Übersetzung für "Grossem masse" in Englisch

1,2-Dichlorethan wird bereits seit einer Reihe von Jahren in grossem Masse industriell hergestellt.
1,2-Dichloroethane has already been manufactured on a large industrial scale for a number of years.
EuroPat v2

Er bietet wiedendem Vieh Futter und Deckung und ist durchweg in grossem Masse brandgefährdet.
It provides forage and shelter to grazing herds and throughout its extent suffers greatly from the risk of fire.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft führt in grossem Masse Holz, insbesondere tropische Hölzer und Holzerzeugnisse aus Entwicklungsländern ein.
The Community imports large quantities of timber, particularly tropical woods, and timber derivatives from the developing countries.
EUbookshop v2

Die Komplementaritaet und Wirksamkeit beider Konzepte zusammen wird in grossem Masse von der Ebene und der Qualitaet des partnerschaftlichen Dialogs abhaengen.
The complementarity and effectiveness of these twin approaches will depend to a large extent on the nature and quality of the dialogue to be established in a context of partnership.
TildeMODEL v2018

Auch in Bezug auf horizontale/konglomerate Aspekte anerkannte die Kommission, dass der Erwerb der Kontrolle über die gesamte Angebotspalette von CCSB durch TCCC keine bedeutende Änderung im Markt mit sich bringt, da die Vorteile, die aufgrund der weiten Angebotspalette entstehen, CCSB bereits in grossem Masse zur Verfügung stehen.
Similarly, with respect to horizontal/conglomerate aspects, the Commission recognised that TCCC's acquisition of control over the full CCSB portfolio would not represent a significant change in the market, as the advantages arising from the broad portfolio are to a large extent already available to CCSB.
TildeMODEL v2018

Forscher und Planer in Frankreich, Griechenland und Italien haben in grossem Masse von den Kontakten profitiert, die die koordinierten Agrarforschungsprogramme der Gemeinschaft in den letzten zehn Jahren ermöglicht haben.
Research scientists and planners in France, Greece and Italy have benefitted greatly from the contacts made possible in the EC agricultural research coordination activities in the past decade.
EUbookshop v2

Es wurde nun gefunden, dass diese Nachteile durch eine Behandlung der gefärbten Polyamidfasern mit phenolischen wasserlöslichen Antioxidantien ganz oder zumindest in grossem Masse beseitigt werden können.
It has now been found that this shortcoming can be entirely or at least substantially eliminated by treating the dyed polyamide material with phenolic water-soluble antioxidants.
EuroPat v2

Da dieser Sauerstoffgehalt des Meerwassers für den vorstehend genannten Verwendungszweck unzulässig hoch ist, insbesondere wegen der durch ihn bewirkten äusserst aggressiven Korrosion der Anlagenteile und Leitungen, aber auch wegen einer Verstopfungsgefahr durch sich bei diesem Sauerstoffgehalt in grossem Masse entwickelnden Algen, ist es erforderlich, das benötigte Meerwasser weitgehend, d.h. bis mindestens auf 20 ppb Sauerstoffgehalt zu deoxidieren.
However, this oxygen content of the sea-water is admissibly high for the purpose of forcing oil out of an oil field due, in part, to the extremely aggressive corrosion of parts of the installation and piping caused by the oxygen. In addition, there is a risk of clogging by algae which develop in large quantities with this oxygen content. Accordingly, the required sea-water must be extensively deoxidized, that is, to have not more than 20 ppb oxygen content.
EuroPat v2

Die Salze der Alkansäuren können als kürzerkettige «Seifen» verhältnismässig leicht abgebaut werden, und auch die eingesetzten schwachschäumenden Tenside werden bereits seit Jahren in der Praxis beispielsweise in grossem Masse in Geschirrspülmitteln verwendet.
As fairly short-chain "soaps", the salts of the alkanoic acids can be degraded relatively easily, and the low-foaming surfactants employed also have been used in practice for years, for example on a large scale in dishwashing agents.
EuroPat v2

Das erfindungsgemässe Verfahren eignet sich besonders zur fotochemischen Stabilisierung von Lederimitaten, die in grossem Masse Licht, vor allem Licht und Hitze ausgesetzt sind und z.B. in der Automobilinnenausstattung Verwendung finden.
The process of this invention is especially suitable for the photochemical stabilisation of artifical leather which, to a high degree, is exposed to the effects of light and heat and which is used, for example, in automobile interiors.
EuroPat v2

Es wurde nun gefunden, dass bei der Verwendung bestimmter Benzofuran-2-on-Verbindungen und üblicher optischer Aufheller, sowie auch in Verbindung mit Farbstoffen die obigen Nachteile ganz oder zumindest in grossem Masse beseitigt werden können.
It has now been found that it is possible to eliminate the above shortcomings completely, or at least substantially, by using specific benzofuran-2-ones and customary fluorescent whitening agents, also in conjunction with dyes.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Einrichtung der eingangs genannten Art so weiterzuentwickeln, dass unter Beibehaltung der hohen Messgenauigkeit ein radiales Verbiegen des Schutzrohres mit eingebauter Leiterfolie in möglichst grossem Masse möglich wird.
It is an object of the invention further to develop a device of the aforementioned type in such a way that, while retaining the high precision of measurement, radial bending of the protective tube with the conductive foil installed in it is possible to the greatest possible extent.
EuroPat v2

In relativ kurzer Zeit hat sich - aus Gründen der Autarkie und Strategie - in Europa, Grossbritannien und vor allem in Deutschland in grossem Masse eine Kohlechemie entwickelt, um aus Kohle Flüssigkraftstoff und Heizöl herzustellen.
Consequently any increase in the aromatic proportion in petrol, to compensate for the lead content reduction, has a great impact on demand.
EUbookshop v2

So bestimmen die Erhebung von Steuern und Importabgaben, die Vergabe von staatlichen Subventionen an alte Industriezweige wie die Stahlindustrie und die Landwirtschaft in grossem Masse den Charakter der erhobenen Daten ebenso wie den Zeitpunkt der Erhebung.
So the collection of taxes, of import duties, the distribution of government subsidies to sunset industries like Steel and Agriculture greatly determine the nature of the data collected as well as their timing.
EUbookshop v2

Allgemein wirken sich alle Verzahnungsfehler des Drehtischantriebes in mehr oder weniger grossem Masse aus, wobei bei Schneckenantrieben auch noch Steigungsfehler und Fehler in der Schneckenlagerung (Exzentrizität) hinzukommen.
In general, all of the gearing errors of the rotary table drive are effective to a greater or lesser extent. Worm drives can also have circular pitch errors and errors of journaling the worm (eccentricity).
EuroPat v2

Sie können in großem Maße Zusammenhalt und Solidarität fördern.
They are capable of generating cohesion and solidarity on a large scale.
Europarl v8

Es wird möglich sein, sie in weit größerem Maße einzusetzen.
It will be possible to administer them to a much wider extent.
Europarl v8

Nahrungsmittel werden in immer größerem Maße zu einem strategischen Produkt.
Food is becoming, to an ever greater degree, a strategic product.
Europarl v8

Die Industrie muß also auch in großem Maße einbezogen werden.
Industry must therefore also to a large extent be involved.
Europarl v8

Er hat ebenfalls in großem Maße Opportunismus gezeigt.
He also represented opportunism on a large scale.
Europarl v8

Ihre Änderungsvorschläge haben in großem Maße zu der Verbesserung dieses Berichts beigetragen.
Their amendments have contributed a great deal to enriching this report.
Europarl v8

Dienstleistungen: Dasselbe gilt in noch größerem Maße für Dienstleistungen.
As for services, the same applies to them, albeit to an even greater degree.
Europarl v8

Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.
You have fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure.
bible-uedin v1