Übersetzung für "Gleiche zeit" in Englisch

Meines Erachtens sollte nämlich in sämtlichen Mitgliedstaaten die gleiche Zeit gelten.
I used to think it necessary for all Member States to stick to one and the same time.
Europarl v8

Nicht zuletzt sollte jedem Ausschuß die gleiche Zeit zugestanden werden.
Last but not least, the committees should have equal time.
Europarl v8

Von Brest bis Brest-Litowsk soll die gleiche Zeit gelten.
It must be the same time in Brest as in Brest-Litovsk.
Europarl v8

Nehmen Sie Sebivo jeden Tag um etwa die gleiche Zeit ein.
Take Sebivo at about the same time each day.
EMEA v3

Nehmen Sie die Tablette jeden Tag um etwa die gleiche Zeit ein.
Take the tablet at about the same time each day.
EMEA v3

Tom geht jeden Abend um die gleiche Zeit ins Bett.
Tom goes to bed at the same time every night.
Tatoeba v2021-03-10

Wäre es nicht wünschenswert, dass beide Uhren die gleiche Zeit angäben?
Would it be possible to set both town clocks to ring at the same time?
OpenSubtitles v2018

Seit Tagen ist Martin jeden Abend um die gleiche Zeit verschwunden.
Each night Martin disappears exactly at the same time.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe jeden Tag zu ihm, um die gleiche Zeit.
I bring him food every day at the same time.
OpenSubtitles v2018

Du musst die gleiche Zeit und Mühe für dich aufwenden wie für Vincent.
No, no buts. You need to put the same time and effort into your own needs as you do into helping Vincent.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns nächste Woche um die gleiche Zeit.
I'll see you same time next week.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns morgen um die gleiche Zeit, okay?
We'll meet at the same time tomorrow, all right?
OpenSubtitles v2018

Sie haben bis morgen, gleiche Zeit.
You have till tomorrow at this exact time.
OpenSubtitles v2018

Jeden Tag um die gleiche Zeit fällt der Strom aus.
They turn off the power every night at the same time.
OpenSubtitles v2018

Sagen wir, Dienstag um die gleiche Zeit?
Shall we say this time next Tuesday?
OpenSubtitles v2018

Ich kaufte es etwa um die gleiche Zeit.
I bought it around the same time as the awards.
OpenSubtitles v2018

Darum können wir nicht an jedem Ort die gleiche Zeit haben.
That's why it can't be the same time in every place.
OpenSubtitles v2018

Um die gleiche Zeit spielte der Rest der Stadt verrückt.
That's the same time the rest of the town fell apart.
OpenSubtitles v2018

Um die gleiche Zeit trafen sich die sechs Verschwörer.
The same time the six conspirators met.
OpenSubtitles v2018

Darf ich einen Vertagung bis morgen gleiche Zeit vorschlagen?
May I suggest adjournment until this time tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Es wird also die gleiche Raum-Zeit-Leistung mit der halben Palladiummenge erreicht.
Thus, the same space-time yield is achieved with half the amount of palladium.
EuroPat v2

Seine Assistentin Zhao Wei wurde um die gleiche Zeit entführt.
His assistant, Zhao Wei, was also abducted at around the same time.
WikiMatrix v1

Man leitet noch einmal über die gleiche Zeit Chlor ein.
Chlorine is then passed in again for the same time.
EuroPat v2

Diese Behandlung wird täglich um die gleiche Zeit bis zum 10. Tag fortgeführt.
This treatment is continued daily at the same time until the 10th day.
EuroPat v2

Wir sind um die gleiche Zeit aufgebrochen.
We both left at the same time.
OpenSubtitles v2018