Übersetzung für "Gewichtung der kriterien" in Englisch
Die
vorherige
Angabe
der
Gewichtung
der
Kriterien
ist
von
großer
Wichtigkeit.
It
is
essential
that
the
weighting
of
the
criteria
be
indicated
in
advance.
TildeMODEL v2018
Die
relative
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
ist
den
technischen
Spezifikationen
zu
entnehmen.
Pre-information
notice:
Advertisement
in
the
OJ
S
announcing
the
intention
of
launching
the
procure-
EUbookshop v2
Über
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
können
Sie
selbstverständlich
selbst
entscheiden!
It
goes
without
saying
that
you
can
decide
the
weighting
of
each
individual
criterion
yourself!
ParaCrawl v7.1
Der
öffentliche
Auftraggeber
macht
in
der
Bekanntmachung
des
Auftrags
oder
in
den
Verdingungsunterlagen
genaue
Angaben
zur
relativen
Gewichtung
der
Kriterien,
die
bei
der
Ermittlung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
zugrunde
gelegt
werden.
The
contracting
authority
shall
specify,
in
the
contract
notice
or
in
the
specifications,
the
weighting
it
will
apply
to
each
of
the
criteria
for
determining
best
value
for
money.
DGT v2019
Des
Weiteren
widerspiegelt
die
Gewichtung
der
Kriterien
des
"Schönheitswettbewerbs"
sehr
genau
die
Anliegen
unseres
Parlaments
und
der
europäischen
Bürger,
insbesondere
im
Hinblick
auf
gemeinwirtschaftliche
Leistungen.
The
weighing
up
of
the
criteria
for
the
'beauty
contest'
is
a
true
reflection
of
the
respective
weight
of
the
concerns
of
Parliament
and
of
European
citizens,
in
particular
in
relation
to
public
services.
Europarl v8
Da
eine
allgemeine
Regelung
fehlt,
die
den
Auftraggeber
verpflichtet,
bereits
zu
Beginn
des
Vergabeverfahrens
eine
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
anzugeben,
ist
die
endgültige
Wahl
des
Auftraggebers
schwer
zu
kontrollieren.
Also,
in
the
absence
of
a
general
rule
making
it
compulsory
to
state
the
relative
weighting
of
the
criteria
from
the
start
of
the
procedure,
it
is
difficult
to
keep
a
check
on
the
final
choice
of
the
contracting
authority.
TildeMODEL v2018
Entscheidet
der
Infrastrukturbetreiber
sich
für
eine
unterschiedliche
Gewichtung
der
Kriterien,
so
muss
die
Regulierungsstelle
dieser
Gewichtung
zustimmen.
If
the
infrastructure
manager
decides
to
give
differing
weights
to
the
criteria,
the
weighting
of
the
criteria
shall
be
approved
by
the
regulatory
body.
DGT v2019
Abänderung
66
soll
vor
allem
den
Auftraggeber
von
seiner
Verpflichtung
befreien,
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
anzugeben,
die
er
bei
der
Bestimmung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
anwendet.
Amendment
66
is
aimed
firstly
at
deleting
the
obligation
for
contracting
entities
to
state
the
weighting
given
to
each
of
the
award
criteria
which
they
will
apply
to
determine
the
most
economically
advantageous
tender.
TildeMODEL v2018
Der
Auftraggeber
ist
daher
verpflichtet,
die
relative
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
zu
einem
Zeitpunkt
mitzuteilen,
der
es
den
Wirtschaftsteilnehmern
ermöglicht,
diese
bei
der
Erstellung
ihrer
Angebote
zu
berücksichtigen.
Therefore,
contracting
entities
should
be
obliged
to
indicate
the
relative
weighting
given
to
each
of
these
criteria
in
time
for
economic
operators
to
be
aware
of
it
when
they
draw
up
their
tenders.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
unterstützt
nachdrücklich
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
zur
Ermittlung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots,
denn
dadurch
wird
die
Transparenz
der
Auftragsvergabe
und
die
Gleichbehandlung
der
Bieter
gewährleistet.
The
ESC
fully
supports
the
weighting
of
criteria
for
award
of
contract
to
the
most
economically
advantageous
tender,
which
would
make
it
possible
to
enhance
transparency
of
contract
award
procedures
and
guarantee
equality
of
treatment
among
tenderers.
TildeMODEL v2018
Es
ist
daher
angezeigt,
die
Verpflichtung
einzuführen,
so
früh
wie
möglich
im
Verfahren,
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
verschiedenen
Formen
des
Aufrufs
zum
Wettbewerb,
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
bekanntzugeben.
It
is
therefore
appropriate
to
make
it
compulsory
to
state
the
relative
weighting
of
each
criteria
at
the
earliest
possible
stage
in
the
procedure,
taking
into
account
the
particular
characteristics
of
procedures
linked
to
the
various
possible
means
of
calling
for
competition.
TildeMODEL v2018
Es
ist
jedoch
nicht
in
allen
Fällen
möglich,
bereits
in
der
Bekanntmachung
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
anzugeben.
However,
it
is
not
always
possible
to
state
the
relative
weighting
of
criteria
as
early
as
the
contract
notice
stage.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sehr
vernünftig,
von
vornherein
allgemein
vorzuschreiben,
dass
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
so
früh
wie
möglich
im
Verfahren
bekannt
gegeben
werden
muss.
It
is
healthy
to
set
a
general
rule
beforehand
on
a
compulsory
relative
weighting
of
criteria
from
the
start
of
any
procedure.
TildeMODEL v2018
Es
ist
vernünftig,
im
Vorfeld
eine
allgemeine
Regelung
festzulegen,
die
den
Auftraggeber
verpflichtet,
bereits
zu
Beginn
des
Vergabeverfahrens
eine
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
anzugeben.
It
makes
sense
to
establish
a
general
rule
making
it
compulsory
to
state
the
relative
weighting
of
the
criteria
from
the
start
of
each
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
muß
also
geändert
werden,
um
den
Auftraggeber
zu
verpflichten,
bereits
in
der
Bekanntmachung
oder
in
den
Verdingungsunterlagen
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
anzugeben.
The
Directive
must
therefore
be
amended
so
as
to
make
it
compulsory
to
state
the
relative
weighting
of
each
criterion
at
the
contract
notice
stage
or
in
the
contract
documents.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
macht
in
der
Bekanntmachung
des
Auftrags
oder
in
den
Verdingungsunterlagen
genaue
Angaben
zur
relativen
Gewichtung
der
Kriterien,
die
bei
der
Ermittlung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
zugrunde
gelegt
werden.
The
Agency
shall
specify,
in
the
contract
notice
or
in
the
specifications
or
in
the
descriptive
document,
the
weighting
it
will
apply
to
each
of
the
criteria
for
determining
best
value
for
money.
DGT v2019
Der
öffentliche
Auftraggeber
macht
in
der
Bekanntmachung
des
Auftrags
oder
in
den
Spezifikationen
oder
in
der
Beschreibung
genaue
Angaben
zur
relativen
Gewichtung
der
Kriterien,
die
bei
der
Ermittlung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
zugrunde
gelegt
werden.
The
contracting
authority
shall
specify,
in
the
contract
notice
or
in
the
specification
or
in
the
descriptive
document,
the
weighting
it
will
apply
to
each
of
the
criteria
for
determining
best
value
for
money.
DGT v2019
Die
Aufforderung
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
enthält
Angaben
über
die
spezifische
Gewichtung
bestimmter
Kriterien
der
einzelnen
Blöcke.
Specific
weightings
for
individual
criterion
of
each
block
will
be
set
out
in
the
call
for
proposal.
DGT v2019
Unterschiede
in
den
nationalen
Auswahlverfahren
könnten
noch
immer
zu
einer
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
führen,
wenn
Auswahlkriterien
unterschiedlich
umgesetzt
werden,
was
auch
die
Gewichtung
der
Kriterien
oder
die
zeitliche
Planung
von
Auswahlverfahren
betrifft.
Differences
in
national
selection
procedures
could
still
create
fragmentation
of
the
internal
market
due
to
the
divergent
implementation
of
selection
criteria,
including
the
weighting
of
the
criteria,
or
different
timescales
of
the
selection
procedures.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
ist
es
möglich,
daß
die
Auftraggeber
zum
Zeitpunkt
der
Absendung
der
Bekanntmachung
die
Gewichtung
der
Kriterien
zur
Ermittlung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
nicht
kennen.
It
is
possible
in
such
cases
that
the
contracting
entities
do
not
know,
on
the
date
of
sending
the
notice,
the
relative
weighting
of
the
criteria
which
will
be
used
to
determine
the
most
economically
advantageous
tender
when
awarding
specific
contracts
for
which
the
notice
is
used
as
the
means
of
calling
for
competition.
TildeMODEL v2018
Mit
den
Abänderungen
67,
68
und
69
werden
die
sehr
ausführlichen
Bestimmungen
gestrichen,
die
die
Gewichtung
der
einzelnen
Kriterien
zur
Bestimmung
des
wirtschaftlich
günstigsten
Angebots
regelten.
Amendments
67,
68
and
69
remove
the
very
detailed
provisions
concerning
the
arrangements
for
indicating
the
weighting
given
to
each
of
the
criteria
applied
in
determining
the
most
economically
advantageous
tender.
TildeMODEL v2018
Nach
Angaben
der
portugiesischen
und
der
britischen
Behörden
sollte
die
Gewichtung
der
zu
berücksichtigenden
Kriterien
verändert
werden.
The
Portuguese
and
United
Kingdom
authorities
argue
that
the
ranking
of
the
criteria
taken
into
account
should
be
modified.
TildeMODEL v2018
Nach
diesen
Parametern
könnte
der
EU-Anteil
je
nach
relativer
Gewichtung
der
beiden
Kriterien
im
internationalen
Beitragsschlüssel
zwischen
rund
10
%
(soweit
die
Emissionen
das
einzige
Kriterium
sind)
und
rund
30
%
(falls
das
BIP
zu
Marktpreisen
das
einzige
Kriterium
ist)
liegen.
With
respect
to
these
parameters,
the
EU's
share
could
range
from
around
10%
(if
the
only
criterion
used
is
emissions)
to
around
30%
(if
the
only
criterion
used
is
GDP
at
market
prices).
TildeMODEL v2018
Unterschiede
in
den
nationalen
Auswahlverfahren
könnten
noch
immer
zu
einer
Fragmentierung
des
Binnenmarktes
führen,
wenn
Auswahlkriterien
unterschiedlich
umgesetzt
werden,
was
auch
die
Gewichtung
der
Kriterien
oder
die
zeitliche
Planung
Auswahlverfahren
betrifft.
Differences
in
national
selection
procedures
could
still
create
fragmentation
of
the
internal
market
due
to
the
divergent
implementation
of
selection
criteria,
including
the
weighting
of
the
criteria,
or
different
timescales
of
the
selection
procedures.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
die
Aufträge
entsprechend
der
Gewichtung
der
jeweiligen
Kriterien
in
Gruppen
aufgeteilt
werden
müssen.
The
deficiencies
in
the
nomenclature
also
cause
problems
for
suppliers.
EUbookshop v2
Es
besteht
zudem
die
Gefahr,
dass
die
Bestimmungen
zu
unnötigen
Gerichtsverfahren
über
die
Gewichtung
der
Kriterien
führen.
2.8.3
The
COR
therefore
urges
the
Commission
to
improve
the
CPV
nomenclature
as
soon
as
possible
so
as
to
make
it
an
effective
instrument
for
the
future.
EUbookshop v2