Übersetzung für "Geschützt" in Englisch
Sie
muss
daher
um
jeden
Preis
geschützt
werden!
We
must
therefore
protect
it
at
all
costs!
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
muss
die
Natur
geschützt
werden,
aber
durch
menschliches
Handeln.
In
my
view,
nature
needs
to
be
protected,
but
through
human
action.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Gesetzgebung,
mit
der
die
Minderheiten
im
Irak
geschützt
werden.
There
is
no
legislation
to
protect
minorities
in
Iraq.
Europarl v8
Frauen
und
Minderjährige
müssen
besser
geschützt
werden.
Women
and
minors
need
improved
protection.
Europarl v8
Die
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
werden
sich
besser
geschützt
fühlen.
European
Union
citizens
will
be
able
to
feel
better
protected.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
die
Schwächsten
geschützt
werden.
We
need
to
ensure
protection
for
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Außerdem
werden
sie
vor
unfairen
Geschäftspraktiken
geschützt
werden.
In
addition,
they
will
be
protected
from
unfair
activities.
Europarl v8
Diese
Reise
wurde
von
den
IFORTruppen
geschützt.
This
journey
was
protected
by
the
IFor
troops.
Europarl v8
Doch
haben
unsere
Mitbürger
deshalb
nicht
das
Gefühl,
besser
geschützt
zu
sein.
But
for
all
that,
our
fellow
citizens
do
not
feel
better
protected.
Europarl v8
Sie
glauben
bereits,
daß
sie
dabei
von
der
EU
geschützt
werden.
They
already
believe
they
are
protected
by
the
EU.
Europarl v8
Es
muß
alles
getan
werden,
damit
Gesundheit
und
Verbraucher
geschützt
sind.
Everything
must
be
done
to
respect
public
health
and
to
protect
our
consumers.
Europarl v8
Technische
Erfindungen
einschließlich
biotechnologischer
Erfindungen
sind
in
allen
Mitgliedstaaten
durch
Patentgesetze
geschützt.
Technical
inventions
including
biotechnological
inventions
are
protected
by
patent
laws
in
all
our
Member
States.
Europarl v8
Er
soll
vor
einer
möglichen
Zahlungsunfähigkeit
seiner
Versicherung
geschützt
werden.
They
are
to
be
protected
in
the
event
of
the
insolvency
of
their
insurance
company.
Europarl v8
Dank
des
Euro
wären
wir
in
einem
gewissen
Sinne
geschützt.
Still
thanks
to
the
forthcoming
euro,
we
will
be
protected
to
some
extent.
Europarl v8
Knapp
die
Hälfte
der
Teilzeitbeschäftigten
ist
bei
Arbeitslosigkeit
in
keiner
Weise
geschützt.
Almost
half
of
them
do
not
receive
any
protection
if
they
become
unemployed.
Europarl v8
Angesichts
der
Marktdurchdringungsquoten
sind
vor
allem
die
amerikanischen
Autoren
geschützt.
Taking
into
account
the
level
of
market
penetration,
it
is
above
all
American
authors
who
are
protected.
Europarl v8
Die
Fans
werden
künftig
jedenfalls
besser
vor
Diskriminierung
geschützt
sein.
They
will
definitely
enjoy
protection
against
discrimination
in
the
future.
Europarl v8
Doch
geschützt
haben
wir
sie
nicht.
We
failed
to
protect
them.
Europarl v8
I.
für
Weine
mit
Ursprung
in
der
Schweiz
geschützt;
I.
shall
be
protected
for
wines
originating
in
Switzerland;
DGT v2019
Alle
vertraulichen
Geschäftsdaten
werden
auch
vor
unlauteren
Geschäftspraktiken
geschützt.
Any
confidential
business
information
shall
also
benefit
from
protection
against
unfair
commercial
practices.
DGT v2019
Der
Datenschutz
ist
ein
Grundrecht,
das
in
verschiedenen
internationalen
Menschenrechtsübereinkünften
geschützt
ist.
Recognising
that
data
protection
is
a
fundamental
right
protected
in
various
international
human
rights
agreements.
DGT v2019
Die
Euro-Banknoten
und
-Münzen
müssen
in
angemessener
Weise
vor
Fälschungen
geschützt
werden.
Euro
banknotes
and
coins
need
proper
protection
against
fraud
and
counterfeiting.
DGT v2019
Der
Heftfaden
sollte
gegen
Austausch
geschützt
sein.
Stitching
thread
should
be
protected
against
substitution.
DGT v2019
Wenn
es
keine
Binnengrenzen
gibt,
müssen
die
Außengrenzen
entsprechend
geschützt
werden.
If
there
are
no
internal
borders,
the
external
borders
must
be
protected
accordingly.
Europarl v8
Die
Palästinenser
müssen
vor
der
Hamas
geschützt
werden.
The
Palestinians
need
to
be
protected
from
Hamas.
Europarl v8
Die
palästinensische
Zivilbevölkerung
muss
vor
der
Hamas
geschützt
werden.
Palestinian
civilians
need
to
be
protected
from
Hamas.
Europarl v8
Das
muss
geschützt
und
abwechslungsreich
gestaltet
werden.
It
needs
to
be
protected
and
diversified.
Europarl v8
Dieses
Gut
muss
rückhaltlos
von
der
Europäischen
Union
geschützt
werden.
This
good
must
be
protected
without
hesitation
by
the
Union.
Europarl v8