Übersetzung für "Gläubige muslime" in Englisch

Doch die Eltern, gläubige Muslime, bestehen darauf.
However, the parents, devout Muslims, insist otherwise.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Schweiz drängen tausende gläubige Musliminnen und Muslime in die Gebetsräume.
Thousands of Muslims in Switzerland have also been visiting prayer rooms.
ParaCrawl v7.1

Wie erleben Sie als gläubige südafrikanische Muslime die derzeitigen Unruhen im Mittleren Osten?
How has the turbulence in the Middle East impacted you as Muslims watching from far away?
ParaCrawl v7.1

Sie sind Zwillinge, gläubige Muslime und zählen zu den wichtigsten jungen Künstlern in Südafrika.
They're twins, devout Muslims, and among the most important young artists in South Africa.
ParaCrawl v7.1

Einige der Tipps wurden: "Pflege im Iran!, sehr gläubige Muslime sind".
One of the councils were: "care in Iran!, very religious Muslims are".
ParaCrawl v7.1

Gläubige Muslime kommen ins Paradies, während Ungläubige auf ewig in die Hölle geworfen werden.
Muslims who have truly believed will come into paradise, whereas unbelievers will be thrown into hell forever.
ParaCrawl v7.1

Und dies ist eine Veränderung an die viele, ernsthaft gläubige Muslime -- denen sehr, sehr viel an ihren Traditionen liegt, die diese Werte nicht verraten wollen -- glauben, dass, durch die Formbarkeit der Technologie der Demokratie und die Formbarkeit und vereinigende Kraft der Technologie des Islam, diese beiden Ideen zusammenarbeiten können.
And that's a transformation in which many sincerely believing Muslims -- who care very, very deeply about their traditions, who do not want to compromise those values -- believe, through the malleability of the technology of democracy and the malleability and synthetic capability of the technology of Islam, that these two ideas can work together.
TED2013 v1.1

Etwa 10% bezeichneten sich als gläubige Muslime, 21,8% jedoch gaben auf die Frage nach der Religion keine Antwort.
According to the 2011 Census, the total number of Muslims in the country stood at 577,139, corresponding to 7.8% of the population.
Wikipedia v1.0

Zunächst sollten Muslime – fromme, konservative, gläubige Muslime, die ihrer Religion treu sein wollen – sich nicht an alles in ihrer Kultur klammern in der Annahme, das sei ein göttlicher Auftrag.
First of all, Muslims -- pious, conservative, believing Muslims who want to be loyal to their religion -- should not cling onto everything in their culture, thinking that that's divinely mandated.
TED2013 v1.1

Sie erkennen an, dass ihre Unterstützer zwar gläubige Muslime sind, aber auch ihren Lebensunterhalt verdienen müssen – leere Hotels und Strände wären wirtschaftlich gesehen ein Desaster.
They recognize that, while their supporters may be devout Muslims, they also need to earn a living; empty hotels and beaches would be economically disastrous.
News-Commentary v14

Zunächst sollten Muslime - fromme, konservative, gläubige Muslime, die ihrer Religion treu sein wollen - sich nicht an alles in ihrer Kultur klammern in der Annahme, das sei ein göttlicher Auftrag.
First of all, Muslims -- pious, conservative, believing Muslims who want to be loyal to their religion -- should not cling onto everything in their culture, thinking that that's divinely mandated.
QED v2.0a

Gläubige Muslime werden als potentielle Terroristen behandelt.“ So dürfen neuerdings Frauen mit Kopftuch und Männer mit Bart keine Einkaufszentren und Märkte mehr besuchen.
Devout Muslims are treated as potential terrorists. "For instance, women with headscarves and bearded men are no longer allowed to visit shopping centers and markets.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der "Vielfalt von Lebenssituationen, in denen eine psychische Unterstützung zur seelischen Rehabilitation wichtig sein kann", macht es laut ihm auch Sinn, "für gläubige Muslime ein Angebot zu entwickeln, das die islamische Tradition als Mittel zur Gestaltung einer solchen Rehabilitation integriert".
Because of the "many life situations in which psychological support for spiritual rehabilitation can be important," he thinks it makes sense "to develop facilities for practicing Muslims that integrates Islamic tradition to structure this rehabilitation".
ParaCrawl v7.1

Über das ganze Land verteilt finden Sie Stätten muslimischen Glaubens, wie beispielsweise die Es-Zitouna-Moschee in der Hauptstadt Tunis oder die Sidi-Oqba-Moschee in Kairouana, einem bekannten Pilgerort für gläubige Muslime.
Throughout Tunisia you'll see Muslim temples, such as the Al-Zaytouna Mosque in Tunis or the Sidi Okba Mosque in Kairouan, a famous pilgrimage site for Muslims.
ParaCrawl v7.1

Neben den im Punkt H-3 erwähnten Medienberichten, die nahe legen, dass die Entführer im Allgemeinen nicht wirklich gläubige Muslime waren, gab es viele Berichte speziell über Atta.
In addition to the media stories about the hijackers in general, discussed in Point H-3, suggesting that they were not really devout Muslims, there were many stories about Atta in particular.
ParaCrawl v7.1

Die Anhänger des Sufismus sind gläubige Muslime, die sich danach sehnen, die Wahrheit des Islams zu verstehen und in jedem Aspekt ihres Lebens zu erfahren.
Students of Sufism are practicing Muslims who yearn to understand and experience the truth of Islam in every aspect of their lives.
ParaCrawl v7.1

Und als gläubige Muslime waren sie auch noch in einer Striptease-Bar und haben betrunken der Tänzerin Scheine ins Höschen gesteckt.
And as practicing Muslims, they were in a strip-tease bar, and, drunken, stuck dollar bills into the panty of the dancer.
ParaCrawl v7.1

Aber auch umgekehrt würde dies bedeuten, dass immer mehr gläubige Muslime die normativen Lehren sowie 607 die empirische Realität der christlichen Glaubenstradition erforschen, in einer Haltung kritischer Offenheit.
But this would also conversely mean that more and more devout Muslims explore, in an attitude of critical openness, the normative teachings as well as the empirical reality of the Christian faith tradition.
ParaCrawl v7.1

Gläubige, einschließlich der Muslime, die sich selbst als Revolutionäre betrachteten, wurden gerne in die bolschewistischen Reihen aufgenommen.
Religious believers, including Muslims, who considered themselves revolutionaries were welcomed into the Bolshevik ranks.
ParaCrawl v7.1

Die Wirkungsstädte Muhammads war als religiöses Zentrum des neuen Glaubens Ziel der jährlichen Wallfahrten (hajj), die gläubige Muslime mindestens einmal im Leben vollziehen sollten.
As the religious centre of the new faith, Muhammad's domain became the destination for the annual pilgrimages (hajj), to be completed, if possible, at least once in a lifetime by faithful Muslims.
ParaCrawl v7.1

Gläubige Muslime verzichten in dieser Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang unter anderem aufs Trinken, Essen und Rauchen.
During this time between sunrise and sunset, believing Muslims refrain from drinking, eating and smoking, among other things.
ParaCrawl v7.1

Die ?inn können in bezug auf ihren Glauben weiter unterteilt werden in zwei Kategorien: Muslime (Gläubige) und Kaafirs (Ungläubige).
The Jinn may be further divided into two categories in relationship to their faith: Muslims (believers) and Kaafirs (disbelievers).
ParaCrawl v7.1