Übersetzung für "Glückwünsche für" in Englisch
Noch
einmal
Glückwünsche
für
die
Berichterstatterin,
lassen
Sie
uns
diesen
Bericht
unterstützen.
Congratulations
again
to
the
rapporteur,
let
us
support
this
report.
Europarl v8
Die
Abstimmungsstunde
ist
geschlossen
und
jetzt
ist
es
Zeit
für
Glückwünsche.
Voting
time
is
closed,
and
it
is
a
time
for
congratulations.
Europarl v8
Daher
Glückwünsche
für
die
wertvolle
Rolle,
die
auch
er
gespielt
hat.
So
congratulations
to
him
for
the
valuable
part
he
has
played
as
well.
Europarl v8
Wie
gesagt:
Glückwünsche
für
Portugal,
Mißbilligung
für
den
Rat.
So,
congratulations
to
Portugal
and
shame
on
the
Council.
Europarl v8
Herr
Mandelson
verdient
unsere
herzlichen
Glückwünsche
für
das
Aushandeln
dieser
Übereinkunft.
Mr
Mandelson
deserves
our
warm
congratulations
for
brokering
this
settlement.
Europarl v8
Deshalb
gelten
meine
Glückwünsche
dem
Ausschuss
für
Fischerei
und
unserer
Berichterstatterin.
I
therefore
congratulate
the
Committee
on
Fisheries
and
our
rapporteur.
Europarl v8
Alle
vier
haben
die
Glückwünsche
für
die
geleistete
Arbeit
verdient.
The
four
of
them
deserve
congratulations
for
the
work
they
have
put
in.
Europarl v8
Wenn
Sie
Glückwünsche
für
Ihr
Versagen
erwarten,
habe
ich
nichts
für
Sie.
If
you
seek
congratulations
for
failure,
I
have
nothing
for
you.
OpenSubtitles v2018
Für
Glückwünsche
ist
es
nie
zu
spät.
Yeah.
Well,
it's
never
too
late
for
congratulations.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
immer
noch
auf
die
Glückwünsche
für
meine
Verlobung.
I'm
still
waiting
for
the
congrats
on
my
engagement.
OpenSubtitles v2018
Allen
erneuere
ich
meine
Glückwünsche
für
eine
geruhsame
Fortsetzung
der
weihnachtlichen
Festtage.
To
everyone
I
repeat
my
good
wishes
for
a
serene
continuation
of
the
Christmas
festivities.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Parade
drückten
einige
der
Zuschauer
ihre
Glückwünsche
für
die
Parade
aus.
During
the
parade,
some
enthusiastic
passersby
expressed
their
praise
for
the
parade.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Glückwünsche
für
die
Idee,
diesen
Irrsinn
durchzuziehen.
There
are
congratulations
for
the
idea,
for
seeing
through
this
insanity.
ParaCrawl v7.1
Lustige
Glückwünsche
für
10
Jahre
Hochzeit
können
auch
von
Eltern
stammen.
Funny
congratulations
for
10
years
of
wedding
can
also
be
from
parents.
ParaCrawl v7.1
Glückwünsche
wieder
für
die
Qualität
der
Milch
produziert.
Congratulations
again
for
the
quality
of
the
milk
produced.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
verschiedene
Varianten
poetischer
Glückwünsche
für
den
Mentor
an.
We
offer
several
variants
of
poetic
congratulations
for
the
mentor.
ParaCrawl v7.1
Lustige
Glückwünsche
für
10
Jahre
Hochzeitzweifellos
werden
die
Ehegatten
gefallen.
Funny
congratulations
for
10
years
of
the
weddingundoubtedly
will
please
the
spouses.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diese
Karte
für
Glückwünsche
und
Geburtstage
verwendet.
I
have
used
this
card
for
congratulations
and
birthdays.
ParaCrawl v7.1
Hier
ist
eine
weitere
Version
poetischer
Glückwünsche
für
den
Lehrer.
Here
is
another
version
of
the
poetic
congratulation
for
the
teacher.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Hauptsache
-
vergessen
Sie
nicht
die
Glückwünsche
für
den
kleinen
Geburtstagskind.
But
the
main
thing
-
do
not
forget
about
the
congratulations
for
the
little
birthday
boy.
ParaCrawl v7.1
Das
Personal
war
5
Sterne,
Glückwünsche
für
die
Verfügbarkeit
und
Sympathie.
The
staff
was
5
star,
congratulations
for
availability
and
sympathy.
ParaCrawl v7.1
Glückwünsche
für
die
genauen
richtigen
Helfer
finden
hier.
Congratulations
for
finding
the
exact
right
helpers
here.
ParaCrawl v7.1
Es
war
Zeit
für
Glückwünsche
und
Festansprachen.
There
was
also
time
for
congratulations
and
toasts.
ParaCrawl v7.1
Daher
möchte
ich
Ihnen
stellvertretend
unsere
Glückwünsche
für
das
Erzielen
einer
Einigung
auf
diesem
Gebiet
aussprechen.
I
would
therefore
also
like
to
pass
on
our
congratulations
for
having
achieved
an
agreement
in
that
area.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
ist
Weihnachtszeit
und
somit
auch
Zeit
für
Glückwünsche
in
ganz
Europa.
Mr
President,
it
is
Christmas
time,
which
means
it
is
the
time
for
goodwill
throughout
Europe.
Europarl v8
Der
Präsident
lässt
seine
Glückwünsche
für
die
Festnahme
-
von
Prinz
Abbouds
Mörder
überbringen.
The
president
passes
along
his
congratulations
in
capturing
Prince
Abboud's
assassin.
OpenSubtitles v2018