Übersetzung für "Gesetzesbruch" in Englisch

Sich auf den Fünften zu berufen, wirkt wie Gesetzesbruch.
Because pleading the Fifth makes it look like I broke the law.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht die Art Gesetzesbruch, die ich meine.
I'm not talking about that kind of law-breaking.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, dass wir für einen Gesetzesbruch nicht belohnt werden dürfen.
They said we can't be rewarded for breaking the law.
OpenSubtitles v2018

Ein guter Polizist kann Regeln brechen, um Gesetzesbruch zu verhindern.
A good cop has gotta bend the rules so that laws don't get broken.
OpenSubtitles v2018

Jetzt sprechen Sie wohl von der schwierigsten Art des Schießens und von Gesetzesbruch.
Now, you're talking about... the high side of shooting and the low side of the law.
OpenSubtitles v2018

Einige Online-Aktivitäten können sogar zu Gesetzesbruch führen!
Some online activity may even lead to law breaking!
ParaCrawl v7.1

Sie werden auch Gesetzesbruch und Heuchelei, wenn sie sie sehen, als solche erkennen.
They will also recognise law-breaking and hypocrisy when they see it.
Europarl v8

Diebstahl oder Gesetzesbruch zu unterlassen.
To refrain from theft or breach of common law.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein eindeutiger Gesetzesbruch.
This is in total violation of the law.
OpenSubtitles v2018

Er wird beschuldigt, zu öffentlichen Protesten und zum "Gesetzesbruch" aufgerufen zu haben.
He is accused of having initiated public protests and of "breaking the law".
ParaCrawl v7.1

Neuesten Informationen zufolge haben wir in Rumänien einen Präsidenten, der nicht nur Journalisten beleidigt, täuscht und verleumdet, sondern der auch in anderer Weise seine Machtstellung missbraucht, was am Vorabend der Präsidentschaftswahlen jeglichem Zweck zu dienen scheint, Gesetzesbruch eingeschlossen, um ihm selbst, als dem derzeitigen Staatschef, dabei zu helfen, die Wiederwahl zu gewinnen.
In Romania we have, according to the latest information, a president who not only insults, deceives and slanders journalists, but who also commits other abuses of authority which, on the eve of the presidential elections, seems to be used for any purpose, including breaking the law, in order to help himself, as the current Head of State, gain re-election.
Europarl v8

Einfach ausgedrückt impliziert er einen offenen Gesetzesbruch, aber auf verantwortungsvolle, gewaltfreie Art, um Mitbürger davon zu überzeugen, dass ein Gesetz geändert werden muss, weil es ungerecht ist.
Simply put, it means overt law-breaking, but in a conscientious, nonviolent manner aimed at persuading fellow citizens that a law ought to be changed because it is unjust.
News-Commentary v14

Das wird nicht einfach in einem Land, wo viele Menschen den Gesetzesbruch als heroischen Akt betrachten.
This will not be easy to achieve in a country where many people consider breaking the law an act of heroism.
News-Commentary v14

Auch wenn die Tat, die zum Gesetzesbruch geführt hat, von Einzelpersonen innerhalb einer kleineren Abteilung einer Organisation oder Tochtergesellschaft verübt wurde, lenkt die auf Konzernebene verhängte Geldbuße den Blick auf die Verantwortung von Geschäftsführung, Managern, Vorständen, Aufsichtsräten und Gesellschaftern, die das Wettbewerbsrecht ernst nehmen und Gesetzesbrüchen durch Mitarbeiter in jedem Geschäftsbereich des Unternehmenskonzern vorbeugen müssen.
Hence, even though the action leading to a breach of the law is committed by individuals within a smaller entity of an organisation or subsidiary company, the fine at corporate level shines the spotlight on the responsibility of executives and management, boards and shareholders, to take competition law seriously and to strive to prevent breaches of the law by any member of staff within any of the businesses in which the group is involved.
TildeMODEL v2018

Ehebruch ist kein Gesetzesbruch.
Adultery is not against the law.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn die Tat, die zum Gesetzesbruch geführt hat, von Einzelpersonen innerhalb einer kleineren Abteilung einer Organisation oder Tochtergesellscha verübt wurde, lenkt die auf Konzernebene verhängte Geldbuße den Blick auf die Verantwortung von Geschä sfüh-rung, Managern, Vorständen, Aufsichtsräten und Gesellscha ern, die das Wettbewerbsrecht ernst nehmen und Gesetzesbrüchen durch Mitarbeiter in jedem Geschä sbereich des Unternehmenskonzerns vorbeugen müssen.
Hence, even though the action leading to a breach of the law is committed by individuals within a smaller entity of an organisation or subsidiary company, the fine at corporate level shines the spotlight on the responsibility of executives and management, boards and shareholders, to take competition law seriously and to strive to prevent breaches of the law by any member of staff within any of the businesses in which the group is involved.
EUbookshop v2

Dieser Gesetzesbruch hatte zur Folge, dass auch Gott damals seinen Bund mit dem Volk von Israel aufgelöst hat.
This breach of the law had the consequence that God at the same time terminated his covenant with the people of Israel.
ParaCrawl v7.1

Doch während die Dozentengewerkschaft UCU sich "absolut gegen diese Gesetzgebung" ausspricht, fordert sie doch ihre Mitglieder zur Kooperation auf und erklärt, "diese Aufgaben gehören zu den gesetzlichen Verpflichtungen an Universitäten" und "der Mitgliederschutz der Gewerkschaft kann sich nicht auf die Unterstützung von Gesetzesbruch hinsichtlich des PBS [System zur Regulierung der Einwanderung] erstrecken oder auf die Verteidigung von Mitgliedern, die solchen begehen" ("Points-based Immigration", Anweisung der UCU, Februar 2009).
But while the lecturers union UCU states that it is "absolutely opposed to this legislation", it urges its members to co-operate, stating that: "these duties are part of a legal obligation on universities" and "the union's protection of members cannot extend to endorsing a breach of the law relating to PBS [points-based system] or defending members who do so" ("Points-based Immigration", UCU briefing paper, February 2009).
ParaCrawl v7.1

Als die ganzen schmutzigen Tricks, üblen Geschäfte und tückischen Geheimabsprachen herauszukommen drohen, werden alle Beteiligten nur noch tiefer in den Sumpf aus fragwürdiger Moral und offenem Gesetzesbruch gezogen.
Just when it looks as if all the dirty tricks, dark deeds and treacherous secret deals are about to be exposed, all the stakeholders find themselves drawn deeper into the morass of questionable morals and open violation of the law.
ParaCrawl v7.1

Ein Teil der Fabrikanten selbst, der den Fabrikbetrieb dem Akt von 1833 gemäß geregelt hatte, überwarf das Parlament mit Denkschriften über die unsittliche "Konkurrenz" der "falschen Brüder", denen größere Frechheit oder glücklichere Lokalumstände den Gesetzesbruch erlaubten.
Some of the manufacturers, even, who had managed their factories in conformity with the Act of 1833, overwhelmed Parliament with memorials on the immoral competition of their false brethren whom greater impudence, or more fortunate local circumstances, enabled to break the law.
ParaCrawl v7.1

Streiks und kollektive Proteste werden häufig gewaltsam von bewaffneten Polizisten aufgelöst, und prominente Streikende werden von der Polizei festgenommen, verwarnt oder wegen Verstößen gegen die öffentliche Ordnung, Verkehrsdelikten und Gesetzesbruch bei Märschen und Demonstrationen oder seltener wegen schwererer politischer Vergehen verklagt.
Strikes and collective protests are often dispersed violently by armed police, and prominent strikers are picked up by the police and warned or charged with public order offences, traffic violations, breaking the law on parades and demonstrations, or more rarely serious political charges.
ParaCrawl v7.1

Doch während die Dozentengewerkschaft UCU sich „absolut gegen diese Gesetzgebung“ ausspricht, fordert sie doch ihre Mitglieder zur Kooperation auf und erklärt, „diese Aufgaben gehören zu den gesetzlichen Verpflichtungen an Universitäten“ und „der Mitgliederschutz der Gewerkschaft kann sich nicht auf die Unterstützung von Gesetzesbruch hinsichtlich des PBS [System zur Regulierung der Einwanderung] erstrecken oder auf die Verteidigung von Mitgliedern, die solchen begehen“ („Points-based Immigration“, Anweisung der UCU, Februar 2009).
But while the lecturers union UCU states that it is “absolutely opposed to this legislation”, it urges its members to co-operate, stating that: “these duties are part of a legal obligation on universities” and “the union’s protection of members cannot extend to endorsing a breach of the law relating to PBS [points-based system] or defending members who do so” (“Points-based Immigration”, UCU briefing paper, February 2009).
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe