Übersetzung für "Gewählt" in Englisch

Die iranische Führung wurde in halbwegs demokratischen Wahlen gewählt.
The Iranian regime was elected in a fairly democratic manner.
Europarl v8

Zunächst haben Sie "Europa ohne Schranken" als Motto gewählt.
Firstly, the motto you have chosen is 'Europe without barriers'.
Europarl v8

Jeder der hier Sitzenden wurde gemäß des Vertrags von Nizza gewählt.
All of you who are sitting here were elected under the Treaty of Nice.
Europarl v8

Ich glaube, im Juni wurde ein falscher Wortlaut gewählt.
I think that the wrong wording was chosen in June.
Europarl v8

Ich denke, wir haben einen guten Mittelweg gewählt.
I think we have chosen a good middle way.
Europarl v8

Der einzige Unterschied ist, dass ich gewählt wurde und Sie nicht.
The only difference is that I was elected and you were not.
Europarl v8

Wir sind dafür gewählt und ernannt worden, auf die Menschen zu hören.
We were voted and elected to listen to the people.
Europarl v8

Um die genannten Ziele zu erreichen, müssen die richtigen Partnerschaften gewählt werden.
In order to reach the stated objectives, the right partnerships must be chosen.
Europarl v8

Das Motto des ungarischen Ratsvorsitzes ist daher sehr passend und gut gewählt.
The motto chosen by the Hungarian Presidency is thus a very appropriate and good one.
Europarl v8

Gestern ist eine neue nationale Regierung für den Konjunkturaufschwung gewählt worden.
Yesterday, a new national government for recovery was voted into power in Ireland.
Europarl v8

Am 20. März werden ein neuer Premierminister und ein neues Parlament gewählt.
On 20 March, a new prime minister and a new parliament will be elected.
Europarl v8

Brice Hortefeux wurde im Juni 2009 als Mitglied des Europäischen Parlaments gewählt.
Brice Hortefeux was elected as a Member of the European Parliament in June 2009.
Europarl v8

Brice Hortefeux wurde als Abgeordneter des Europäischen Parlaments gewählt.
Brice Hortefeux was elected as a Member of the European Parliament.
Europarl v8

Wir sind gewählt, unsere Wähler zu vertreten.
We are elected to represent those who voted for us.
Europarl v8

Heute wurden Sie ja leider nicht nur wegen Ihrer persönlichen Fähigkeiten gewählt.
Today, unfortunately, the fact is that you were not elected simply because of your personal qualities.
Europarl v8

Kann die Kommission nachträglich angeben, warum seinerzeit diese unlogische Grundlage gewählt wurde?
Can the Commission explain why that illogical basis was chosen at the time?
Europarl v8

Wir haben einen thematischen Ansatz gewählt, bei dem verschiedene Disziplinen zusammentreffen werden.
We have therefore chosen an approach around themes which will bring the different disciplines together.
Europarl v8

Sie sind dann auf gesamteuropäischer Ebene gewählt worden.
They were elected at a pan-European level!
Europarl v8

In einigen Monaten wird in Algerien ein neuer Präsident gewählt.
In a few months time, Algeria will elect a new president.
Europarl v8

Sie haben für diese Aussprache einen günstigen Zeitpunkt gewählt.
You have chosen an opportune moment for this debate.
Europarl v8

Die Referenzstandorte werden auf sandigen und lehmigen Böden gewählt.
The reference sites shall be chosen on sandy and clay soils.
DGT v2019

In demokratischen Ländern wird die Regierungsautorität von den Bürgern gewählt.
In democratic countries, the citizens elect the governing authorities.
Europarl v8

Die Deutschen hatten Hitler freiwillig gewählt und teilten sein Schicksal.
The Germans freely elected Hitler and shared in his fate.
Europarl v8

Ich weiß, dass viele von Ihnen mit großer Unterstützung gewählt wurden.
I know that a number of you were elected with very strong support.
Europarl v8