für eine Änderung.
The Chair has already stated that the proposal was made in accordance with the Rules, so there are no grounds for changing anything.
Europarl v8

Dazu vorab eine Feststellung: auch wenn für 1999 eine Verlangsamung des Wachstums erwartet wird, so ist dies keine Rezession, was bedeutet, daß es keinen Grund für eine Änderung der wirtschaftspolitischen Gesamtstrategie in Europa gibt.
Although a slow-down in growth has been predicted for 1999, we are not talking about a recession, which means that there is no reason to change the overall economic strategy in Europe.
Europarl v8