Übersetzung für "Gerügten mängel" in Englisch
Thomson
Reuters
hat
seine
Verpflichtungszusagen
umfassend
überarbeitet,
um
die
von
anderen
Marktteilnehmern
im
Rahmen
des
ersten
Markttests
gerügten
Mängel
zu
beseitigen.
Thomson
Reuters
has
substantially
revised
its
commitments
proposal
to
address
shortcomings
identified
by
market
players
in
a
first
market
test.
TildeMODEL v2018
Einer
ausführlichen
Begründung
bedarf
es
dann
nicht,
wenn
die
Anmeldung
zurückgewiesen
wird,
weil
die
in
einem
Bescheid
ausdrücklich
gerügten
Mängel
nicht
beseitigt
wurden
und
der
Anmelder
sich
hierzu
nicht
ge-
äußert
hat.
Reasons
need
not
be
given
in
detail
if
the
application
is
rejected
because
the
defects
expressly
notified
in
an
official
communication
have
not
been
removed
and
the
applicant
has
not
made
any
statements.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
verpflichtet,
uns
eine
detaillierte
schriftliche
Aufstellung
und
Beschreibung
der
von
ihm
gerügten
Mängel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
contractual
partner
shall
make
available
to
us
a
detailed,
written
list
and
description
of
the
defects
reported
by
it.
ParaCrawl v7.1
Insoweit
verzichtet
der
Auftragnehmer
auf
den
Einwand
der
verspäteten
Mängelrüge
für
alle
innerhalb
von
14
Tagen
ab
Feststellung
gerügten
Mängel.
To
that
extent
the
contractor
waives
the
objection
of
late
notice
of
defect
for
all
notices
of
defects
stated
within
14
days
of
detection.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
weitergehende
Haftung,
als
die
in
Ziffer
3
der
Allgemeinen
Lieferungsbedingungen,
durch
Gesetz
unabdingbar
vorgeschrieben
ist,
muss
der
Nachweis
der
gerügten
Mängel,
insbesondere
fehlender
Arten-
oder
Sortenechtheit,
vom
Käufer
mit
dem
Inhalt
einer
vom
Verkäufer
oder
Züchter
verschlossenen,
bis
dahin
ungeöffneten
Packung
geführt
werden.
In
the
event
that
liability
exceeding
that
outlined
in
section
3
of
the
General
Terms
of
Delivery
is
obligatory
by
law,
proof
of
the
defects
claimed
-
in
particular
non-trueness
of
species
or
variety
-
must
be
furnished
by
the
Buyer
with
the
contents
of
a
previously
unopened
packet
sealed
by
the
Seller
or
breeder.
ParaCrawl v7.1
Bei
Versäumung
der
Rügefrist
kommt
eine
Mängelhaftung
von
reisenthel
für
die
zu
spät
gerügten
Mängel
nicht
in
Betracht.
A
failure
on
the
part
of
the
Customer
to
submit
notice
of
defect
within
the
specified
period
shall
release
reisenthel
from
any
liability
for
the
defects
in
question.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
weitergehende
Haftung,
als
die
oben
aufgeführte,
durch
Gesetz
unabdingbar
vorgeschrieben
ist,
muss
der
Nachweis
der
gerügten
Mängel,
insbesondere
fehlender
Arten-
oder
Sortenechtheit,
vom
Käufer
mit
dem
Inhalt
einer
vom
Verkäufer
oder
Züchter
verschlossenen,
bis
dahin
ungeöffneten
Packung
geführt
werden.
In
the
event
that
liability
exceeding
that
outlined
in
section
3
of
the
General
Terms
of
Delivery
is
obligatory
by
law,
proof
of
the
defects
claimed
-
in
particular
non-trueness
of
species
or
variety
-
must
be
furnished
by
the
Buyer
with
the
contents
of
a
previously
unopened
packet
sealed
by
the
Seller
or
breeder.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
verzichtet
auf
den
Einwand
der
verspäteten
Mängelrüge
für
alle
innerhalb
von
8
Kalendertagen
ab
Feststellung
gerügten
Mängel.
The
supplier
waives
the
objection
of
delayed
notice
of
defects
for
all
defects
notified
within
8
calendar
days,
after
they
have
been
ascertained.
ParaCrawl v7.1
Mängelrügen,
welcher
Art
auch
immer,
berechtigen
nicht
zur
Zurückhaltung
von
Zahlungen,
es
sei
denn,
dass
die
gerügten
Mängel
rechtskräftig
festgestellt,
unbestritten
oder
von
ROTORCOMP
anerkannt
sind.
A
notice
of
defect,
of
which
kind
ever,
does
not
entitle
the
customer
to
retain
payment,
unless
the
defect
is
undisputed,
accepted
by
ROTORCOMP
or
established
by
declaratory
judgement.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertragspartner
ist
verpflichtet,
uns
eine
detaillierte
schriftliche
Beschreibung
der
von
ihm
gerügten
Mängel
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
contracting
partner
is
obliged
to
provide
us
with
a
detailed
written
description
of
the
alleged
shortcomings.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
Gelegenheit
zu
geben,
den
gerügten
Mangel
festzustellen.
We
must
be
given
the
chance
to
verify
the
defect
reported.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kann
aufgrund
des
rechtzeitig
gerügten
Mangels
nur
den
Kaufpreis
mindern.
Buyer
may
only
reduce
the
purchase
price
on
account
of
defects
reported
in
due
course.
ParaCrawl v7.1
Für
nicht
rechtzeitig
gerügte
Mängel
haften
wir
nicht.
We
accept
no
liability
for
defects
not
reported
within
these
deadlines.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kann
aufgrund
des
rechtzeitig
gerügten
Mangels
nur
den
Kaufpreis
mindern
oder
vom
Vertrag
zurücktreten.
The
buyer
can
only
reduce
the
purchase
price
or
withdraw
from
the
contract
because
of
the
defect
complained
about
time.
ParaCrawl v7.1
Uns
ist
die
Gelegenheit
zu
geben,
einen
gerügten
Mangel
an
Ort
und
Stelle
zu
überprüfen.
We
must
be
given
the
opportunity
to
examine
a
reprehended
defect
on
the
premises.
ParaCrawl v7.1
Ordnungsgemäß
gerügte
Mängel
der
Software
werden
von
BS-Infosys
während
der
Laufzeit
des
Vertrages
im
Rahmen
der
durch
die
Nutzungsgebühr
abgedeckten
Instandhaltungs-
und
Instandsetzungspflichten
innerhalb
angemessener
Frist
behoben.
BS-Infosys
shall
rectify
any
Software
defects
or
errors
for
which
it
receives
a
proper
notice
of
defect
during
the
term
of
the
Agreement
within
a
reasonable
period
as
part
of
its
maintenance
and
repair
obligations
that
are
included
in
the
usage
fee.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
für
den
Betrieb
der
Ware
außerhalb
der
zulässigen
Spezifikationen,
Schäden
aufgrund
von
Brand,
Blitzschlag,
Explosion,
Feuchtigkeit
aller
Art,
falscher
oder
fehlender
Programmierung,
es
sei
denn,
der
Käufer
weist
nach,
dass
diese
Umstände
nicht
ursächlich
für
den
gerügten
Mangel
sind.
This
shall
apply,
in
particular,
to
the
operation
of
the
goods
outside
the
permitted
specifications,
damage
caused
by
fire,
lightning,
explosion,
moisture
of
any
kind,
wrong
or
missing
programming
–
unless
the
buyer
can
show
that
these
circumstances
did
not
cause
the
defect
in
question.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ermöglicht
dem
Verkäufer
eine
geeignete
Prüfung
gerügter
Mängel
und
stellt,
ohne
daß
es
gesonderter
Anforderung
bedarf,
dem
Verkäufer
kostenlos
die
notwendigen
technischen
Informationen,
insbesondere
Prüf-
/Verlaufs-/Belastungsprotokolle/Testberichte,
zur
Verfügung.
The
Purchaser
allows
the
Seller
a
suitable
inspection
of
the
defects
and
provides
the
Seller,
free
of
charge
and
without
a
separate
inquiry
by
the
Seller,
with
all
required
technical
information
such
as
test/sequence/load
protocols
and
inspection
reports.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Besteller
dieser
Verpflichtung
nicht
nach,
so
sind
sämtliche
Ansprüche
des
Bestellers,
die
mit
dem
nicht
rechtzeitig
gerügten
Mangel
der
Sache
zusammenhängen,
ausgeschlossen,
und
zwar
unabhängig
davon,
auf
welchem
Rechtsgrund
sie
beruhen.
Should
Customer
not
comply
with
this
obligation,
all
claims
of
Customer
connected
to
the
defect
which
was
not
reported
shall
be
excluded,
irrespective
of
the
legal
grounds
on
which
they
are
based.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gewährleistungszeit
gerügte
Mängel
der
Lieferung
und/oder
Leistung,
zu
den
auch
die
Nichterreichung
garantierter
Daten
bzw.
Parameter
und
das
Fehlen
der
zugesagten
Beschaffenheit
gehören,
hat
der
Lieferant
nach
Aufforderung
unverzüglich
und
unentgeltlich
einschließlich
sämtlicher
Nebenkosten
nach
unserer
Wahl
durch
Nachbesserung
oder
Austausch
der
mangelhaften
Teile
bzw.
Neulieferung
zu
beseitigen.
Defects
to
supplies/services
reported
during
the
warranty
period,
including
the
failure
to
achieve
guaranteed
data
or
parameters
and
the
omission
of
promised
characteristics,
must
be
remedied
by
the
supplier
immediately
when
requested
by
us
and
free
of
charge,
including
all
ancillary
costs,
either
by
subsequent
performance
or
replacement
of
the
defective
parts
or
redelivery/reproduction
at
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
den
Fehler
sofort,
sondern
innerhalb
von
höchstens
zwei
Monaten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entdeckung
der
nach
der
Entdeckung
gerügten
Mangel.
The
Customer
shall
the
error
immediately,
but
within
a
maximum
of
two
months
as
from
the
date
of
discovery
of
the
defect
notified
after
discovery.
ParaCrawl v7.1
Verarbeitet
der
Käufer
ohne
vorherige
Qualitätskontrollen
mangelhafte
Ware
oder
liefert
er
als
mangelhaft
gerügte
Ware
an
Dritte
aus,
ohne
dem
Verkäufer
vorher
Gelegenheit
zur
Prüfung
gerügter
Mängel
gegeben
zu
haben,
entfallen
insoweit
Mängelansprüche.
Warranty
claims
shall
become
void
to
the
extent
that
the
Buyer
processes
defective
goods
without
previously
carrying
out
quality
inspection,
or
if
it
supplies
goods
which
have
been
notified
as
defective
to
third
parties
without
first
giving
the
Seller
the
opportunity
to
inspect
the
notified
defects.
ParaCrawl v7.1
Zur
Zurückhaltung
von
Zahlungen
und
Berufung
auf
Mängelansprüche
ist
der
Besteller
nur
insoweit
berechtigt,
als
er
in
Ansehung
des
gerügten
Mangels
nach
Treu
und
Glauben
verhältnismäßig
ist,
d.h.
höchstens
nur
bis
zum
Kaufpreisteilbetrag,
der
konkret
als
mangelhaft
gerügten
Artikel.
The
customer
shall
be
entitled
to
withhold
payments
by
invoking
claims
resulting
from
a
defect
only
to
the
extent
that
this
is
reasonable
according
to
good
faith,
taking
into
consideration
the
defect
he
complained
about,
i.
e.,
up
to
a
maximum
of
the
partial
amount
of
the
purchase
price
of
the
item
that
he
exactly
qualified
to
be
defective.
ParaCrawl v7.1
Soweit
dies
dem
Kunden
zumutbar
ist,
ist
IBExpert
berechtigt,
zur
Mängelbeseitigung
dem
Kunden
eine
neue
Version
der
Vertragssoftware
(z.B.
Update,
Wartungs-Release/Patch)
zu
überlassen,
die
den
gerügten
Mangel
nicht
mehr
enthält
bzw.
diesen
beseitigt.
As
far
as
is
reasonably
acceptable
for
the
Customer,
IBExpert
shall
be
entitled
to
remediate
the
defect
by
supplying
the
Customer
with
a
new
version
of
the
Contractual
Software
(e.g.
as
an
update
or
maintenance
release/patch)
which
no
longer
contains
or
eliminates
the
notified
defect.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Gewähr
für
Schäden
über-nommen,
die
durch
ungeeignete
und
unsachgemäße
Verwen-dung
oder
Änderung
der
Ware
durch
den
Kunden
oder
Dritte,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung
sowie
außergewöhnliche,
von
uns
nicht
zu
vertretende
äußere
Einflüsse
entstanden
sind,
es
sei
denn,
der
Kunde
weist
nach,
dass
diese
Umstände
nicht
ursächlich
für
den
gerügten
Mangel
sind.
We
shall
assume
no
warranty
for
damage
which
has
arisen
through
unsuitable
and
improper
use
or
changes
in
the
merchandise
by
the
customer
or
third
parties,
natural
wear
and
tear,
defective
or
negligent
treatment,
and
ex-traordinary
external
influences
for
which
we
are
not
responsible,
unless
the
customer
documents
that
such
circumstances
did
not
cause
the
notified
defect.
ParaCrawl v7.1
Unterlässt
der
Kunde
die
vorstehend
bestimmten
Rügen,
ist
die
Haftung
für
den
nicht
gerügten
Mangel
ausgeschlossen.
If
the
customer
fails
to
send
the
above-defined
complaints,
liability
for
any
defects
not
reported
shall
be
excluded.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Gewährleistungsfrist
gerügte
Mängel
der
Lieferung/Leistung,
zu
denen
auch
das
Fehlen
zugesicherter
Eigenschaften
gehört,
hat
der
Vertragspartner
nach
Aufforderung
von
VTA
unverzüglich
und
für
VTA
kostenfrei
zu
beseitigen.
Any
defects,
including
the
absence
of
characteristics
which
have
been
promised,
in
the
delivery
/
service
that
are
reported
during
the
warranty
period
are
to
be
immediately
rectified
by
the
contracting
party
for
VTA
without
cost.
ParaCrawl v7.1
Das
gleiche
gilt
für
Mängel
und
Schäden,
die
aufgrund
von
Brand
oder
Blitzschlag,
Explosion,
Feuchtigkeit
aller
Art
sind,
es
sei
denn,
der
Käufer
weist
nach,
dass
diese
Umstände
nicht
ursächlich
für
den
gerügten
Mangel
sind.
The
same
applies
to
defects
and
damage
that
arise
from
fire,
lightning,
explosion,
or
all
forms
of
damp,
unless
the
customer
can
demonstrate
that
these
were
not
the
cause
of
the
claimed
defect.
ParaCrawl v7.1