Übersetzung für "Gibt es eine frist" in Englisch
Wir
haben
bald
den
31. Dezember
und
es
gibt
eine
neue
Frist.
31
December
is
nearly
here
and
there
is
a
new
deadline.
Europarl v8
Ich
arbeite
an
dieser
Brooklyn
Housing-Sache,
und
da
gibt
es
eine
Frist.
I'm
working
on
this
Brooklyn
Housing
thing,
and
there's
a
deadline.
OpenSubtitles v2018
Nur
für
die
Demonstrationsprojekte
gibt
es
eine
Frist:
den
15.
Juni.
Today,
as
Vivendi
Universal,
it
is
the
world's
second
largest
media
group.
EUbookshop v2
Gibt
es
eine
Frist
für
die
Bewerbung?
Is
there
a
deadline
for
the
applications?
CCAligned v1
Frage:
Bei
der
Kultivierung
gibt
es
eine
Frist.
Question:
There's
a
deadline
for
cultivation
practice.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
sowie
in
einigen
anderen
EU-Ländern
gibt
es
eine
Verlängerung
dieser
Frist.
In
Germany
and
some
other
EU
countries
this
deadline
has
been
extended.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist
bis
wann
ich
die
Credits
verwenden
muss?
Is
there
a
deadline
by
when
I
must
use
the
credits?
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
eine
Frist,
die
Sie
im
Admin
einstellen
können.
Of
course
there
is
a
time
limit
you
can
set
in
the
admin.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Zeit
und
es
gibt
eine
Frist.
There
is
a
time
and
there
is
a
season.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist
für
die
Zahlung
von
Erstattungen
und
Entschädigungen?
Is
there
a
time
limit
for
payment
of
refunds
and
compensation?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist
innerhalb
derer
mit
dem
Bau
begonnen
werden
muss?
Is
there
a
time
limit
within
which
to
start
construction?
CCAligned v1
Gibt
es
eine
Frist
zur
Registrierung
meiner
Aktien
im
Sulzer
Aktienregister?
Is
there
a
deadline
for
the
registration
of
shares
in
the
Sulzer
share
register?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist
zum
Schreiben
und
Abgeben
meiner
Bewertung?
Is
there
a
deadline
for
writing
and
submitting
my
review?
ParaCrawl v7.1
Hier
gibt
es
jährlich
nur
eine
Frist
für
sämtliche
Zielregionen.
There
is
only
one
deadline
per
year
for
all
host
countries
and
regions.
ParaCrawl v7.1
Nicht-Schengen-Raum
Staatsangehörige,
gibt
es
eine
Frist
je
nach
Land
der
Herkunft.
Non
Schengen
space
nationals,
there
is
a
time
limit
depending
on
the
country
of
provenience.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist,
bis
zu
der
eine
Lösung
gefunden
werden
muss?
Is
there
a
deadline
for
implementing
the
solution?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Frist,
though.
There
is
a
time
limit,
though.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist
zur
Legitimierung?
Is
there
a
deadline
for
the
legitimating?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
neue
Frist.
The
deadline
has
been
changed.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
bestimmte
Frist?
Is
there
a
specific
deadline?
ParaCrawl v7.1
Sie
erhalten
es,
sobald
Sie
auf
dieser
Top-Slots-Website
registrieren
und
es
gibt
eine
Frist
zu.
You
get
it
as
soon
as
you
register
on
this
top
slots
site
and
there
is
a
time
limit
to
it.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist,
bis
wann
ich
mich
in
den
Kurs
eingeschrieben
haben
muss?
Is
there
a
deadline
until
when
I
have
to
enroll
in
the
course?
CCAligned v1
Gibt
es
eine
Frist
zur
Einreichung
der
Dissertation
in
der
Fakultät
bezogen
auf
die
Abschlussstipendien?
Does
the
completion
grant
include
a
deadline
for
submission
of
the
dissertation
to
the
Faculty?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
Frist
für
rechtliche
Schritte,
um
Entschädigung
für
einen
annullierten
Flug
einzufordern?
Is
there
a
time
limit
within
which
I
can
bring
legal
action
for
compensation
for
a
cancelled
flight?
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
eine
solche
Frist?
Is
there
a
time
limit?
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
dann
gleich
im
Mai
zurückbezahlen,
oder
gibt
es
da
nochmal
eine
Frist.
Do
I
have
to
pay
back
immediately
in
May,
or
is
there
again
a
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Das
legislative
Programm
der
Kommission
ist
gut,
die
von
Herrn
Vitorino
unterbreiteten
Vorschläge
sind
gut,
sie
sind
im
Anzeiger
klar
aufgelistet,
es
gibt
eine
Frist
für
ihre
Durchsetzung,
und
wir
können
über
sie
sprechen
und
diskutieren.
The
Commission's
legislative
programme
is
good;
Mr
Vitorino's
proposals
are
good,
they
are
clearly
structured
in
the
scoreboard,
a
timetable
has
been
laid
down
for
their
application
and
we
can
talk
about
them
and
debate
them.
Europarl v8
Wenn
ja,
gibt
es
eine
gesetzlich
festgelegte
Frist,
nach
deren
Verstreichen
davon
ausgegangen
wird,
dass
keine
freiwillige
Zahlung
erfolgt
ist
und
ein
Mahnbescheid
zu
erlassen
ist?
If
so,
is
there
a
deadline
stipulated
in
law
a
er
which
it
is
considered
that
there
has
been
no
voluntary
payment
and
that
formal
notice
should
be
given?
EUbookshop v2