Übersetzung für "Glaub" in Englisch

Glaub mir, ich hab's versucht.
Believe me, I've tried.
TED2013 v1.1

Ich glaub' nicht, daß sie uns was tun!
I don't believe they'll bother us.
Books v1

Ich glaub, ich mag dich.
I think I like you.
Tatoeba v2021-03-10

Glaub nicht alles, was die Leute dir erzählen.
Don't believe everything people tell you.
Tatoeba v2021-03-10

Hier, glaub ich, ist eine strengre Wachsamkeit vonnöten.
I believe that stricter vigilance is necessary here.
Tatoeba v2021-03-10

Glaub mir, in deiner Brust sind deines Schicksals Sterne.
Believe me, the stars of your destiny are in your bosom.
Tatoeba v2021-03-10

Glaub es oder nicht, ich kann tatsächlich zeichnen.
Believe it or not, I can actually draw.
Tatoeba v2021-03-10

Glaub doch nicht, dass ich dir eine solche Lügengeschichte abnehme!
Don't expect me to believe such a tall story.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaub, ich verstehe das.
I think I understand it.
Tatoeba v2021-03-10

Glaub nicht, was die Umfragen sagen.
Don't believe the polls.
Tatoeba v2021-03-10

Glaub nicht, dass du mich immer mit Essen besänftigen kannst!
Don't think you'll always be able to placate me with food!
Tatoeba v2021-03-10

Glaub nicht, was sie sagt.
Don't believe what she says.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaub nicht, dass Katherine so ist.
Come on, I don't believe she ran out on him.
OpenSubtitles v2018

Ich glaub, das war ich auch, Liebes.
I think I was, my dear. Jungle Red.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, diese Dinge regeln sich früher oder später ganz von selbst.
Believe me. The less attention you pay to them, these things work themselves out. Oh, Martha, Martha.
OpenSubtitles v2018

Glaub es oder nicht, aber ich bin sehr an Gedichten interessiert.
You wouldn't believe it, but I'm very partial to poetry.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute können nicht warten, glaub ich.
I don't think these people can wait.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, das ist das reichhaltigste Golderz aller Zeiten.
I tell you it's the richest gold ore you ever seen.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, es gibt kein Risiko.
I promise there's nothing to worry about.
OpenSubtitles v2018

Glaub nie, was er dir sagt.
Don't believe a word he says.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, Diane, es wäre nicht schön!
Believe me, Diane, that wouldn't be nice.
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, hätte ich das gewusst, ich...
Please believe me, if I'd known, I never for one...
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, eine Trennung von dir würde ich nicht überleben.
Do you think I could survive being separated from you?
OpenSubtitles v2018