Übersetzung für "Grossem masse" in Englisch
1,2-Dichlorethan
wird
bereits
seit
einer
Reihe
von
Jahren
in
grossem
Masse
industriell
hergestellt.
1,2-Dichloroethane
has
already
been
manufactured
on
a
large
industrial
scale
for
a
number
of
years.
EuroPat v2
Er
bietet
wiedendem
Vieh
Futter
und
Deckung
und
ist
durchweg
in
grossem
Masse
brandgefährdet.
It
provides
forage
and
shelter
to
grazing
herds
and
throughout
its
extent
suffers
greatly
from
the
risk
of
fire.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
führt
in
grossem
Masse
Holz,
insbesondere
tropische
Hölzer
und
Holzerzeugnisse
aus
Entwicklungsländern
ein.
The
Community
imports
large
quantities
of
timber,
particularly
tropical
woods,
and
timber
derivatives
from
the
developing
countries.
EUbookshop v2
Die
Komplementaritaet
und
Wirksamkeit
beider
Konzepte
zusammen
wird
in
grossem
Masse
von
der
Ebene
und
der
Qualitaet
des
partnerschaftlichen
Dialogs
abhaengen.
The
complementarity
and
effectiveness
of
these
twin
approaches
will
depend
to
a
large
extent
on
the
nature
and
quality
of
the
dialogue
to
be
established
in
a
context
of
partnership.
TildeMODEL v2018
Auch
in
Bezug
auf
horizontale/konglomerate
Aspekte
anerkannte
die
Kommission,
dass
der
Erwerb
der
Kontrolle
über
die
gesamte
Angebotspalette
von
CCSB
durch
TCCC
keine
bedeutende
Änderung
im
Markt
mit
sich
bringt,
da
die
Vorteile,
die
aufgrund
der
weiten
Angebotspalette
entstehen,
CCSB
bereits
in
grossem
Masse
zur
Verfügung
stehen.
Similarly,
with
respect
to
horizontal/conglomerate
aspects,
the
Commission
recognised
that
TCCC's
acquisition
of
control
over
the
full
CCSB
portfolio
would
not
represent
a
significant
change
in
the
market,
as
the
advantages
arising
from
the
broad
portfolio
are
to
a
large
extent
already
available
to
CCSB.
TildeMODEL v2018
Forscher
und
Planer
in
Frankreich,
Griechenland
und
Italien
haben
in
grossem
Masse
von
den
Kontakten
profitiert,
die
die
koordinierten
Agrarforschungsprogramme
der
Gemeinschaft
in
den
letzten
zehn
Jahren
ermöglicht
haben.
Research
scientists
and
planners
in
France,
Greece
and
Italy
have
benefitted
greatly
from
the
contacts
made
possible
in
the
EC
agricultural
research
coordination
activities
in
the
past
decade.
EUbookshop v2
Es
wurde
nun
gefunden,
dass
diese
Nachteile
durch
eine
Behandlung
der
gefärbten
Polyamidfasern
mit
phenolischen
wasserlöslichen
Antioxidantien
ganz
oder
zumindest
in
grossem
Masse
beseitigt
werden
können.
It
has
now
been
found
that
this
shortcoming
can
be
entirely
or
at
least
substantially
eliminated
by
treating
the
dyed
polyamide
material
with
phenolic
water-soluble
antioxidants.
EuroPat v2
Da
dieser
Sauerstoffgehalt
des
Meerwassers
für
den
vorstehend
genannten
Verwendungszweck
unzulässig
hoch
ist,
insbesondere
wegen
der
durch
ihn
bewirkten
äusserst
aggressiven
Korrosion
der
Anlagenteile
und
Leitungen,
aber
auch
wegen
einer
Verstopfungsgefahr
durch
sich
bei
diesem
Sauerstoffgehalt
in
grossem
Masse
entwickelnden
Algen,
ist
es
erforderlich,
das
benötigte
Meerwasser
weitgehend,
d.h.
bis
mindestens
auf
20
ppb
Sauerstoffgehalt
zu
deoxidieren.
However,
this
oxygen
content
of
the
sea-water
is
admissibly
high
for
the
purpose
of
forcing
oil
out
of
an
oil
field
due,
in
part,
to
the
extremely
aggressive
corrosion
of
parts
of
the
installation
and
piping
caused
by
the
oxygen.
In
addition,
there
is
a
risk
of
clogging
by
algae
which
develop
in
large
quantities
with
this
oxygen
content.
Accordingly,
the
required
sea-water
must
be
extensively
deoxidized,
that
is,
to
have
not
more
than
20
ppb
oxygen
content.
EuroPat v2
Die
Salze
der
Alkansäuren
können
als
kürzerkettige
«Seifen»
verhältnismässig
leicht
abgebaut
werden,
und
auch
die
eingesetzten
schwachschäumenden
Tenside
werden
bereits
seit
Jahren
in
der
Praxis
beispielsweise
in
grossem
Masse
in
Geschirrspülmitteln
verwendet.
As
fairly
short-chain
"soaps",
the
salts
of
the
alkanoic
acids
can
be
degraded
relatively
easily,
and
the
low-foaming
surfactants
employed
also
have
been
used
in
practice
for
years,
for
example
on
a
large
scale
in
dishwashing
agents.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemässe
Verfahren
eignet
sich
besonders
zur
fotochemischen
Stabilisierung
von
Lederimitaten,
die
in
grossem
Masse
Licht,
vor
allem
Licht
und
Hitze
ausgesetzt
sind
und
z.B.
in
der
Automobilinnenausstattung
Verwendung
finden.
The
process
of
this
invention
is
especially
suitable
for
the
photochemical
stabilisation
of
artifical
leather
which,
to
a
high
degree,
is
exposed
to
the
effects
of
light
and
heat
and
which
is
used,
for
example,
in
automobile
interiors.
EuroPat v2
Es
wurde
nun
gefunden,
dass
bei
der
Verwendung
bestimmter
Benzofuran-2-on-Verbindungen
und
üblicher
optischer
Aufheller,
sowie
auch
in
Verbindung
mit
Farbstoffen
die
obigen
Nachteile
ganz
oder
zumindest
in
grossem
Masse
beseitigt
werden
können.
It
has
now
been
found
that
it
is
possible
to
eliminate
the
above
shortcomings
completely,
or
at
least
substantially,
by
using
specific
benzofuran-2-ones
and
customary
fluorescent
whitening
agents,
also
in
conjunction
with
dyes.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Einrichtung
der
eingangs
genannten
Art
so
weiterzuentwickeln,
dass
unter
Beibehaltung
der
hohen
Messgenauigkeit
ein
radiales
Verbiegen
des
Schutzrohres
mit
eingebauter
Leiterfolie
in
möglichst
grossem
Masse
möglich
wird.
It
is
an
object
of
the
invention
further
to
develop
a
device
of
the
aforementioned
type
in
such
a
way
that,
while
retaining
the
high
precision
of
measurement,
radial
bending
of
the
protective
tube
with
the
conductive
foil
installed
in
it
is
possible
to
the
greatest
possible
extent.
EuroPat v2
In
relativ
kurzer
Zeit
hat
sich
-
aus
Gründen
der
Autarkie
und
Strategie
-
in
Europa,
Grossbritannien
und
vor
allem
in
Deutschland
in
grossem
Masse
eine
Kohlechemie
entwickelt,
um
aus
Kohle
Flüssigkraftstoff
und
Heizöl
herzustellen.
Consequently
any
increase
in
the
aromatic
proportion
in
petrol,
to
compensate
for
the
lead
content
reduction,
has
a
great
impact
on
demand.
EUbookshop v2
So
bestimmen
die
Erhebung
von
Steuern
und
Importabgaben,
die
Vergabe
von
staatlichen
Subventionen
an
alte
Industriezweige
wie
die
Stahlindustrie
und
die
Landwirtschaft
in
grossem
Masse
den
Charakter
der
erhobenen
Daten
ebenso
wie
den
Zeitpunkt
der
Erhebung.
So
the
collection
of
taxes,
of
import
duties,
the
distribution
of
government
subsidies
to
sunset
industries
like
Steel
and
Agriculture
greatly
determine
the
nature
of
the
data
collected
as
well
as
their
timing.
EUbookshop v2
Allgemein
wirken
sich
alle
Verzahnungsfehler
des
Drehtischantriebes
in
mehr
oder
weniger
grossem
Masse
aus,
wobei
bei
Schneckenantrieben
auch
noch
Steigungsfehler
und
Fehler
in
der
Schneckenlagerung
(Exzentrizität)
hinzukommen.
In
general,
all
of
the
gearing
errors
of
the
rotary
table
drive
are
effective
to
a
greater
or
lesser
extent.
Worm
drives
can
also
have
circular
pitch
errors
and
errors
of
journaling
the
worm
(eccentricity).
EuroPat v2
Sie
können
in
großem
Maße
Zusammenhalt
und
Solidarität
fördern.
They
are
capable
of
generating
cohesion
and
solidarity
on
a
large
scale.
Europarl v8
Es
wird
möglich
sein,
sie
in
weit
größerem
Maße
einzusetzen.
It
will
be
possible
to
administer
them
to
a
much
wider
extent.
Europarl v8
Nahrungsmittel
werden
in
immer
größerem
Maße
zu
einem
strategischen
Produkt.
Food
is
becoming,
to
an
ever
greater
degree,
a
strategic
product.
Europarl v8
Die
Industrie
muß
also
auch
in
großem
Maße
einbezogen
werden.
Industry
must
therefore
also
to
a
large
extent
be
involved.
Europarl v8
Er
hat
ebenfalls
in
großem
Maße
Opportunismus
gezeigt.
He
also
represented
opportunism
on
a
large
scale.
Europarl v8
Ihre
Änderungsvorschläge
haben
in
großem
Maße
zu
der
Verbesserung
dieses
Berichts
beigetragen.
Their
amendments
have
contributed
a
great
deal
to
enriching
this
report.
Europarl v8
Dienstleistungen:
Dasselbe
gilt
in
noch
größerem
Maße
für
Dienstleistungen.
As
for
services,
the
same
applies
to
them,
albeit
to
an
even
greater
degree.
Europarl v8
Du
speisest
sie
mit
Tränenbrot
und
tränkest
sie
mit
großem
Maß
voll
Tränen.
You
have
fed
them
with
the
bread
of
tears,
and
given
them
tears
to
drink
in
large
measure.
bible-uedin v1