Übersetzung für "Grenze des machbaren" in Englisch
Haben
wir
etwa
die
Grenze
des
Machbaren
erreicht?
Have
we
reached
the
limit
of
what
is
feasible?
TildeMODEL v2018
Ich
denke,
wir
haben
jetzt
die
Grenze
des
Machbaren
erreicht.
I
think
we
have
reached
the
limit
of
what
is
feasible.
EUbookshop v2
Die
Grenze
des
technisch
Machbaren
war
erreicht.
They
ran
into
the
limits
of
what
was
politically
feasible.
WikiMatrix v1
Das
ist
aber
die
Grenze
des
machbaren.
That
is
the
hard
limit.
ParaCrawl v7.1
Damit
war
die
Grenze
des
technisch
Machbaren
in
seinem
New
Yorker
Laboratorium
erreicht.
Thus
the
boundary
of
the
technically
feasible
one
was
achieved
in
his
New
York
laboratories.
ParaCrawl v7.1
Überraschen
Sie
uns
mit
einer
Arbeit,
die
sich
an
die
Grenze
des
Machbaren
wagt!
Surprise
us
with
a
piece
of
work
that
pushes
the
boundaries
of
possibility!
ParaCrawl v7.1
Antriebssysteme
von
FAULHABER
sind
Meisterwerke
der
Fein-
und
Elektromechanik,
an
der
Grenze
des
technisch
Machbaren.
Drive
systems
from
FAULHABER
are
masterpieces
of
precision
engineering
and
electromechanics
at
the
limits
of
the
technically
feasible.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
mit
den
modernsten
metallverarbeitenden
Maschinen
erfüllen
wir
Aufträge
an
der
Grenze
des
technisch
Machbaren.
Together
with
state-of-the-art
metal
processing
machines
we
carry
out
tasks
at
the
limits
of
technical
feasibility.
ParaCrawl v7.1
Hier
bewegt
FEINMETALL
sich
auf
höchstem
technischem
Niveau
-
und
immer
an
der
Grenze
des
Machbaren.
FEINMETALL
operates
at
the
highest
technical
level
and
always
at
the
outer
limits
of
what
is
feasible.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
nähern
wir
uns
bei
der
Steigerung
der
Produktivität
und
Effizienz
der
Grenze
des
technisch
Machbaren.
However,
as
we
increase
productivity
and
efficiency,
we
also
reach
our
technical
limits.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Herstellung
sehr
dünner
Filme
wird
schnell
die
Grenze
des
Machbaren
erreicht,
da
dünne
Folien
mit
einer
Dicke
von
1
µ
oder
kleiner
schwer
handhabbar
und
daher
selten
fehlstellenfrei
herstellbar
sind.
In
connection
with
the
manufacture
of
very
thin
films,
the
limit
of
feasibility
is
soon
reached,
since
thin
films
of
a
thickness
of
1
micron
or
less
are
difficult
to
handle
and
can,
therefore,
rarely
be
manufactured
without
flaws.
EuroPat v2
Mit
der
permanenten
Miniaturisierung
der
elektronischen
Bauelemente
geht
eine
zwangsläufige
Reduzierung
der
Foliendicken
einher,
die
die
Folienhersteller
dazu
zwingt,
praktisch
an
die
Grenze
des
technisch
Machbaren
zu
gehen.
The
permanent
miniaturization
of
the
electronic
components
goes
hand
in
hand
with
an
inevitable
reduction
in
the
film
thicknesses,
which
forces
the
manufacturers
of
the
film
virtually
to
the
limit
of
what
is
technically
possible.
EuroPat v2
Die
enge
Zusammenarbeit
von
Spezialisten
ermöglicht
den
Mitgliedern
und
Projektpartnern
die
Realisierung
sehr
anspruchsvoller
Projekte
an
der
Grenze
des
technisch
Machbaren
und
bietet
dem
Markt
eine
umfassende
Wissens-
und
Kompetenzbasis.
The
close
cooperation
of
experts
enables
the
members
and
partners
to
push
the
challenging
projects
to
the
technical
feasable
limits
and
to
provide
a
Broad
knowledge
and
competence
base
to
the
market.
CCAligned v1
Dies
ist
insbesondere
bei
Nachtaufnahmen
oder
Ablichtungen
Zuhause
von
Vorteil,
denn
trotz
vieler
Einstellungsmöglichkeiten
im
Kamera
Menü
kommen
Sie
hier
schnell
an
die
Grenze
des
Technisch
machbaren.
This
is
especially
at
night
or
home
Illuminations
advantage,
because
despite
many
settings
options
in
the
camera
menu,
you
come
here
quickly
to
the
limit
of
the
technically
feasible.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stärke
beruht
auf
der
unmittelbaren
Zusammenarbeit
mit
technischen
Hochschulen
und
Universitäten,
wodurch
sich
speziell
unser
Fertigungsbereich
der
Kristalloptik
immer
an
der
Grenze
des
technisch
Machbaren
bewegt
und
uns
zu
ständiger
Weiterentwicklung
und
Verbesserung
zwingt.
Our
strength
is
based
on
the
close
collaboration
with
high-technology
companies
and
universities,
where
particularly
our
production
of
crystal
optics
constantly
touches
the
limits
of
technical
feasibility.
This
forces
us
to
permanently
improvement
our
methods.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stärke
beruht
auf
der
unmittelbaren
Zusammenarbeit
mit
technischen
Hochschulen
und
Universitäten,
wodurch
sich
speziell
unser
Fertigungsbereich
der
Kristalloptik
immer
an
der
Grenze
des
technisch
Machbaren
bewegt
und
uns
zu
ständiger
Weiterentwicklung
und
Verbesserung
unser
Methoden
und
Werkzeuge
zwingt.
Our
strength
is
based
on
the
close
collaboration
with
high-technology
companies
and
universities,
where
particularly
our
production
of
crystal
optics
constantly
touches
the
limits
of
technical
feasibility.
This
forces
us
to
permanently
improvement
our
methods.
ParaCrawl v7.1
Studierende,
Lehrende
und
Forschende
können
sicher
sein,
Ihre
Vorhaben
an
der
Grenze
des
technologisch
Machbaren
an
der
Filmuniversität
realisieren
zu
können,
egal
ob
es
um
die
Kreation
von
Inhalten
oder
die
Entwicklung
neuer
Technologien
und
Verfahren
geht.
Thus,
the
Film
University
enables
students,
instructors,
and
researchers
to
implement
projects
that
are
at
the
limits
of
technological
feasibility
–
regardless
of
whether
they
want
to
create
new
artistic
content
or
develop
novel
technologies
and
methods.
ParaCrawl v7.1
Von
Dublin
bis
Mekka,
von
der
längsten
Schrägseilbrücke
bis
zu
einem
der
größten
Offshore-Windparks
der
Welt
–
innovative
und
ständig
weiterentwickelte
Grobbleche
der
Dillinger
Hütte
erlauben
Ingenieuren
auf
der
ganzen
Welt
und
aus
den
verschiedensten
Segmenten,
mit
ihren
Projekten
die
Grenze
des
technisch
Machbaren
stets
auszuweiten.
From
Dublin
to
Mecca,
from
the
world's
longest
cable-stayed
bridge
to
one
of
its
largest
offshore
wind
farms
–
innovative,
continuously
evolving
heavy
plate
from
Dillinger
Hütte
enables
engineers
working
in
all
the
regions
of
the
earth,
in
the
most
diverse
range
of
fields,
to
take
their
projects
beyond
prevailing
technological
limits.
ParaCrawl v7.1
Während
wir
permant
an
die
Grenze
des
Machbaren
gehen,
ermutigen
und
befähigen
wir
Sie,
als
neuer
Absolvent
das
Gleiche
zu
tun.
As
we
push
the
boundaries,
you'll
be
encouraged
to
do
the
same
as
a
new
graduate
entrant.
ParaCrawl v7.1
Diese
Güte
nähert
sich
an
die
Grenze
des
Machbaren
in
der
Herstellung
von
Schnellarbeitsstählen
sehr
stark
an.
This
class
comes
very
close
to
reaching
the
limits
of
the
possible
in
the
production
of
high-speed
steels.
ParaCrawl v7.1
Online
Poker
Rooms
sind
permanent
auf
der
Suche,
um
ihren
Spielern
das
"nächste
große
Ding"
anbieten
zu
können,
manchmal
bis
an
die
Grenze
des
Machbaren.
Online
poker
rooms
are
constantly
looking
for
the
next
big
thing
to
offer
their
players,
sometimes
reaching
the
farthest
limits
of
online
poker.
ParaCrawl v7.1
Mit
Einzelblechgewichten
von
bis
zu
32
Tonnen
wurden
für
dieses
gigantische
Projekt
die
enormen
Produktionsmöglichkeiten
für
TM-Bleche
bis
an
die
damalige
Grenze
des
Machbaren
ausgeschöpft.
With
individual
plate
weights
of
up
to
32
tonnes,
this
gigantic
project
made
full
use
of
the
huge
production
possibilities
for
TM
plates,
going
to
the
limits
of
what
was
feasible
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Erlanger
Unternehmen
bewegt
sich
an
der
Grenze
des
physikalisch
Machbaren
und
benötigte
deshalb
eine
Kamera
auf
dem
neuesten
technologischen
Stand.
The
Erlangen-based
company
operates
along
the
frontier
of
the
physically
possible
and
therefore
needed
a
camera
with
the
latest
technology.
ParaCrawl v7.1
Mit
Einzelblechgewichten
von
bis
zu
32
t
wurden
für
dieses
gigantische
Projekt
die
enormen
Produktionsmöglichkeiten
für
TM-Bleche
bis
an
die
damalige
Grenze
des
Machbaren
ausgeschöpft.
With
individual
plate
weights
of
up
to
32
t,
this
gigantic
project
made
full
use
of
the
huge
production
possibilities
for
TM
plates,
going
to
the
limits
of
what
was
feasible
at
that
time.
ParaCrawl v7.1