Übersetzung für "Geschäftsführer des vereins" in Englisch
Sein
Sohn
Peter
Becher
war
bis
2018
Geschäftsführer
des
Adalbert
Stifter
Vereins.
His
son
Peter
Becher
is
chairman
of
the
Adalbert
Stifter
-Vereins.
WikiMatrix v1
Sie
sind
der
Geschäftsführer
des
Vereins
der
Freunde
der
Nationalgalerie.
You
are
the
secretary
of
the
Friends
of
the
Nationalgalerie.
ParaCrawl v7.1
Er
handelt
zusammen
mit
dem
Geschäftsführer
im
Namen
des
Vereins.
The
chairman,
together
with
the
director,
acts
on
behalf
of
the
association.
ParaCrawl v7.1
Tymoshchuk
wurde
begleitet
vom
Zenit-Delegierten
Maxim
Mitrofanov,
Geschäftsführer
des
Vereins,
und
Teammanger
Vladislav
Radimov.
Tymoshchuk
was
accompanied
by
fellow
Zenit
delegates
Maxim
Mitrofanov,
the
chief
executive,
and
Vladislav
Radimov,
the
team
manager.
ParaCrawl v7.1
Die
ebenfalls
errichteten
20
offenen
Schutzhütten
in
Blockhausbauweise
nannte
man
nach
dem
damaligen
Geschäftsführer
des
Pfälzerwald-Vereins,
Ludwig
Fischer,
Fischer-Hütten.
The
20
open
shelters,
built
for
walkers
in
log
house
style,
were
named
"Fischer
Huts"
after
the
Managing
Director
of
the
Palatinate
Forest
Club,
Ludwig
Fischer.
WikiMatrix v1
Nachdem
Lejeune-Jung
während
des
Ersten
Weltkrieges
in
der
Kriegsrohstoffabteilung
des
Preußischen
Kriegsministeriums,
Referat
Wollwirtschaft,
beschäftigt
war,
fand
er
im
Jahre
1921
seine
endgültige
berufliche
Position
als
Geschäftsführer
des
Vereins
Deutscher
Zellstofffabrikanten.
After
Lejeune-Jung
worked
in
the
wartime
raw
materials
department,
wool
unit,
at
the
Prussian
War
Ministry,
he
found
his
definitive
professional
niche
as
managing
director
of
the
Association
of
German
Pulp
Makers
(Verein
Deutscher
Zellstofffabrikanten).
WikiMatrix v1
Darüber
hinaus
war
er
Geschäftsführer
des
Vereins
der
Kornbrennereibesitzer
und
der
Preßhefefabrikanten
Deutschlands
in
Berlin
sowie
Vorstandsmitglied
der
Deutschen
Mittelstandsvereinigung
und
des
Internationalen
Verbandes
zum
Studium
der
Verhältnisse
des
Mittelstandes
in
Brüssel.
In
addition,
he
was
managing
director
of
the
Association
of
the
distillery
owners
and
Preßhefefabrikanten
Germany
in
Berlin
and
board
member
of
the
German
Business
Association
and
the
International
Association
for
the
Study
of
the
conditions
of
the
middle
class
in
Brussels
.
WikiMatrix v1
Jochen
Rotthaus,
der
Geschäftsführer
des
Vereins,
ist
ein
Manager
der
ganz
strengen
Schule,
ausgestattet
mit
viel
Engagement
und
Leidenschaft
für
die
Sache.
Jochen
Rotthaus,
the
Director
of
the
club
is
a
no-nonsense
manager
equipped
with
bags
of
dedication
and
passion
for
the
business.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Geschäftsführer
des
kirchlichen
Vereins
"Reformationsjubiläum
2017"
haben
schon
Kirchentage
in
deutlich
größeren
Städten
organisiert.
The
two
managers
of
the
registered
association
Reformationsjubiläum
2017
have
organized
the
Kirchentag
on
several
occasions,
but
in
much
larger
cities.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfstellen
leiten
eine
unterzeichnete
Ausfertigung
ihres
Berichts
innert
14
Tagen
nach
Abschluss
der
Prüfung,
spätestens
bis
zum
Stichtag
(siehe
Frage
J.1),
an
den
Geschäftsführer
des
Vereins
weiter.
The
inspection
agencies
forward
a
signed
copy
of
their
reports
to
the
association's
executive
director
within
14
days
after
the
end
of
the
inspection,
but
the
latest
until
the
deadline
(see
question
J.1).
ParaCrawl v7.1
Im
Themenbereich
„Kultur“
wurden
zwei
erste
Preise
vergeben,
die
in
Absprache
mit
den
Studierenden
zusammengeführt
werden
sollen,
wie
der
Geschäftsführer
des
Vereins
Reformationsjubiläum
2017,
Ulrich
Schneider,
sagte.
In
the
field
of
“culture”
a
joint
first
prize
was
awarded.
The
designs
are
to
be
combined
in
consultation
with
the
students,
explained
the
secretary
of
the
registered
association
“Reformationsjubiläum
2017”,
Ulrich
Schneider.
ParaCrawl v7.1
Sanktionen
seien
aber
nur
ein
Teil
des
Problems
Russlands,
meint
Frank
Schauff,
Geschäftsführer
des
Vereins
Europäischer
Unternehmen
mit
Sitz
in
Moskau,
der
kleine
und
mittlere
europäische
Unternehmen
in
Russland
vertritt.
Sanctions
are
only
one
part
of
Russia’s
problem,
according
to
Frank
Schauff,
chief
executive
of
the
Moscow-based
Association
of
European
Businesses
representing
European
enterprises
in
Russia.
ParaCrawl v7.1
Marco
Walter,
Geschäftsführer
des
Vereins
ECOCAMPING
und
Sergio
Comino,
Direktor
des
vielfach
ausgezeichneten
Campingplatzes
Jesolo
International,
haben
beim
diesjährigen
ITB
Berlin
Kongress
die
neuesten
Erkenntnisse
zu
Glamping
und
der
Verbindung
zwischen
Abenteuerlust,
Luxus
und
ökologischer
Verantwortung
vorgestellt.
At
this
year’s
ITB
Berlin
Convention
Marco
Walter,
managing
director
of
ECOCAMPING,
and
Sergio
Comino,
director
of
Jesolo
International,
the
multi
award-winning
camping
site,
presented
their
latest
findings
on
the
topic
of
glamping
and
on
the
connection
between
people’s
lust
for
adventure,
the
demand
for
luxury
and
ecological
awareness.
ParaCrawl v7.1
Der
Verein
errichtet
an
seinem
Sitz
eine
Arbeits-
und
Servicestelle,
die
von
dem
Geschäftsführer/der
Geschäftsführerin
des
Vereins
(§
7
Abs.
5)
geleitet
wird.
The
association
establishes
a
university
application
service
centre,
which
is
managed
by
the
Managing
Director
of
the
association
(section
7(5)).
ParaCrawl v7.1
Mein
Begleiter
in
dieser
Reise
wurden
Zurab
Kapanadze
-
49
Jahre
alte
Mathematiker,
Leiter
der
Gas-Service,
und
der
Geschäftsführer
des
Vereins
"Ailama"
Afi
gigan
-
51
Jahre
alt
Dispatcher
von
Flugsicherungsdiensten
von
Georgien,
der
seit
über
Gipfeltreffen
der
Kaukasus,
Pamir
und
Tienschan.
My
companions
in
this
Journey
were
Zurab
Kapanadze
–
49
years
old
mathematician,
principal
of
the
gas
service,
and
the
manager
of
the
club
“Ailama”;
Afi
Gigan
–
51
years
old
dispatcher
of
air
navigation
of
Georgia,
who
has
been
on
summits
of
Caucasus,
Pamir
and
Tian
Shan.
ParaCrawl v7.1
Diese
Daten
waren
durch
den
Geschäftsführer
des
Vereins,
Herrn
Pavel
Richter,
zur
Verfügung
gestellt
worden.
These
data
were
provided
by
the
executive
director
of
the
association,
Mr.
Pavel
Richter.
ParaCrawl v7.1
Er
leitet
und
kontrolliert
die
Arbeit
des
Geschäftsführers
der
Vereinigung.
S/he
manages
and
checks
the
work
of
the
acting
secretary
of
the
Association.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
ist
das
geschäftsführende
Vorstandsmitglied
des
Vereins.
The
Secretary
General
is
the
executive
officer
of
the
Association.
ParaCrawl v7.1
Anita
Knöller
ist
in
der
Geschäftsführung
des
Vereins
tätig.
Anita
Knöller
works
in
the
administration
of
the
organisation.
ParaCrawl v7.1
Die
Geschäftsführung
des
Vereins
liegt
bei
CIPRA
International.
The
management
of
the
Association
is
in
the
hands
of
CIPRA
International.
ParaCrawl v7.1
Bis
heute
ist
Salcher
geschäftsführender
Vizepräsident
des
Vereins
zur
Förderung
der
Sir-Karl-Popper-Schule,
die
sich
als
lernendes
System
versteht,
das
Fehler
macht,
diese
zugibt,
reflektiert
und
nach
dem
Versuch
und
Irrtum-Prinzip
zu
verbessern
sucht.
Since
then
he
has
been
Executive
Vice
President
of
the
Association
of
the
"Sir
Karl
Popper
School",
which
regards
itself
as
a
learning
system
that
makes
mistakes,
admits
them,
reflects
on
them,
and
endeavors
to
correct
them
along
the
lines
of
trial
and
error.
WikiMatrix v1
Johannes
Post
und
Michael
Jarowinsky
übernehmen
die
Geschäftsführung
des
Vereins
"DeepSea
Mining
Alliance"
(April
2014)
Johannes
Post
und
Michael
Jarowinsky
took
over
the
management
of
the
"DeepSea
Mining
Alliance"
association
(April
2014)
ParaCrawl v7.1
Die
Branche
kann
eine
solide
und
ausgeglichene
Halbjahresbilanz
vorlegen",
kommentiert
Dr.
Wilfried
Schäfer,
Geschäftsführer
des
Branchenverbands
VDW
(Verein
Deutscher
Werkzeugmaschinenfabriken)
in
Frankfurt
am
Main,
das
Ergebnis.
The
sector
can
point
to
a
sound,
balanced
performance
over
the
yearâ€TMs
first
half,"
comments
Dr.
Wilfried
Schäfer,
Executive
Director
of
the
sectoral
organisation
VDW
(German
Machine
Tool
Buildersâ€TM
Association)
in
Frankfurt
am
Main.
ParaCrawl v7.1
Das
Team
setzte
sich
aus
Fachkräften
der
Waldorfpädagogik,
Kunsttherapie,
Medizin
und
Eurythmie
zusammen
und
stand
unter
Leiter
von
Bernd
Ruf,
geschäftsführender
Vorstand
des
Vereins
und
Leiter
des
Parzival-Schulzentrums
in
Karlsruhe.
The
team
consisted
of
professionals
in
the
areas
of
Waldorf
pedagogy,
art
therapy,
medicine,
and
eurhythmy,
and
worked
under
the
direction
of
Bernd
Ruf,
acting
director
of
the
organisation
and
school
director
of
the
Parzival
School
Centre
in
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1