Übersetzung für "Großes fragezeichen" in Englisch
Hier
haben
wir
zur
Zeit
ein
großes
Fragezeichen.
This
raises
a
huge
question
mark
at
the
present
time.
Europarl v8
Ein
anderes
großes
Fragezeichen
ist
die
mögliche
Einwanderung
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten.
Another
big
question
mark
is
the
immigration
that
may
originate
in
the
new
Member
States.
Europarl v8
Alles
an
ihr
ist
ein
großes,
fettes
Fragezeichen.
Everything
about
her
is
a
huge,
boldfaced
question
mark.
OpenSubtitles v2018
Was
dahinter
steckt,
ist
ein
großes
Fragezeichen.
What
lies
behind
it
is
a
large
question
mark.
EUbookshop v2
In
deinem
Gesicht
steht
ein
großes
Fragezeichen.
There
is
a
kind
of
big
question
mark
on
your
face.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
großes
Fragezeichen
auf
dieser
blauen
Masse.
It's
a
big
question
mark
on
this
blue
mass.
QED v2.0a
Eine
Menge
davon
ist
das
Engineering
und
die
Regulierung
ist
ein
großes
Fragezeichen.
A
lot
of
it
is
the
engineering
and
then
the
regulation
is
a
huge
question
mark.
QED v2.0a
Für
viele
Schüler
ist
nach
dem
Abschluss
die
persönliche
Zukunft
ein
großes
Fragezeichen.
For
many
students,
the
personal
future
is
a
big
question
mark
after
graduation.
ParaCrawl v7.1
Jeder
soll
also
abstimmen
gehen
und
auf
den
Stimmzettel
ein
großes
Fragezeichen
kritzeln.
So
everyone
should
go
to
vote
and
put
a
big
question
mark
on
the
ballot
paper.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Fragezeichen
steht
auch
noch
hinter
der
Reaktion
des
Publikums.
There
is
still
a
large
question
mark
over
the
reaction
of
the
audience.
ParaCrawl v7.1
Sie
vermuten
zu
Recht,
dass
ich
hier
ein
großes
Fragezeichen
setze.
You
suspect
rightly
that
I'll
put
a
big
question
mark
here.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
großes
Fragezeichen.
There
is
a
big
question
mark
here.
Europarl v8
Er
fügt
hinzu,
daß
über
der
Zukunft
der
Rindfleischindustrie
nun
ein
großes
Fragezeichen
stehe.
He
added
that
the
future
of
the
beef
industry
in
the
EU
had
a
big
question
mark
over
it.
TildeMODEL v2018
Das
wirkte
auf
viele
Besucher
wie
ein
großes
Fragezeichen,
eine
Aufforderung
zur
Auseinandersetzung.
For
many
people,
this
came
across
like
a
huge
question
mark,
an
invitation
to
investigate.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sicher
für
Sasha
und
Carol,
aber
andere
sind
ein
großes
Fragezeichen.
We
can
rest
assured
for
Sasha
and
Carol,
but
others
are
a
big
question
mark.
ParaCrawl v7.1
Tja
wie
gesagt,
das
ganze
Wochenende
schwebte
ein
großes
Fragezeichen
über
unsere
Köpfe...
Well
as
I
said,
the
whole
weekend
was
hovering
a
big
question
mark
over
our
heads...
ParaCrawl v7.1
Dennoch
steht
ein
großes
Fragezeichen
über
der
Frage,
ob
die
Palette
der
Sanktionen,
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
vorgesehen
sind,
wirklich
ausreicht,
um
vor
einer
Nicht-Erfüllung
abzuschrecken.
However,
there
has
to
be
a
serious
question
mark
over
whether
the
scale
of
sanctions
envisaged
under
national
law
is
sufficient
to
act
as
a
real
deterrent
against
non-compliance.
Europarl v8
Für
viele
von
uns
steht
hinter
unserem
Schutz
des
sozialen
Aspekts
im
Angesicht
der
Marktdominanz
noch
ein
großes
Fragezeichen.
Many
of
us
still
see
question
marks
hanging
over
our
protection
of
the
social
aspect
in
the
face
of
market
dominance.
Europarl v8
Der
Landwirtschaftsbereich
hat
einen
wahren
Kollaps
seiner
Marktpreise
erlebt
-
eine
Entwicklung,
die
ein
großes
Fragezeichen
hinter
die
landwirtschaftlichen
Einkommen
stellt.
The
agricultural
sector
has
seen
a
real
collapse
in
market
prices,
something
which
puts
a
serious
question
mark
over
farm
incomes.
Europarl v8
Ob
eine
doppelte
Kennzeichnung
-
jetzt
also
regionales
und
europäisches
Prüfsiegel
-
dann
aber
auch
die
Bereitschaft
nach
sich
zieht,
höhere
Preise
für
diese
Nahrungsmittel
zu
zahlen,
die
unter
verschärften
Auflagen
produziert
wurden,
dahinter
möchte
ich
als
Vertreterin
eines
großen
Frauenverbandes
immer
noch
ein
großes
Fragezeichen
setzen.
As
representative
of
a
large
women's
association,
I
still
seriously
question
whether
double
labelling
-
i.e.
a
regional
and
a
European
quality
mark
-
really
will
persuade
people
to
pay
higher
prices
for
foods
produced
under
more
stringent
rules.
Europarl v8
Sie
sind
entscheidend
im
Hinblick
darauf,
ob
unsere
Länder
im
nächsten
Jahr
aus
der
Wirtschaftskrise
herauskommen
werden,
oder
ob
wiederum
für
ein
weiteres
Jahr
über
der
Wirtschaft
ein
großes
Fragezeichen
stehen
wird.
They
are
crucial
in
terms
of
whether
our
countries
are
going
to
emerge
from
the
economic
crisis
next
year
or
whether,
on
the
other
hand,
a
large
question
mark
will
continue
to
hang
over
the
economy
for
another
year.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Kommissar
dringend
auf,
mit
seinen
Kolleginnen
und
Kollegen
deutlich
zu
machen,
was
wir
in
diesem
Bereich
in
Mittel-und
Osteuropa
unternehmen,
was
wir
mit
Rußland
tun,
da
natürlich
vor
allem
dort
ein
großes
Fragezeichen
steht,
und
also
auch
in
diesem
Punkt
den
Bürgern
klare
Informationen
zu
geben.
So
I
would
urge
the
Commissioner
and
his
colleagues
to
clarify
what
we
are
doing
in
Central
and
Eastern
Europe
and
what
we
are
doing
in
Russia,
because
there
is
of
course
a
big
question
mark
over
that
in
particular,
and
so
our
citizens
need
to
be
given
clear
information
on
that
point
as
well.
Europarl v8
Zugleich
hoffe
ich
auf
eine
kontinuierliche
Erneuerung
der
Rußland-Strategie,
obgleich
ich
weiß,
daß
Rußland
mit
seinen
Skandalen
und
Problemen
heute
tatsächlich
ein
großes
Fragezeichen
ist.
Likewise,
I
hope
that
the
renewal
of
the
strategy
on
Russia
will
continue
although
I
know
that
Russia
with
its
scandals
and
problems
is
a
truly
great
question
mark
at
the
present
time.
Europarl v8
Außerdem
setzt
meiner
Überzeugung
nach
auch
sie
wiederum
ein
großes
Fragezeichen
hinter
den
Nutzen
und
die
Notwendigkeit
einer
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik.
Moreover,
I
am
convinced
that
it
also
puts
another
big
question
mark
against
the
idea
that
a
European
security
and
defence
policy
is
useful
and
necessary.
Europarl v8
Ob
das
aber
bei
der
Wohnungspolitik
und
der
Raumplanung
auch
neue
europäische
Zuständigkeiten
erfordert,
dahinter
mache
ich
ein
ganz
großes
Fragezeichen.
But
does
this
require
new
European
powers
in
respect
of
housing
policy
and
spatial
planning?
There
is
a
very
big
question
mark
here,
to
my
mind.
Europarl v8
Vor
allem
wird
es
aber
auch
darauf
ankommen
zu
begründen,
was
man
heutzutage
häufig
den
„europäischen
Mehrwert“
nennt,
denn
wenn
es
keinen
solchen
Mehrwert
gibt,
dann
muss
man
hinter
derartige
Gesetzesinitiativen
ein
großes
Fragezeichen
machen.
Above
all,
however,
it
will
be
important
to
identify
what
these
days
we
often
refer
to
as
‘European
added
value’,
because
any
legislative
initiatives
with
no
such
added
value
should
have
a
large
question
mark
over
them.
Europarl v8