Übersetzung für "Griff zu" in Englisch

Die Umweltprobleme in den Griff zu bekommen ist natürlich eine der Hauptprioritäten.
Getting to grips with the environmental issues is, of course, one of the main priorities.
Europarl v8

Diese Abfälle sind mit Sicherheit in den Griff zu bekommen.
The waste must certainly be brought under control.
Europarl v8

Die Sportbewegung versucht schon seit Langem diese Probleme in den Griff zu bekommen.
The sports movement has been trying to tackle these problems for some time.
Europarl v8

Tom griff zu einer Tasse Kaffee.
Tom helped himself to a cup of coffee.
Tatoeba v2021-03-10

Die Eutrophierung wäre lokal ohne Maßnahmen auf EU-Ebene in den Griff zu bekommen.
Eutrophication at local level could be tackled appropriately without EU action.
TildeMODEL v2018

Dann drückst du zu, um den richtigen Griff zu haben.
And then you squeeze down to get a nice firm grip.
OpenSubtitles v2018

Du scheinst einfach alles besser im Griff zu haben.
You seem to have sort of taken hold of things more, is all.
OpenSubtitles v2018

Dann griff ich zu etwas Neuem, ich betäubte sie.
Want to have one last drink together?
OpenSubtitles v2018

Es muss einen Weg geben, zumindest um ihren Griff zu lösen.
There must be some way to at least loosen their grip.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche das, um mein Leben wieder in den Griff zu kriegen.
I think I need that to get myself together.
OpenSubtitles v2018

Hast du schon mal überlegt, es immer im Griff zu haben?
You ever consider just, like, keeping it together, relatively speaking?
OpenSubtitles v2018

Claudia, hilf mir, das in den Griff zu bekommen.
Claudia, help me get this under control.
OpenSubtitles v2018

Du schienst es, im Griff zu haben.
You always seemed to have it under control.
OpenSubtitles v2018