Übersetzung für "Gleich von anfang an" in Englisch
Gleich
von
Anfang
an
wusste
sein
eigener
Anwalt
das,
das
war
deutlich.
Right
from
the
beginning,
his
own
lawyer
knew,
and
you
could
see
it.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
etwas,
was
gleich
von
Anfang
an
schriftlich
festgelegt
werden
muß.
All
they
will
achieve
is
a
transfer
of
authority
from
the
representative
national
organs
to
supranational
organs
and
to
the
large
monopolistic
capital
of
Western
Europe.
EUbookshop v2
Wieso
sagtest
du
das
nicht
gleich
von
Anfang
an?
Why
did
you
say
not
the
same
from
the
beginning?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
gleich
von
Anfang
an
richtig
verstehen,
ja?
Look,
let's
understand
each
other
from
the
get-go
here,
okay?
OpenSubtitles v2018
Jason
wollte
es
gleich
von
Anfang
an.
Jason's
wanted
to
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Sie
hättens
gleich
von
anfang
an
uns
überlassen
sollen.
You
should
have
just
left
it
to
us
from
the
beginning.
OpenSubtitles v2018
Warum
hat
er
das
nicht
gleich
von
Anfang
an
gesagt?
Why
didn't
he
just
tell
me
that
to
begin
with?
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
sollte
gleich
von
Anfang
an
jemand
mit
ihnen
reden.
Which
is
why
someone
should
be
talking
to
them
from
day
one.
OpenSubtitles v2018
Also
müssen
wir
uns
absichern
und
jemanden
gleich
von
Anfang
an
richtig
einschätzen.
So
we
have
to
back
that
up
and
just
get
our
first
impression
of
somebody
right
from
the
beginning.
QED v2.0a
Am
besten
Sie
machen
das
also
gleich
von
Anfang
an!
And
you
would
be
well
advised
to
do
likewise
from
the
outset.
Europarl v8
Gleich
von
Anfang
an
war
Wien
einer
der
wichtigsten
Chatbot-Knotenpunkte
der
Welt.
From
the
beginning,
Vienna
has
been
one
of
the
top
chatbot
hubs
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Der
große
Favorit
Joerie
Vansteelant
setzte
gleich
von
Anfang
an
das
Tempo.
The
favorite
Joerie
Vansteelant
set
the
pace
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Borg
und
EE
müssen
gleich
von
Anfang
an
bekämpft
werden.
Borg
and
Galactic
Empire
have
to
be
attacked
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
In
GAIA
GAUDI
ist
sie
gleich
von
Anfang
an
tot.
In
GAIA
GAUDI
she
is
dead
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommunistischen
Parteien
des
Westens
aber
beginnen
gleich
von
Anfang
an
damit.
The
communist
parties
of
the
West,
however,
proceed
from
this
point
at
the
very
outset.
ParaCrawl v7.1
Und
somit
war
die
Stimmung
gleich
von
Anfang
an
hervorragend.
And
right
from
the
beginning
the
mood
among
the
audience
was
fantastic.
ParaCrawl v7.1
Nyuko
war
eigentlich
gleich
von
Anfang
an
beteiligt!
And
actually,
right
from
the
start,
Nyuko
was
involved!
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Zugabeprozedur
hatten
sie
nämlich
gleich
von
Anfang
an
weggelassen.
The
whole
encore
procedure
they
just
had
skipped
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
sind
gleich
von
Anfang
an
auf
einander
losgegangen.
These
two
pawed
at
each
other
from
the
get-go.
ParaCrawl v7.1
So
erlernen
sie
die
richtige
Technik
gleich
von
Anfang
an.
So
they
will
learn
proper
technique
right
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Machen
wir
die
Sache
gleich
von
Anfang
an
richtig!.
We
do
things
well,
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Effekt
der
Direktzurrungen
sollte
besser
gleich
von
Anfang
an
hergestellt
werden.
It
would
have
been
better
to
achieve
this
direct
securing
effect
to
start
with.
ParaCrawl v7.1
So
lernen
Babys
das
Zähneputzen
gleich
von
Anfang
an
richtig.
This
means
that
babies
learn
to
clean
their
teeth
properly
right
from
day
one.
ParaCrawl v7.1
Gleich
von
Anfang
an
hat
ständige
Bewegung
die
Ausgesendeten
charakterisiert.
From
the
very
outset
constant
movement
characterized
those
sent
ones.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gleich
von
Anfang
an
mit
GoldRiver
Orchards
gearbeitet.
We
have
been
working
with
GoldRiver
Orchards
from
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Kampf
dagegen
geht
es
gleich
von
Anfang
an
voll
zur
Sache.
The
second
fight
however
gets
off
to
a
vigorous
start.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
lohnt
es
sich,
gleich
von
Anfang
an
eine
Umzugsfirma
anzustellen.
It's
sometimes
better
to
hire
a
removal
company
right
from
the
start.
ParaCrawl v7.1