Übersetzung für "Geschützt werden vor" in Englisch
Politische
Rede
muss
geschützt
werden,
vor
allem,
wenn
sie
kontrovers
ist.
Political
speech
has
to
be
protected,
especially
when
it
is
controversial.
Europarl v8
Die
Umgebung
muss
geschützt
werden,
vor
allem
aber,
wird
...
The
environment
must
be
safeguarded,
but
especially,
will
...
CCAligned v1
Eure
Kinder
müssen
geschützt
werden,
vor
solchen
furchtbaren
Aussichten.
Your
children
must
be
protected
from
such
terrible
predictors.Wake
up
to
the
Light.
ParaCrawl v7.1
Ammoniumnitrat
30
Makro
muss
geschützt
werden
vor:
Ammonium
nitrate
30
Makro
should
be
protected
against:
ParaCrawl v7.1
Der
DüngerZAKsan®muss
geschützt
werden
vor:
ZAKsan®should
be
protected
against:
ParaCrawl v7.1
Kinder
müssen
unbedingt
geschützt
werden
vor
zu
vielen
Kontaktwünschen
der
Erwachsenen.
Children
must
be
protected
from
the
too
many
desires
for
contact
that
the
adults
have.
ParaCrawl v7.1
Der
Dünger
Saletrzak
27
Standard
muss
geschützt
werden
vor:
Saletrzak
27
Standard
should
be
protected
against:
ParaCrawl v7.1
Ammoniumsulfat
AS
21
muss
geschützt
werden
vor:
Ammonium
Sulphate
AS
21
should
be
protected
against:
ParaCrawl v7.1
Saletrosan®
26
Makro
muss
geschützt
werden
vor:
Saletrosan®
26
Makro
should
be
protected
against:
ParaCrawl v7.1
Das
Kind
muss
geschützt
werden
vor
der
emotionellen
Zudringlichkeit
Erwachsener.
The
child
must
be
protected
from
the
emotional
advances
of
the
adults.
ParaCrawl v7.1
Einige
besonders
gewaltanfällige
Gruppen
müssen
besser
geschützt
werden,
einschließlich
vor
häuslicher
Gewalt
und
weiblichen
Genitalverstümmelungen.
Some
groups
that
are
particularly
vulnerable
to
violence
must
be
better
protected,
but
we
must
not
forget
about
domestic
violence
and
female
genital
mutilation.
Europarl v8
Hier
müssen
sie
nicht
nur
vor
rauen
Umwelteinflüssen
geschützt
werden,
sondern
auch
vor
Explosionsgefahr.
Here,
they
not
only
need
to
be
protected
against
harsh
environmental
conditions,
but
also
against
explosion
hazards.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
können
die
Aufnahmen
mit
Passwort
geschützt
werden
und
so
vor
unbefugtem
Zugriff
abgesichert.
In
addition,
recordings
can
be
password
protected
and
thus
they
are
safe
against
unauthorized
access.
ParaCrawl v7.1
Die
Darlehensvergabe
muss
bei
den
Aktivitäten
der
Rating-Agenturen
transparenter
werden,
so
dass
Investoren
und
Rating-Nutzer
besser
geschützt
werden,
und
dass
vor
allem
der
Wettbewerb
auf
dem
Rating-Sektor
ausgeweitet
wird.
Loans
in
rating
agency
activities
must
become
more
transparent
so
that
investors
and
rating
users
are
better
protected
and,
most
importantly,
so
that
the
credit
rating
sector
becomes
more
competitive.
Europarl v8
Leider
berücksichtigen
diese
Maßnahmen
aber
nicht
die
Opfer
der
organisierten
Kriminalität,
die
in
den
meisten
Fällen
nicht
vor
einer
bestimmten
oder
identifizierbaren
Person
geschützt
werden
müssen,
sondern
vor
Organisationen,
auf
die
eine
Unterlassungsanordnung
sicher
nicht
angewendet
werden
kann.
Unfortunately,
however,
these
measures
do
not
take
into
account
the
victims
of
organised
crime
who,
in
the
majority
of
cases,
do
not
need
to
be
defended
from
an
identified
or
identifiable
person,
but
from
organisations
against
which
a
restraining
order
certainly
cannot
be
applied.
Europarl v8
Zu
diesem
Ziel
sollten
wir
eine
klare
Definition
der
zu
schützenden
Investitionen
finden,
wobei
spekulative
Investitionen,
die
nicht
geschützt
werden
sollen,
außen
vor
zu
lassen
sind.
To
that
end,
we
should
move
towards
a
clear
definition
of
the
investments
to
be
protected,
with
the
exception
of
those
of
a
speculative
nature,
which
should
not
be
protected.
Europarl v8
Daher
stimme
ich
zu,
daß
die
Menschenrechte
in
Europa
geschützt
werden
müssen,
aber
vor
allem
gilt
es,
die
Grundfreiheiten
in
Schutz
zu
nehmen,
das
freie
Wahlrecht,
die
Gewerkschaftsfreiheit,
die
freie
Meinungsäußerung
und
die
Versammlungsfreiheit.
So,
yes,
human
rights
in
Europe
must
be
defended,
but
first
we
must
defend
the
fundamental
liberties:
electoral
freedom,
trade
union
freedom,
freedom
of
speech,
freedom
of
expression,
and
freedom
of
association.
Europarl v8
Wir
waren
bei
der
zweiten
Lesung
der
Meinung,
daß
unter
bestimmten
Umständen
zum
Beispiel
die
kleinen
Unternehmen
geschützt
werden
müßten
vor
den
so
häufigen
Lawinen
von
Werbematerial,
das
nicht
bestellt
wurde,
und
das
eine
unerträgliche
Belastung
für
eine
gute
Geschäftsführung
darstellen
kann.
Parliament
considered
at
second
reading
that,
for
example,
small
businesses
should
be
protected
from
the
avalanche
of
unsolicited
advertising
material
which
can
place
an
intolerable
burden
on
their
effective
management.
Europarl v8
Im
Falle
Nicaragua
-
da
bin
ich
doch
anderer
Meinung
als
einige,
die
sich
hier
geäußert
haben
-
geht
es
ganz
eindeutig
um
den
Rechtsstaat
als
solchen
und
darum,
daß
man
in
einem
Rechtsstaat
geschützt
werden
muß
vor
Willkürakten
der
obersten
staatlichen
Gewalt.
In
the
case
of
Nicaragua
-
and
here
I
differ
with
some
speakers
here
today
-
it
is
clearly
about
the
rule
of
law
as
such
and
the
fact
that
people
must
be
protected
under
the
rule
of
law
from
arbitrary
acts
by
the
supreme
state
powers.
Europarl v8
Dieses
Gleichgewicht
kann
jedoch
nur
gefunden
werden,
wenn
die
individuelle
Freiheit
geachtet
wird
und
die
Rechte
aller
geschützt
werden,
vor
allem
das
Recht
auf
Sicherheit,
einschließlich
des
Rechts,
in
ein
Stadion
zu
gehen
und
in
Ruhe
einer
Sportveranstaltung
beizuwohnen.
This
balance
can
only
be
found,
however,
while
respecting
individual
freedom
and
protecting
the
rights
of
every
person,
and
most
of
all
the
right
to
safety,
including
the
right
to
go
to
a
stadium
and
watch
sport
in
peace.
Europarl v8
Ich
möchte
daher,
dass
Sie
an
das
Präsidium
die
Frage
weiterleiten,
ob
das
elektronische
Abstimmungssystem
verbessert
werden
kann,
so
dass
es
eine
wirklich
geheime
Abstimmung
gewährleistet
und
Mitglieder
vor
solchem
Druck
geschützt
werden,
vor
dem
sie
auch
geschützt
werden
sollten.
I
would
therefore
like
you
to
refer
to
the
Bureau
the
question
of
whether
the
electronic
voting
system
can
be
improved
in
order
to
really
function
as
a
secret
ballot
and
protect
Members
from
those
pressures
from
which
they
ought
to
be
protected.
Europarl v8
Vielleicht
darf
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
die
bürgerlichen
Freiheiten
vor
international
operierenden
Terroristen
geschützt
werden
müssen,
vor
Drogenhändlern,
internationalen
Verbrechern,
Frauen-
und
Kinderhändlern.
Civil
liberties,
let
us
remind
ourselves,
need
protecting
from
the
international
terrorists
who
operate
cross-border
terrorism,
drug-trafficking,
transnational
crime,
the
trafficking
of
women
and
children.
Europarl v8
Diese
Gesetze
stellen
sicher,
dass
Menschen
mit
HIV
und
solche,
die
am
gefährdetsten
sind,
daran
zu
erkranken,
geschützt
werden
vor
Gewalt
und
Diskriminierung,
und
dass
sie
Zugang
bekommen
zu
Vorbeugungs-
und
Behandlungmöglichkeiten.
These
laws
ensure
that
people
living
with
HIV
and
those
at
greatest
risk
are
protected
from
violence
and
discrimination
and
that
they
get
access
to
prevention
and
to
treatment.
TED2020 v1
Jeder
sollte
in
Übereinstimmung
mit
dem
Gesetz
regiert
werden,
geschützt
vor
dem
persönlichen
Ermessen
der
Mächtigen,
und
Rechtsstreitigkeiten
sollten
ohne
untragbare
Kosten
oder
unverhältnismäßige
Verzögerungen
beigelegt
werden.
Everyone
should
be
governed
according
to
law,
insulated
from
the
personal
discretion
of
those
in
power,
and
legal
disputes
should
be
resolved
without
prohibitive
cost
or
inordinate
delay.
News-Commentary v14
Die
Kommission
schlägt
ferner
bestimmte
weitere
Abänderungen
vor,
durch
die
hauptsächlich
die
Interessen
der
Arbeitnehmer
besser
geschützt
werden
sollen,
vor
allem
in
Fällen
von
Zahlungsunfähigkeitsverfahren,
bei
öffentlichen
Unternehmen,
Unternehmen
ohne
Erwerbszweck
und
Seeschiffen.
The
Commission
also
proposes
certain
other
alterations,
largely
designed
to
foster
and
protect
the
interests
of
employees,
namely
in
cases
of
insolvency
proceedings,
in
public
undertakings,
non-profit
making
undertakings
and
sea-going
vessels.
TildeMODEL v2018
Gut
80%
der
Kinder
möchten
vor
"anstößigen
Bildern"
geschützt
werden,
jeweils
75%
vor
Gewaltverherrlichung
und
Glücksspiel.
Well
over
80%
of
children
wanted
to
be
protected
from
"rude
pictures";
over
75%
wanted
to
be
protected
from
violent
sites
and
gambling.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
verpflichtet
werden,
eine
Rahmenbestimmung
für
Gruppen
einzuführen,
wonach
die
Leitung
eines
Konzernunternehmens
eine
abgestimmte
Konzernpolitik
festlegen
und
umsetzen
darf,
sofern
die
Interessen
seiner
Gläubiger
wirkungsvoll
geschützt
werden
und
die
Vor-
und
Nachteile
im
Lauf
der
Zeit
gerecht
auf
die
Aktionäre
des
Unternehmens
verteilt
werden.
Member
States
should
be
required
to
provide
for
a
framework
rule
for
groups
that
allows
those
concerned
with
the
management
of
a
company
belonging
to
a
group
to
adopt
and
implement
a
co-ordinated
group
policy,
provided
that
the
interests
of
that
company’s
creditors
are
effectively
protected
and
that
there
is
a
fair
balance
of
burdens
and
advantages
over
time
for
that
company’s
shareholders.
TildeMODEL v2018
Unternehmen,
die
in
einem
anderen
Land
investieren,
gehen
zwar
automatisch
ein
gewisses
Risiko
ein,
aber
ausländische
Vertragspartner
müssen
vor
einer
unverhältnismäßigen
und
missbräuchlichen
Behandlung
aufgrund
ihrer
Staatsangehörigkeit
durch
den
Staat,
in
dem
sie
Investitionen
getätigt
haben,
geschützt
werden,
das
heißt
vor
direkter
Enteignung,
Diskriminierung
und
unfairer
und
ungleicher
Behandlung
im
Vergleich
zu
inländischen
Investoren.
Companies
that
invest
in
another
country
are
ipso
facto
taking
a
specific
risk,
but
foreign
contractors
need
to
be
protected
against
disproportionate
and
abusive
treatment
by
the
host
State
where
they
have
invested,
such
as
through
direct
expropriation,
discrimination
on
grounds
of
nationality
and
unfair
and
unequal
treatment
when
compared
with
domestic
investors.
TildeMODEL v2018