Übersetzung für "Gesamte menschheit" in Englisch
Wir
brauchen
dringend
Klimagerechtigkeit
für
die
gesamte
Menschheit.
We
urgently
need
climate
justice
for
the
whole
of
humanity.
Europarl v8
Dies
ist
ein
schwerer
Stoß
für
Pakistan
und
für
die
gesamte
Menschheit.
This
is
a
real
blow
to
Pakistan
as
well
as
to
humanity
as
a
whole.
Europarl v8
Betroffen
sind
nicht
nur
Abermillionen
Chinesen,
die
Folgen
trägt
die
gesamte
Menschheit.
Not
only
does
it
affect
millions
and
millions
of
Chinese,
it
will
have
consequences
for
the
whole
of
humanity.
Europarl v8
Dies
ist
eine
große
Herausforderung
für
die
gesamte
Menschheit.
This
is
a
major
challenge
for
mankind
as
a
whole.
Europarl v8
Die
kulturelle
Vielfalt
ist
ein
Reichtum
für
die
gesamte
Menschheit.
Cultural
diversity
is
wealth
for
the
whole
of
humanity.
Europarl v8
Der
Holocaust
ist
ein
großes
Problem
für
die
gesamte
Menschheit.
The
Holocaust
is
a
great
problem
for
the
whole
of
humanity.
Europarl v8
Seine
Veränderungen
werden
die
gesamte
Menschheit
betreffen.
Its
changes
will
affect
all
of
humanity.
TED2013 v1.1
Die
gesamte
Menschheit
ist
in
vielerlei
Hinsicht
wie
meine
Familie.
The
entire
human
race,
in
many
ways,
is
like
my
family.
TED2020 v1
Und
der
Tod
dieses
Teufels
wird
die
gesamte
Menschheit
retten.
And
his
doom
will
be
mankind's
salvation
OpenSubtitles v2018
Mit
ihnen
würde
das
gesamte
Wissen
der
Menschheit
verloren
gehen.
With
them,
all
human
knowledge
would
pass
away.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
gemeinsam
gegen
diese
Bedrohung
für
die
gesamte
Menschheit
angehen.
Working
together
we
must
defeat
this
common
threat
to
humanity.
TildeMODEL v2018
In
den
richtigen
Händen
könnte
es
die
gesamte
Menschheit
retten.
In
the
right
hands,
it
could
save
all
of
mankind.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
nichts
tun,
löscht
der
Virus
die
gesamte
Menschheit
aus.
If
we
do
nothing,
this
virus
will
wipe
us
all
out
completely.
OpenSubtitles v2018
Die
Kundschaft
von
UR
ist
die
gesamte
Menschheit.
UR's
client
is
all
of
mankind.
OpenSubtitles v2018
Deine
unverantwortlichen
Handlungen
haben
die
gesamte
Menschheit
in
Gefahr
gebracht.
Your
irresponsible
action
put
all
the
Humans
in
danger.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
nicht
gleichmäßig
über
die
gesamte
Menschheit
verteilt.
It
is
not
symmetrically
distributed
throughout
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
Und
dann,
wenn
die
gesamte
Menschheit
erleuchtet
ist
verändert
sich
die
Erde.
And
then,
if
the
whole
humanity
get
enlightened
the
Earth
changed.
OpenSubtitles v2018
Mir
eine
zweite
Chance
zu
geben,
könnte
die
gesamte
Menschheit
retten.
Giving
me
a
second
chance
could
save
all
of
humanity.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wird
die
gesamte
Menschheit
vor
Zod
niederknien.
And
all
humankind
will
kneel
before
Zod.
OpenSubtitles v2018
Die
gesamte
Menschheit
kämpft
ums
Überleben.
All
of
humanity
is
struggling
to
survive.
OpenSubtitles v2018
Hier
im
Delta-Quadranten
repräsentieren
wir
praktisch
die
gesamte
Menschheit.
Here
in
the
Delta
Quadrant,
we
are
virtually
the
entire
family
of
man.
OpenSubtitles v2018
Dass
ich
die
gesamte
Menschheit
vernichtet
haben
könnte?
Doyou
think
maybe
I
wiped
out
the
human
race?
OpenSubtitles v2018
Kein
Mensch
hat
vor,
die
gesamte
Menschheit
zu
vernichten.
Nobody
is
gonna
wipe
out
the
human
race.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Wut
und
Verzweiflung
verflucht
er
die
gesamte
Menschheit.
Taylor
falls
to
his
knees
in
despair
and
anger,
condemning
humanity
for
destroying
the
world.
Wikipedia v1.0
Ich
mache
diesen
Schritt
auf
einer
Reise
des
Friedens
für
die
gesamte
Menschheit.
I
take
this
step
in
the
journey
of
peace
for
all
mankind.
OpenSubtitles v2018
Er
fordert
die
Herrschaft
über
die
gesamte
Menschheit.
She
wants
to
rule
over
all
humans.
WikiMatrix v1
Dieses
Recht
verpflichtet
nicht
nur
Deutsche
und
Japaner,
sondern
die
gesamte
Menschheit.
This
agreement
would
not
only
be
beneficial
to
the
French
and
West
Germans,
but
also
the
entire
EEC.
WikiMatrix v1