Übersetzung für "Gesetzliche gründe" in Englisch
Sehen
Sie
dafür
historische,
geographische
oder
gesetzliche
Gründe?
Can
you
see
historic,
geographic,
or
legislative
reasons
for
this?
EUbookshop v2
Deswegen
haben
wir
darauf
gedrungen,
auch
im
Verhältnis
zu
den
Amerikanern,
daß
encryption-Systeme
zugelassen
werden
und
daß
sie
nur
dann
entziffert
werden
dürfen,
wenn
es
dafür
gesetzliche
Gründe
gibt.
That
is
why
we
have
pressed
for
the
authorisation
of
encryption
systems
-
not
least
with
the
Americans
-
and
for
only
allowing
them
to
be
deciphered
when
there
are
legal
grounds
for
doing
so.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
auch
noch
andere
als
gesetzliche
Gründe,
die
für
eine
Bejahung
dieses
Vorschlags
sprechen.
However,
there
are
reasons
for
supporting
this
proposal
other
than
the
legal
ones.
EUbookshop v2
Im
FabLab
kann
(fast)
jeder
Gegenstand
entwickelt
werden
solange
nicht
gesetzliche
Gründe
dagegen
stehen,
man
dazu
selbständig
in
der
Lage
ist
und
die
gemeinsame
Nutzung
des
FabLab
nicht
beeinträchtigt
wird.
In
Fablab,
(almost)
every
item
can
be
developed
as
long
as
there
are
no
legal
reasons,
you
are
able
to
do
it
independently
and
the
sharing
of
fablab
is
not
affected.
CCAligned v1
Er
beginnt
indem
er
erklärt,
dass
sich
Management
zu
nichts
äußern
kann,
was
passieren
könnte,
für
gesetzliche
Gründe,
weg.
He
starts
off
by
explaining
that
management
cannot
comment
on
anything
that
might
happen,
for
legal
reasons.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
dies
kein
absolutes
Recht
ist,
weil
gesetzliche
oder
legitime
Gründe
vorliegen
können,
Ihre
personenbezogenen
Daten
zu
behalten.
Please
note
that
this
is
no
absolute
right,
because
there
may
exist
statutory
or
legitimate
grounds
for
maintaining
data.
ParaCrawl v7.1
Eine
Löschung
nach
vier
Jahren
bzw.
Widerspruch
unterbleibt,
wenn
der
Löschung
gesetzliche
Gründe
(Aufbewahrungsfristen,
Nachweisbarkeit)
entgegenstehen.
The
data
will
be
deleted
after
four
years
or
objection,
if
no
legal
consideration
(retention
periods,
traceability)
prevents
this.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weitergabe
an
Dritte
erfolgt
nicht
ohne
Ihre
Einwilligung,
soweit
uns
nicht
gesetzliche
Gründe
dazu
zwingen.
A
transfer
to
third
parties
will
not
happen
without
your
permission,
if
not
for
legal
reasons.
CCAligned v1
Nun
wurden
genaue
gesetzliche
Gründe
festgelegt,
aus
denen
das
Vergabeverfahren
aufgehoben
werden
kann
und
der
Eigenwille
des
Auftraggebers
somit
im
Wesentlichen
ausgeschlossen.
Now
the
Act
firmly
sets
forth
the
reasons
for
which
the
ordering
proceedings
can
be
cancelled
and
the
orderer’s
willfulness
is
thus
excluded
in
a
significant
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
in
das
Kontaktformular
eingegebenen
Daten
werden
in
Abhängigkeit
vom
Zweck
gelöscht,
sobald
sie
für
die
Erreichung
des
Zweckes
ihrer
Verarbeitung
nicht
mehr
erforderlich
sind,
d.h.
wenn
die
jeweilige
Konversation
mit
dem
Nutzer
beendet
ist
und
der
Löschung
nicht
gesetzliche
Gründe
(Aufbewahrungsfristen,
Nachweisbarkeit)
entgegenstehen.
The
data
entered
in
the
contact
form
will
be
deleted
depending
on
the
purpose,
as
soon
as
the
purpose
for
the
processing
is
fulfilled,
i.e.
if
the
respective
conversation
with
the
user
is
finished
and
there
are
no
legal
considerations
(retention
periods,
traceability)
which
prevent
this.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
ihre
personenbezogenen
Daten
dann
unverzüglich
berichtigen,
sperren
oder
gar
löschen,
sofern
dem
nicht
gesetzliche
Gründe
entgegen
stehen.
We
will
then
immediately
correct,
block
or
even
delete
your
personal
data,
unless
there
are
legal
reasons
to
the
contrary.
ParaCrawl v7.1
In
beiden
Fällen
werden
alle
personenbezogenen
Daten,
die
im
Zuge
der
Kontaktverwaltung
gespeichert
wurden,
gelöscht,
sofern
dem
nicht
gesetzliche
Gründe
(Aufbewahrungsfristen,
Nachweisbarkeit)
entgegenstehen.
In
both
cases,
all
personal
data
stored
in
the
context
of
contact
management
will
be
deleted,
unless
there
are
legal
reasons
to
the
contrary
(retention
periods,
verifiability).
ParaCrawl v7.1
Sofern
einer
Löschung
gesetzliche
oder
vertragliche
Aufbewahrungspflichten
oder
sonstige
gesetzliche
Gründe
entgegenstehen,
werden
die
Daten
gesperrt.
Where
data
cannot
be
deleted
on
grounds
of
statutory
or
contractual
archiving
obligations
or
other
legal
grounds,
the
data
shall
be
blocked.
ParaCrawl v7.1
Gesetz
über
alle
Gründe
außer
Behinderung
sollim
Juli
2004
in
Kraft
treten.
Legislation
due
to
come
into
force
Jul2004
covering
all
grounds
except
disability.
EUbookshop v2
Die
wichtigsten
von
SHOWA
verwendeten
gesetzlichen
Gründe
sind:
The
main
legal
grounds
used
by
Showa
are:
CCAligned v1
Hier
sind
die
gesetzlichen
Gründe
dafür,
dass
wir
Ihre
Daten
sammeln:
Here
are
the
lawful
reasons
that
we
collect
your
information:
CCAligned v1
Es
gibt
verschiedene
gesetzlich
gültige
Gründe,
die
eine
Datenverarbeitung
ermöglichen.
There
are
a
number
of
legal
grounds
that
enable
data
processing.
ParaCrawl v7.1