Übersetzung für "Gewisses mass an sicherheit" in Englisch
In
Afghanistan
ist
nun
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
wiederhergestellt
worden.
There
is
now
a
degree
of
security
in
Afghanistan.
Europarl v8
Jetzt
verfügen
wir
über
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
und
Klarheit.
Now
we
have
some
certainty
and
some
clarity.
Europarl v8
Damit
wird
ausländischen
Investoren
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
geboten.
Investment
incentives
are
also
a
fairly
heterogeneous
mix
of
instruments.
EUbookshop v2
Gewisses
Maß
an
Sicherheit
eine
Tasche
hinzufügen,
die
Sie
bereits
lieben
möchten?
Want
to
add
some
security
to
a
bag
you
already
love?
ParaCrawl v7.1
Ohne
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
über
die
Aussagekraft
von
Finanzabschlüssen
ginge
jedes
Vertrauen
verloren.
Without
some
degree
of
certainty
that
financial
statements
are
meaningful,
there
would
be
a
complete
loss
of
confidence.
News-Commentary v14
Züchter
sind
somit
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
gewährleistet
beim
Umgang
mit
den
Tieren.
Breeders
are
thus
ensured
a
certain
degree
of
safety
when
handling
the
animals.
ParaCrawl v7.1
Reiseagenturen
bieten
oftmals
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit,
wie
beispielsweise
eine
Rückerstattung
oder
eine
Versicherung.
Travel
agencies
often
offer
a
certain
level
of
security,
such
as
a
refund
or
insurance.
ParaCrawl v7.1
Mir
erschließen
sich
jedoch
nicht
die
Bedingungen,
die,
wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ein
gewisses
Maß
an
Unsicherheit
mit
sich
bringen,
ob
der
Rat
der
Aufhebung
der
Visumpflicht
für
Montenegro
und
Serbien
im
Oktober
zustimmen
wird.
However,
I
cannot
not
point
out
the
terms
and
conditions
which,
if
I
have
understood
correctly,
bring
a
degree
of
uncertainty
to
whether
the
Council
will
approve
the
visa
waiver
for
Montenegro
and
Serbia
in
October.
Europarl v8
Wenn
also
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
ermöglicht
wird,
so
wird
diese
Sicherheit
von
der
Europäischen
Union
finanziert.
So,
if
security
is
provided
partially,
it
is
financed
by
the
European
Union.
Europarl v8
Erstens
ist
erforderlich,
für
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
und
eine
bessere
Sicherheitslage
zuerst
im
Gazastreifen
und
dann
im
Westjordanland
zu
sorgen.
What
is
necessary
is,
on
the
one
hand,
to
achieve
a
certain
level
of
security,
and
a
better
security
situation
first
to
the
Palestinians
within
Gaza,
but
also
in
the
West
Bank.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
zu
jammern,
es
reicht
nicht,
dass
die
Mitgliedstaaten,
wie
Herr
Hughes
feststellte,
sich
gegen
die
Richtlinie
über
die
Leiharbeit
-
die
bestimmten
Kategorien
von
Arbeitskräften
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
bieten
wird
-
wehren
und
dann
so
tun,
als
ob
sie
ernsthafte
Maßnahmen
zur
Rentensicherung
ergreifen,
obwohl
sie
Tausende
von
Menschen
daran
hindern,
die
Voraussetzungen
selbst
für
eine
staatliche
Rente
zu
erfüllen.
It
is
not
enough
for
us
to
wring
our
hands,
it
is
not
enough
for
Member
States,
as
Mr
Hughes
has
pointed
out,
to
oppose
the
temporary
agency
workers
directive
-
which
provides
some
degree
of
security
for
certain
categories
of
workers
-
and
then
pretend
that
they
are
going
to
do
something
serious
about
pensions,
when
in
fact
they
are
undermining
the
possibility
for
many
thousands
of
people
to
have
sufficient
contributions,
even
for
a
State
pension.
Europarl v8
Dadurch
wird
ein
ausgewogenes
Gleichgewicht
zwischen
Flexibilität
für
Unternehmen
und
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
für
die
in
diesen
Unternehmen
tätigen
Zeitarbeiter
erreicht.
It
will
help
promote
a
proper
balance
between
flexibility
for
enterprises
and
a
proper
degree
of
security
for
workers
working
within
and
moving
between
those
enterprises.
Europarl v8
Sie
verschafften
der
schiitisch
geführten
Regierung
außerdem
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit,
was
sowieso
der
Hauptzweck
der
gut
organisierten
Kampagne
war.
But
it
made
it
difficult
for
Sunni
insurgents
to
hide
or
blend
in
with
the
population,
and
deprived
them
of
logistical
and
financial
support.?It
also
provided
a
degree
of
safety
and
security
for
the
Shiite-led
government,
which
was
largely
the
purpose
of
the
well-organized
campaign
in
the
first
place.
News-Commentary v14
All
dies
bringt
ein
gewisses
Maß
an
Instabilität
mit
sich,
insbesondere
wenn
die
Erweiterung
durch
die
Verhandlungen
zwischen
Regierungen
statt
durch
demokratische
Entscheidung
vorangetrieben
wird.
All
of
this
entails
a
certain
amount
of
instability,
particularly
if
expansion
is
driven
by
negotiations
among
governments,
rather
than
by
democratic
choices.
News-Commentary v14
Ihren
Lebensnerv
bilden
grenzüberschreitende
Güter-,
Informations-,
Personen-
und
Kapitalströme,
die
auf
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit,
Stabilität
und
Berechenbarkeit
angewiesen
sind.
The
cross-border
flows
of
goods,
information,
people,
and
capital
that
are
its
lifeblood
rely
on
a
threshold
level
of
safety,
stability,
and
predictability.
News-Commentary v14
Tatsächlich
beziehen
sich
aber
beide
Begriffe
auf
dieselbe
Verfahrensweise,
die
dem
Steuerzahler
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
dahingehend
gibt,
wie
das
Körperschaftssteuerrecht
in
einem
bestimmten
Fall
angewendet
wird.
In
order
to
arrive
at
an
amount
of
tax
which
should
have
been
paid
if
the
generally
applicable
rules
would
have
been
complied
with,
that
is,
if
arm's
length
principle
had
been
properly
applied
for
the
determination
of
FFT's
tax
base
in
Luxembourg,
the
Luxembourg
tax
administration
must
change
the
annual
calculation
method
employed
by
FFT
in
the
context
the
TNMM
method
on
the
basis
of
the
CAPM,
i.e.
(i)
the
amount
of
capital
remunerated;
and
(ii)
the
level
of
remuneration
applied
to
this
capital
amount
need,
in
line
with
the
above
assessment,
presented
in
recital
311.
DGT v2019
Der
Ausschuß
hatte
bereits
in
der
Vergangenheit
die
Ansicht
vertreten,
daß
dieses
Konzept
für
die
Ziel-2-Regionen
nur
geringe
Vorteile
biete
und
sogar
ein
gewisses
Maß
an
Risiken
in
sich
berge,
weil
ihm
ein
Drei-Jahres-Zeitraum
für
eine
wirkungsvolle
Förderung
zu
kurz
erschien.
The
ESC
previously
argued
that
it
saw
little
merit,
and
a
degree
of
potential
harm,
in
this
approach
being
taken
to
Objective
2
regions
as
a
three-year
period
was
unlikely
to
be
sufficiently
long
to
be
effective.
TildeMODEL v2018
Da
der
Kommission
bewusst
war,
dass
die
Höhe
der
Unterstützung
an
eine
Bank
in
Form
einer
direkten
Rekapitalisierung
vom
Ausmaß
der
Vergütung
für
den
Mitgliedstaat
abhängen
würde,
konnte
die
Kommission
die
Rekapitalisierungsmaßnahme
–
angesichts
der
Verpflichtungszusage
des
Mitgliedstaats
hinsichtlich
der
erneuten
Anmeldung,
was
der
Kommission
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
verlieh,
dass
die
Bank
die
staatliche
Beihilfe
nicht
ohne
Zahlung
einer
angemessenen
Verzinsung
erhalten
würde,
–
vorläufig
genehmigen.
Since
the
Commission
was
aware
that
the
level
of
assistance
to
a
bank
through
a
direct
recapitalisation
would
vary
depending
on
the
degree
of
remuneration
provided
to
the
Member
State,
the
Commission
was
in
a
position
to
temporarily
approve
the
recapitalisation
measure
in
light
of
the
commitment
of
the
Member
State
to
re-notify
which
offered
the
Commission
a
degree
of
reassurance
that
the
bank
would
not
obtain
State
assistance
without
paying
a
suitable
return.
DGT v2019
Die
Zelte
müssen
auch
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
bieten,
eine
Privatsphäre
gewährleisten
und
die
Ausbreitung
von
ansteckenden
Krankheiten
verhindern.
They
will
also
provide
some
level
of
security
and
privacy
and
help
prevent
the
spread
of
contagious
diseases.
TildeMODEL v2018
Die
ESI-Fonds
unterstützen
in
der
Regel
mehrjährige
Investitionsstrategien,
die
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
und
Beständigkeit
voraussetzen.
ESI
funds
typically
support
multiannual
investment
strategies
that
require
a
certain
degree
of
certainty
and
permanence.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
muss
den
Arbeitnehmern
aber
auch
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit
geboten
werden,
was
sowohl
die
Qualität
ihrer
Arbeitsplätze
als
auch
die
Möglichkeit
betrifft,
auf
Dauer
Beschäftigung
zu
haben,
eine
Karriere
aufzubauen
und
Arbeits-
und
Familienleben
miteinander
zu
vereinbaren.
However
this
flexibility
must
be
balanced
with
security
for
workers,
in
terms
of
the
quality
of
the
jobs
they
do,
the
possibility
to
remain
in
employment
and
build
a
career
and
ensure
a
good
balance
between
working
and
family
life.
TildeMODEL v2018
Sowohl
Benutzer
als
auch
Hersteller
von
Hardware
und
Software
fordern
ein
gewisses
Maß
an
„Sicherheit“
in
Bezug
auf
die
zu
erwartenden
Dienste
und
darauf,
welche
Ausrüstung
sie
kaufen
beziehungsweise
herstellen
sollen.
Users
as
well
as
manufacturers
of
hardware
and
software
require
a
certain
level
of
‘security’
with
respect
to
the
services
to
be
expected,
and
equipment
to
buy
and
to
manufacture.
TildeMODEL v2018
Sowohl
Nutzer
als
auch
Hersteller
von
Hardware
und
Software
brauchen
ein
gewisses
Maß
an
„Sicherheit“
in
Bezug
auf
die
zu
erbringenden
Dienste
und
die
für
ihre
Erbringung
bzw.
Inanspruchnahme
erforderliche
Ausrüstung.
Users
as
well
as
manufacturers
of
hardware
and
software
require
a
certain
level
of
"security"
with
respect
to
the
services
to
be
provided,
and
the
related
equipment
to
deliver
or
consume
these.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsregeln
sind
wirtschaftliche
Regeln,
die
ihrem
Wesen
nach
ein
gewisses
Maß
an
Rechtsunsicherheit
mit
sich
bringen.
Competition
rules
are
economic
rules
that
by
their
very
nature
involve
a
certain
degree
of
legal
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Wie
in
Kapitel
2
dargelegt
wurde,
sind
die
im
Vertrag
vorgesehenen
Zulassungskriterien
in
mancher
Hinsicht
so
elastisch,
daß
sie
Spielraum
lassen
für
das
gewisse
Maß
an
Pragmatismus,
das
sich
unter
Berücksichtigung
aller
Gegebenheiten
bei
ihrer
Anwendung
als
notwendig
erweisen
könnte.
As
indicated
in
Section
2,
the
admission
criteria
provided
for
by
the
Treaty
are,
in
many
respects,
so
elastic
as
to
allow
scope
for
that
degree
of
pragmatism
which,
bearing
in
mind
all
relevant
factors,
might
prove
necessary
when
they
are
applied.
TildeMODEL v2018
Ich
finde,
physisch
auf
der
Welt
anwesend
zu
sein
erfordert
von
uns
ein
gewisses
Maß
an
Sicherheit,
oder?
I
mean,
being
physically
in
the
world
requires
a
certain
amount
of
security
from
us,
right?
OpenSubtitles v2018
Nun
sollte
man
annehmen,
dass
"American
Idol"
ein
gewisses
Maß
an
Amerikanisierung
mit
sich
bringen
würde.
Now
you'd
think
that
"American
Idol"
would
introduce
a
measure
of
Americanization.
TED2013 v1.1