Übersetzung für "Geschäftsführer des vereins" in Englisch

Sein Sohn Peter Becher war bis 2018 Geschäftsführer des Adalbert Stifter Vereins.
His son Peter Becher is chairman of the Adalbert Stifter -Vereins.
WikiMatrix v1

Sie sind der Geschäftsführer des Vereins der Freunde der Nationalgalerie.
You are the secretary of the Friends of the Nationalgalerie.
ParaCrawl v7.1

Er handelt zusammen mit dem Geschäftsführer im Namen des Vereins.
The chairman, together with the director, acts on behalf of the association.
ParaCrawl v7.1

Tymoshchuk wurde begleitet vom Zenit-Delegierten Maxim Mitrofanov, Geschäftsführer des Vereins, und Teammanger Vladislav Radimov.
Tymoshchuk was accompanied by fellow Zenit delegates Maxim Mitrofanov, the chief executive, and Vladislav Radimov, the team manager.
ParaCrawl v7.1

Die ebenfalls errichteten 20 offenen Schutzhütten in Blockhausbauweise nannte man nach dem damaligen Geschäftsführer des Pfälzerwald-Vereins, Ludwig Fischer, Fischer-Hütten.
The 20 open shelters, built for walkers in log house style, were named "Fischer Huts" after the Managing Director of the Palatinate Forest Club, Ludwig Fischer.
WikiMatrix v1

Nachdem Lejeune-Jung während des Ersten Weltkrieges in der Kriegsrohstoffabteilung des Preußischen Kriegsministeriums, Referat Wollwirtschaft, beschäftigt war, fand er im Jahre 1921 seine endgültige berufliche Position als Geschäftsführer des Vereins Deutscher Zellstofffabrikanten.
After Lejeune-Jung worked in the wartime raw materials department, wool unit, at the Prussian War Ministry, he found his definitive professional niche as managing director of the Association of German Pulp Makers (Verein Deutscher Zellstofffabrikanten).
WikiMatrix v1

Darüber hinaus war er Geschäftsführer des Vereins der Kornbrennereibesitzer und der Preßhefefabrikanten Deutschlands in Berlin sowie Vorstandsmitglied der Deutschen Mittelstandsvereinigung und des Internationalen Verbandes zum Studium der Verhältnisse des Mittelstandes in Brüssel.
In addition, he was managing director of the Association of the distillery owners and Preßhefefabrikanten Germany in Berlin and board member of the German Business Association and the International Association for the Study of the conditions of the middle class in Brussels .
WikiMatrix v1

Jochen Rotthaus, der Geschäftsführer des Vereins, ist ein Manager der ganz strengen Schule, ausgestattet mit viel Engagement und Leidenschaft für die Sache.
Jochen Rotthaus, the Director of the club is a no-nonsense manager equipped with bags of dedication and passion for the business.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Geschäftsführer des kirchlichen Vereins "Reformationsjubiläum 2017" haben schon Kirchentage in deutlich größeren Städten organisiert.
The two managers of the registered association Reformationsjubiläum 2017 have organized the Kirchentag on several occasions, but in much larger cities.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfstellen leiten eine unterzeichnete Ausfertigung ihres Berichts innert 14 Tagen nach Abschluss der Prüfung, spätestens bis zum Stichtag (siehe Frage J.1), an den Geschäftsführer des Vereins weiter.
The inspection agencies forward a signed copy of their reports to the association's executive director within 14 days after the end of the inspection, but the latest until the deadline (see question J.1).
ParaCrawl v7.1

Im Themenbereich „Kultur“ wurden zwei erste Preise vergeben, die in Absprache mit den Studierenden zusammengeführt werden sollen, wie der Geschäftsführer des Vereins Reformationsjubiläum 2017, Ulrich Schneider, sagte.
In the field of “culture” a joint first prize was awarded. The designs are to be combined in consultation with the students, explained the secretary of the registered association “Reformationsjubiläum 2017”, Ulrich Schneider.
ParaCrawl v7.1

Sanktionen seien aber nur ein Teil des Problems Russlands, meint Frank Schauff, Geschäftsführer des Vereins Europäischer Unternehmen mit Sitz in Moskau, der kleine und mittlere europäische Unternehmen in Russland vertritt.
Sanctions are only one part of Russia’s problem, according to Frank Schauff, chief executive of the Moscow-based Association of European Businesses representing European enterprises in Russia.
ParaCrawl v7.1

Marco Walter, Geschäftsführer des Vereins ECOCAMPING und Sergio Comino, Direktor des vielfach ausgezeichneten Campingplatzes Jesolo International, haben beim diesjährigen ITB Berlin Kongress die neuesten Erkenntnisse zu Glamping und der Verbindung zwischen Abenteuerlust, Luxus und ökologischer Verantwortung vorgestellt.
At this year’s ITB Berlin Convention Marco Walter, managing director of ECOCAMPING, and Sergio Comino, director of Jesolo International, the multi award-winning camping site, presented their latest findings on the topic of glamping and on the connection between people’s lust for adventure, the demand for luxury and ecological awareness.
ParaCrawl v7.1

Der Verein errichtet an seinem Sitz eine Arbeits- und Servicestelle, die von dem Geschäftsführer/der Geschäftsführerin des Vereins (§ 7 Abs. 5) geleitet wird.
The association establishes a university application service centre, which is managed by the Managing Director of the association (section 7(5)).
ParaCrawl v7.1

Mein Begleiter in dieser Reise wurden Zurab Kapanadze - 49 Jahre alte Mathematiker, Leiter der Gas-Service, und der Geschäftsführer des Vereins "Ailama" Afi gigan - 51 Jahre alt Dispatcher von Flugsicherungsdiensten von Georgien, der seit über Gipfeltreffen der Kaukasus, Pamir und Tienschan.
My companions in this Journey were Zurab Kapanadze – 49 years old mathematician, principal of the gas service, and the manager of the club “Ailama”; Afi Gigan – 51 years old dispatcher of air navigation of Georgia, who has been on summits of Caucasus, Pamir and Tian Shan.
ParaCrawl v7.1

Diese Daten waren durch den Geschäftsführer des Vereins, Herrn Pavel Richter, zur Verfügung gestellt worden.
These data were provided by the executive director of the association, Mr. Pavel Richter.
ParaCrawl v7.1

Er leitet und kontrolliert die Arbeit des Geschäftsführers der Vereinigung.
S/he manages and checks the work of the acting secretary of the Association.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär ist das geschäftsführende Vorstandsmitglied des Vereins.
The Secretary General is the executive officer of the Association.
ParaCrawl v7.1

Anita Knöller ist in der Geschäftsführung des Vereins tätig.
Anita Knöller works in the administration of the organisation.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäftsführung des Vereins liegt bei CIPRA International.
The management of the Association is in the hands of CIPRA International.
ParaCrawl v7.1

Bis heute ist Salcher geschäftsführender Vizepräsident des Vereins zur Förderung der Sir-Karl-Popper-Schule, die sich als lernendes System versteht, das Fehler macht, diese zugibt, reflektiert und nach dem Versuch und Irrtum-Prinzip zu verbessern sucht.
Since then he has been Executive Vice President of the Association of the "Sir Karl Popper School", which regards itself as a learning system that makes mistakes, admits them, reflects on them, and endeavors to correct them along the lines of trial and error.
WikiMatrix v1

Johannes Post und Michael Jarowinsky übernehmen die Geschäftsführung des Vereins "DeepSea Mining Alliance" (April 2014)
Johannes Post und Michael Jarowinsky took over the management of the "DeepSea Mining Alliance" association (April 2014)
ParaCrawl v7.1

Die Branche kann eine solide und ausgeglichene Halbjahresbilanz vorlegen", kommentiert Dr. Wilfried Schäfer, Geschäftsführer des Branchenverbands VDW (Verein Deutscher Werkzeugmaschinenfabriken) in Frankfurt am Main, das Ergebnis.
The sector can point to a sound, balanced performance over the yearâ€TMs first half," comments Dr. Wilfried Schäfer, Executive Director of the sectoral organisation VDW (German Machine Tool Buildersâ€TM Association) in Frankfurt am Main.
ParaCrawl v7.1

Das Team setzte sich aus Fachkräften der Waldorfpädagogik, Kunsttherapie, Medizin und Eurythmie zusammen und stand unter Leiter von Bernd Ruf, geschäftsführender Vorstand des Vereins und Leiter des Parzival-Schulzentrums in Karlsruhe.
The team consisted of professionals in the areas of Waldorf pedagogy, art therapy, medicine, and eurhythmy, and worked under the direction of Bernd Ruf, acting director of the organisation and school director of the Parzival School Centre in Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1