Übersetzung für "Gnädiges fräulein" in Englisch
Gott
sei
Dank,
gnädiges
Fräulein.
Thank
God,
Miss.
OpenSubtitles v2018
Na,
unser
gnädiges
Fräulein
g'fällt
ihnen
aber,
was?
Well,
you
like
our
young
lady,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
Sie
werden
zu
einer
Plage.
Young
lady,
you
are
getting
to
be
a
pest.
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein
werden
ins
Gewitter
kommen!
Miss,
a
storm
is
coming!
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
Sie
möchten
mal
raufkommen.
Miss,
you're
required
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
wie
könnten
wir?
Oh,
milady,
how
can
we
tell
you?
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein...
jeder
Mensch
kann
und
muss
lesen
lernen.
Miss...
Every
person
can
and
must
learn
to
read.
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
dürfte
ich
Sie
unter
vier
Augen
sprechen?
My
fräulein,
may
I
have
a
word
with
you
in
private?
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
Platz,
gnädiges
Fräulein.
Have
a
seat,
my
fräulein.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
dankt
Ihnen
für
dieses
schöne
Kleidungsstück,
gnädiges
Fräulein.
My
wife
thanks
you
for
this
fine
garment,
mademoiselle.
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
ich
habe
gute
Ware.
Young
ladies,
check
out
my
merchandise.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
sind...
ein
gnädiges
Fräulein.
And
you
are
a
little
miss.
OpenSubtitles v2018
Unser
gnädiges
Fräulein
hat
wohl
den
Ehe-Blues.
Milady
just
has
the
marriage
blues.
OpenSubtitles v2018
Vergeben
Sie
mir,
gnädiges
Fräulein,
ich
wollt
mich
nicht
über
Ihr
Unglück
lustig
machen.
Forgive
me,
fräulein.
I
don't
mean
to
laugh
at
your
misfortune.
OpenSubtitles v2018
Gnädiges
Fräulein,
er
hat
keine
geschliffenen
Manieren,
soweit
ich
das
sehe,
aber
er
ist
verliebt.
Mademoiselle,
he
has
No
polished
manners,
as
I
see
it,
But
he
is
in
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
muß
schon
sagen,
gnädiges
Fräulein,
aber
Sie
sind
ein
wandelnder
Widerspruch,...
..und
ich
finde
das
recht
faszinierend.
I'm
afraid,
mademoiselle,
you
are
a
walking
contradiction
and
I
find
that
rather
fascinating.
OpenSubtitles v2018
Ja,
soll
ich
wirklich
neben
dem
gnädigen
Fräulein...?
Well,
do
I
really
get
to
sit
next
to
these
precious
young
ladies?
OpenSubtitles v2018
Das
gnädige
Fräulein
ist
um
neun
Uhr
mit
der
Droschke
gekommen.
The
young
lady
came
in
a
cab
at
nine
o'clock.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
werde
ich
das
gnädige
Fräulein
um
einen
Tanz
bitten.
Now
I'll
ask
the
young
lady
for
another
dance.
OpenSubtitles v2018
Gnädig
gestatte
Fräulein
Wiedehopf
es
dem
Männchen,
den
Ast
mit
ihr
zu
teilen:
Gracious
Miss
Hoopoo
allowed
the
male
to
part
this
branch
with
her:
CCAligned v1
Ich
glaube
in
aller
Bescheidenheit,
mit
einer
Erwiderung
meiner
Gefühle
beim
gnädigen
Fräulein
rechnen
zu
dürfen.
I
think
in
all
modesty,
with
a
return
of
my
feelings,
the
young
lady
can
expect
a
great
deal.
OpenSubtitles v2018