Übersetzung für "Grenze des machbaren" in Englisch

Haben wir etwa die Grenze des Machbaren erreicht?
Have we reached the limit of what is feasible?
TildeMODEL v2018

Ich denke, wir haben jetzt die Grenze des Machbaren erreicht.
I think we have reached the limit of what is feasible.
EUbookshop v2

Die Grenze des technisch Machbaren war erreicht.
They ran into the limits of what was politically feasible.
WikiMatrix v1

Das ist aber die Grenze des machbaren.
That is the hard limit.
ParaCrawl v7.1

Damit war die Grenze des technisch Machbaren in seinem New Yorker Laboratorium erreicht.
Thus the boundary of the technically feasible one was achieved in his New York laboratories.
ParaCrawl v7.1

Überraschen Sie uns mit einer Arbeit, die sich an die Grenze des Machbaren wagt!
Surprise us with a piece of work that pushes the boundaries of possibility!
ParaCrawl v7.1

Antriebssysteme von FAULHABER sind Meisterwerke der Fein- und Elektromechanik, an der Grenze des technisch Machbaren.
Drive systems from FAULHABER are masterpieces of precision engineering and electromechanics at the limits of the technically feasible.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit den modernsten metallverarbeitenden Maschinen erfüllen wir Aufträge an der Grenze des technisch Machbaren.
Together with state-of-the-art metal processing machines we carry out tasks at the limits of technical feasibility.
ParaCrawl v7.1

Hier bewegt FEINMETALL sich auf höchstem technischem Niveau - und immer an der Grenze des Machbaren.
FEINMETALL operates at the highest technical level and always at the outer limits of what is feasible.
ParaCrawl v7.1

Allerdings nähern wir uns bei der Steigerung der Produktivität und Effizienz der Grenze des technisch Machbaren.
However, as we increase productivity and efficiency, we also reach our technical limits.
ParaCrawl v7.1

Bei der Herstellung sehr dünner Filme wird schnell die Grenze des Machbaren erreicht, da dünne Folien mit einer Dicke von 1 µ oder kleiner schwer handhabbar und daher selten fehlstellenfrei herstellbar sind.
In connection with the manufacture of very thin films, the limit of feasibility is soon reached, since thin films of a thickness of 1 micron or less are difficult to handle and can, therefore, rarely be manufactured without flaws.
EuroPat v2

Mit der permanenten Miniaturisierung der elektronischen Bauelemente geht eine zwangsläufige Reduzierung der Foliendicken einher, die die Folienhersteller dazu zwingt, praktisch an die Grenze des technisch Machbaren zu gehen.
The permanent miniaturization of the electronic components goes hand in hand with an inevitable reduction in the film thicknesses, which forces the manufacturers of the film virtually to the limit of what is technically possible.
EuroPat v2

Die enge Zusammenarbeit von Spezialisten ermöglicht den Mitgliedern und Projektpartnern die Realisierung sehr anspruchsvoller Projekte an der Grenze des technisch Machbaren und bietet dem Markt eine umfassende Wissens- und Kompetenzbasis.
The close cooperation of experts enables the members and partners to push the challenging projects to the technical feasable limits and to provide a Broad knowledge and competence base to the market.
CCAligned v1

Dies ist insbesondere bei Nachtaufnahmen oder Ablichtungen Zuhause von Vorteil, denn trotz vieler Einstellungsmöglichkeiten im Kamera Menü kommen Sie hier schnell an die Grenze des Technisch machbaren.
This is especially at night or home Illuminations advantage, because despite many settings options in the camera menu, you come here quickly to the limit of the technically feasible.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stärke beruht auf der unmittelbaren Zusammenarbeit mit technischen Hochschulen und Universitäten, wodurch sich speziell unser Fertigungsbereich der Kristalloptik immer an der Grenze des technisch Machbaren bewegt und uns zu ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung zwingt.
Our strength is based on the close collaboration with high-technology companies and universities, where particularly our production of crystal optics constantly touches the limits of technical feasibility. This forces us to permanently improvement our methods.
ParaCrawl v7.1

Unsere Stärke beruht auf der unmittelbaren Zusammenarbeit mit technischen Hochschulen und Universitäten, wodurch sich speziell unser Fertigungsbereich der Kristalloptik immer an der Grenze des technisch Machbaren bewegt und uns zu ständiger Weiterentwicklung und Verbesserung unser Methoden und Werkzeuge zwingt.
Our strength is based on the close collaboration with high-technology companies and universities, where particularly our production of crystal optics constantly touches the limits of technical feasibility. This forces us to permanently improvement our methods.
ParaCrawl v7.1

Studierende, Lehrende und Forschende können sicher sein, Ihre Vorhaben an der Grenze des technologisch Machbaren an der Filmuniversität realisieren zu können, egal ob es um die Kreation von Inhalten oder die Entwicklung neuer Technologien und Verfahren geht.
Thus, the Film University enables students, instructors, and researchers to implement projects that are at the limits of technological feasibility – regardless of whether they want to create new artistic content or develop novel technologies and methods.
ParaCrawl v7.1

Von Dublin bis Mekka, von der längsten Schrägseilbrücke bis zu einem der größten Offshore-Windparks der Welt – innovative und ständig weiterentwickelte Grobbleche der Dillinger Hütte erlauben Ingenieuren auf der ganzen Welt und aus den verschiedensten Segmenten, mit ihren Projekten die Grenze des technisch Machbaren stets auszuweiten.
From Dublin to Mecca, from the world's longest cable-stayed bridge to one of its largest offshore wind farms – innovative, continuously evolving heavy plate from Dillinger Hütte enables engineers working in all the regions of the earth, in the most diverse range of fields, to take their projects beyond prevailing technological limits.
ParaCrawl v7.1

Während wir permant an die Grenze des Machbaren gehen, ermutigen und befähigen wir Sie, als neuer Absolvent das Gleiche zu tun.
As we push the boundaries, you'll be encouraged to do the same as a new graduate entrant.
ParaCrawl v7.1

Diese Güte nähert sich an die Grenze des Machbaren in der Herstellung von Schnellarbeitsstählen sehr stark an.
This class comes very close to reaching the limits of the possible in the production of high-speed steels.
ParaCrawl v7.1

Online Poker Rooms sind permanent auf der Suche, um ihren Spielern das "nächste große Ding" anbieten zu können, manchmal bis an die Grenze des Machbaren.
Online poker rooms are constantly looking for the next big thing to offer their players, sometimes reaching the farthest limits of online poker.
ParaCrawl v7.1

Mit Einzelblechgewichten von bis zu 32 Tonnen wurden für dieses gigantische Projekt die enormen Produktions­möglichkeiten für TM-Bleche bis an die damalige Grenze des Machbaren ausgeschöpft.
With individual plate weights of up to 32 tonnes, this gigantic project made full use of the huge production possibilities for TM plates, going to the limits of what was feasible at that time.
ParaCrawl v7.1

Das Erlanger Unternehmen bewegt sich an der Grenze des physikalisch Machbaren und benötigte deshalb eine Kamera auf dem neuesten technologischen Stand.
The Erlangen-based company operates along the frontier of the physically possible and therefore needed a camera with the latest technology.
ParaCrawl v7.1

Mit Einzelblechgewichten von bis zu 32 t wurden für dieses gigantische Projekt die enormen Produktions­möglichkeiten für TM-Bleche bis an die damalige Grenze des Machbaren ausgeschöpft.
With individual plate weights of up to 32 t, this gigantic project made full use of the huge production possibilities for TM plates, going to the limits of what was feasible at that time.
ParaCrawl v7.1