Übersetzung für "Gespräche führen mit" in Englisch
Sie
führen
Gespräche
mit
Ihren
Wänden
und
Ihrem
Staubsauger.
You
carry
on
conversations
with
your
walls
and
your
vacuum
cleaner.
OpenSubtitles v2018
All
diese
Gespräche
führen
wir
zusammen
mit
allen
27
Mitgliedstaaten.
These
are
all
discussions
we
are
having
together
with
all
27
Member
States.
TildeMODEL v2018
Nun,
wie
kann
Reginald
Gespräche
führen
mit
Lady
Susan
Vernon?
Well,
how
could
Reginald
engage
in
conversations
with
Lady
Susan
Vernon?
OpenSubtitles v2018
Auch
andere
Patienten
führen
Gespräche
mit
imaginären
Gesprächspartnern.
Other
patients
at
the
clinic
are
prone
to
having
conversations
with
imaginary
interlocutors.
ParaCrawl v7.1
Sie
führen
Gespräche
mit
den
Unternehmen.
You
will
talk
to
the
companies.
CCAligned v1
Wir
führen
Gespräche
mit
AMCU,
um
ihre
Bedenken
auszuräumen.
We
are
in
discussions
with
AMCU
to
resolve
the
ir
concerns
.
ParaCrawl v7.1
Wir
konnten
interessante
und
konstruktive
Gespräche
führen
mit
Kunden
sowie
Distributoren.
We
had
interesting
and
constructive
meetings
with
customers
and
distributors.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
führen
Gespräche
mit
der
Nationalbank
auf
freiwilliger
Basis.
The
companies
participate
in
discussions
with
the
SNB
on
a
voluntary
basis.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
regelmäßig
Gespräche
führen
und
mit
den
Kindern
auf
den
Punkt
reden.
Parents
can
talk
to
the
children
and
remain
calm
and
cool.
ParaCrawl v7.1
Ich
durfte
immer
wieder
Gespräche
führen
speziell
mit
Studenten
und
jungen
Leuten.
I
was
always
able
to
talk
to
people,
especially
students
and
young
folk.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
führen
Gespräche
mit
anderen
Forschungsorganisationen,
weil
das
Interesse
an
weiteren
Titeln
groß
ist.
And
we
are
in
discussion
with
other
research
organisations
because
there
is
a
lot
of
interest
in
other
titles.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
Gespräche
mit
Ihnen
bis
zur
genauen
Bestimmung
der
am
besten
geeigneten
Leistung.
We
carry
out
interviews
with
you
until
the
precise
determination
of
the
most
suitable
service.
CCAligned v1
Wir
führen
Gespräche
mit
den
KZVen,
den
BÄKen
sowie
der
KZBV
und
der
BZÄK,
We
have
talks
with
the
KZVs,
the
BÄKs
and
the
KZBV
&
BZÄK,
CCAligned v1
Ich
sehe
sehr
gute
Perspektiven
für
mich,
wir
führen
Gespräche
mit
diversen
Teams.
I
see
very
good
perspectives
for
me,
we
have
conversations
with
several
teams.
ParaCrawl v7.1
Wir
führen
Gespräche
mit
dem
Hohen
Kommissariat
für
Flüchtlinge
und
dem
Hohen
Kommissariat
für
Menschenrechte
der
Vereinten
Nationen,
um
sicherzustellen
und
zu
gewährleisten,
daß
den
Frauen
und
Kindern
in
Ruanda
eine
besondere
Behandlung
und
Aufmerksamkeit
widerfährt.
We
have
been
in
contact
with
the
High
Commission
for
Refugees
as
well
as
the
High
Commission
for
Human
Rights
of
the
United
Nations
in
order
to
guarantee
and
make
sure
that
women
and
children
have
special
treatment
and
special
attention
in
Rwanda.
Europarl v8
Wir
führen
Gespräche
mit
Tunesien,
um
eine
Lösung
für
eine
organisierte,
würdevolle,
freiwillige
Rückkehr
jener
Menschen
zu
finden,
die
keinen
internationalen
Schutz
benötigen.
We
are
engaged
in
talks
with
Tunisia
to
seek
a
solution
on
an
organised,
dignified,
voluntary
return
of
those
people
who
are
not
in
need
of
international
protection.
Europarl v8
Wir
müssen
realistische
Gespräche
führen
und
mit
den
Vereinigten
Staaten
kooperieren,
und
wir
müssen
auch
realistische
Gespräche
mit
Russland
führen,
um
sicherzustellen,
dass
dieses
Land
die
sich
herausbildende
Situation
in
der
Ukraine
als
eine
Chance
und
nicht
nur
als
Bedrohung
ansieht.
We
must
hold
realistic
talks
and
cooperate
with
the
United
States,
and
we
must
also
hold
realistic
talks
with
Russia
in
order
to
ensure
that
it
views
the
developing
situation
in
Ukraine
as
an
opportunity
and
not
merely
a
threat.
Europarl v8
Wichtig
ist,
dass
wir
wieder
lernen,
diese
persönlichen
Gespräche
zu
führen
--
mit
einem
Fremden
und
ungestört.
What
matters
here
is
that
we
relearn
how
to
have
these
face-to-face
discussions,
without
anyone
else
listening,
with
a
stranger.
TED2020 v1
Das
Vorauswahlgremium
hat
den
Auftrag,
die
Bewerbungen
zu
prüfen,
die
Gespräche
zu
führen,
einen
mit
Gründen
versehenen
Bericht
mit
einem
Verzeichnis
der
Bewerber
in
der
Rangfolge
ihrer
Kompetenzen
entsprechend
dem
Verfahren
und
den
Kriterien
gemäß
der
Stellenausschreibung
zu
erstellen
und
einen
Bewerber
bzw.
eine
Liste
mit
Bewerbern
für
die
Stelle
vorzuschlagen.
The
mandate
of
the
screening
panel
shall
consist
of
examining
applications,
conducting
interviews,
drawing
up
a
reasoned
report
listing
the
candidates
in
order
of
preference,
in
the
light
of
their
skills
and
in
accordance
with
the
procedure
and
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice,
and
proposing
a
candidate
or
a
list
of
candidates
for
the
post.
TildeMODEL v2018
Das
Vorauswahlgremium
wird
beauftragt,
die
Bewerbungen
zu
prüfen,
die
Gespräche
zu
führen,
einen
mit
Gründen
versehenen
Bericht
mit
einem
Verzeichnis
der
Bewerber
in
der
Rangfolge
nach
ihren
Kompetenzen
entsprechend
dem
Verfahren
und
der
Kriterien
gemäß
der
Stellenausschreibung
zu
erstellen
und
einen
Bewerber
bzw.
eine
Liste
mit
Bewerbern
für
die
Stelle
vorzuschlagen.
The
mandate
of
the
screening
panel
shall
consist
of
examining
applications,
organising
interviews,
drawing
up
a
reasoned
report
listing
the
candidates
in
order
of
preference,
in
the
light
of
their
skills
and
in
accordance
with
the
procedure
and
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice,
and
proposing
a
candidate
or
a
list
of
candidates
for
the
post.
TildeMODEL v2018
Das
Vorauswahlgremium
wird
beauftragt,
die
Bewerbungen
zu
prüfen,
die
Gespräche
zu
führen,
einen
mit
Gründen
versehenen
Bericht
mit
einem
Verzeichnis
der
Bewerber
in
der
Rangfolge
nach
ihren
Kompetenzen
entsprechend
dem
Verfahren
und
der
Kriterien
gemäß
der
Stellenausschreibung
zu
erstellen
und
einen
Bewerber
bzw.
einen
Liste
mit
Bewerbern
für
die
Stelle
vorzuschlagen.
The
mandate
of
the
screening
panel
shall
consist
of
examining
applications,
organising
interviews,
drawing
up
a
reasoned
report
listing
the
candidates
in
order
of
preference,
in
the
light
of
their
skills
and
in
accordance
with
the
procedure
and
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice,
and
proposing
a
candidate
or
a
list
of
candidates
for
the
post.
TildeMODEL v2018
Das
Vorauswahlgremium
wird
beauftragt,
die
Bewerbungen
zu
prüfen,
die
Gespräche
zu
führen,
einen
mit
Gründen
versehenen
Bericht
mit
einem
Verzeichnis
der
Bewerber
in
der
Rangfolge
nach
ihren
Kompetenzen
entsprechend
dem
Verfahren
und
der
Kriterien
gemäß
der
Stellenausschreibung
zu
erstellen
und
einen
Bewerber
für
die
Stelle
vorzuschlagen.
The
mandate
of
the
screening
panel
shall
consist
of
examining
applications,
organising
interviews,
drawing
up
a
reasoned
report
listing
the
candidates
in
order
of
preference,
in
the
light
of
their
skills
and
in
accordance
with
the
procedure
and
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice,
and
proposing
a
candidate
for
the
post.
TildeMODEL v2018
Die
Hohe
Vertreterin
wird
in
Washington
außerdem
mehrere
bilaterale
Gespräche
führen,
darunter
mit
Außenministerin
Clinton
und
dem
Nationalen
Sicherheitsberater
Tom
Donilon.
The
High
Representative
will
also
hold
several
bilateral
meetings
in
Washington,
among
them
with
State
Secretary
Clinton
and
National
Security
Advisor
Tom
Donilon.
TildeMODEL v2018
Anfang
Februar
begab
sich
eine
Mission
aus
Brüssel
nach
Washington,
um
mit
dem
IWF
und
der
IBRD
Gespräche
zu
führen
und
mit
den
europäischen
Mitgliedern
des
Vorstands
der
beiden
Institutionen
zusammenzutreffen.
A
Commission
team
went
to
Washington
at
the
beginning
of
February
for
talks
with
the
IMF
and
the
IBRD
and
for
a
meeting
with
the
European
members
of
the
Boards
of
both
organizations.
TildeMODEL v2018
Freitag
manana,
werden
wir
Gespräche
führen
mit
dem
Rest
der
Klasse
indem
wir
die
Sätze
benutzen,
die
wir
in
Stunde
1
gelernt
haben.
Friday
mañana,
we'll
have
conversations
with
the
rest
of
the
class
using
some
of
the
phrases
we
learned
in
unit
one.
OpenSubtitles v2018
Die
Dienststellen
der
Kommission
führen
Gespräche
mit
Regierungsstellen
des
Vereinigten
Königreichs
über
dieses
Problem
und
darüber,
wie
die
zusätzliche
Wirkung
von
EGMittel
in
den
in
Frage
kommenden
Regionen
sichergestellt
werden
kann.
Commission
services
are
undertaking
discussions
with
Government
Departments
in
the
United
Kingdom
on
these
problems,
and
on
ways
in
which
the
additional
impact
of
Community
ressources
in
the
eligible
regions
can
be
ensured.
EUbookshop v2
Wir
führen
Gespräche
mit
dem
Hohen
Kommissariat
für
Flüchtlinge
und
dem
Hohen
Kommissariat
für
Menschen
rechte
der
Vereinten
Nationen,
um
sicherzustellen
und
zu
gewährleisten,
daß
den
Frauen
und
Kindern
in
Ruanda
eine
besondere
Behandlung
und
Aufmerksamkeit
widerfährt.
On
working
time
more
directly
and
generally,
the
House
will
know
that
the
transport
sector
is
excluded
from
the
existing
working
hours'
directive.
EUbookshop v2
Es
wäre
aber
nicht
fair
und
gerecht,
übereilt
zu
entscheiden,
ohne
Gespräche
zu
führen
und
mit
Gruppen
zusammenzutreffen,
um
deren
Einschätzung
der
Situation
zu
hören,
sowohl
hinsichtlich
des
Gebietes
des
Staates
Israel
in
bezug
auf
das
Handelsabkommen
als
auch,
wie
bereits
erwähnt,
der
Waren
und
ihres
Ursprungs.
It
would
not
be
fair
and
evenhanded
to
rush
into
a
decision
without
letting
the
talks
and
the
groups
that
it
is
meeting
determine
what
the
situation
is,
both
in
terms
of
the
area
of
the
State
of
Israel
relating
to
the
trade
agreement
and,
as
I
say,
in
relation
to
the
goods
and
where
they
come
from
at
the
same
time.
Europarl v8