Übersetzung für "Gerügt werden" in Englisch
Die
Subsidiarität
sei
justiziabel
geworden,
ihre
Verletzung
könne
gerügt
werden.
Subsidiarity
had
become
justiciable,
its
infringement
can
be
censured.
ParaCrawl v7.1
Versteckte
Mängel
müssen
unverzüglich
nach
ihrer
Entdeckung
in
Textform
gerügt
werden.
Hidden
defects
must
be
notified
in
text
form
immediately
once
they
have
been
discovered.
ParaCrawl v7.1
Zu
befürchten
ist,
dass
lediglich
Länder
mit
überdurchschnittlich
guten
Lohnabschlüssen
gerügt
werden.
It
is
to
be
feared
that
only
countries
with
above-average
wage
agreements
will
be
reprimanded.
ParaCrawl v7.1
Verborgene
Mängel
müssen
unverzüglich
nach
ihrer
Entdeckung
schriftlich
gerügt
werden.
Concealed
faults
have
to
be
reprimanded
immediately
after
they
have
been
detected
in
written
form.
ParaCrawl v7.1
Versteckte
Mängel
müssen
unverzüglich
nach
ihrer
Entdeckung
gerügt
werden.
Hidden
defects
have
to
be
complaint
about
immediately
after
their
discovery.
ParaCrawl v7.1
Versteckte
Sachmängel
müssen
unverzüglich
nach
ihrer
Entdeckung
gerügt
werden.
Hidden
material
defects
must
be
reported
immediately
after
their
discovery.
ParaCrawl v7.1
Mängel
müssen
binnen
einer
Woche
nach
Empfang
der
Ware
schriftlich
gerügt
werden.
Deficiencies
must
be
reported
in
writing
within
one
week
of
goods
receipt.
ParaCrawl v7.1
Versteckte
Mängel
müssen
unverzüglich
nach
ihrer
Entdeckung
schriftlich
gerügt
werden.
Concealed
defects
must
be
notified
in
writing
without
delay
following
detection.
ParaCrawl v7.1
Mängel,
die
verspätet
gerügt
werden,
sind
von
der
Mängelhaftung
ausgeschlossen.
Defects
about
which
a
late
complaint
is
made
are
excluded
from
liability
for
defects.
ParaCrawl v7.1
Mängel
sollen
nach
Möglichkeit
kurzfristig
gerügt
werden.
Complaints
should
be
made
in
a
short
time
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Offensichtliche
Mängel
müssen
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
schriftlich
und
spezifisch
gerügt
werden.
Obvious
defects
have
to
be
reprimanded
written
and
specific
within
10
days
after
receipt
of
the
goods.
CCAligned v1
Verdeckte
Mängel
müssen
spätestens
binnen
einer
Woche
nach
ihrer
Entdeckung
bei
uns
schriftlich
gerügt
werden.
Hidden
defects
have
to
be
notified
to
us
in
writing
at
the
latest
within
one
week
after
their
discovery.
ParaCrawl v7.1
Erkennbare
Mängel
und
Mengenabweichungen
müssen
unverzüglich
schriftlich
gerügt
werden,
ansonsten
gelten
die
Mängel
als
genehmigt.
A
written
notice
of
patent
defects
and
deviations
in
quantity
must
be
given
promptly,
otherwise
the
defects
are
deemed
approved.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
nicht
auszuschließen,
dass
die
Schweiz
für
den
gleichen
Sachverhalt
erneut
gerügt
werden
könnte.
Therefore,
we
cannot
rule
out
that
Switzerland
will
once
again
be
chastised
for
the
same
issue.
ParaCrawl v7.1
Offensichtliche
Mängel
müssen
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Ware
schriftlich
und
spezifiziert
gerügt
werden.
Obvious
defects
shall
be
announced
in
writing
and
in
detail
within
10
days
on
receipt
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Dahinter
verbirgt
sich
oft
die
Befürchtung,
von
internen
und
externen
Rechnungsprüfern
gerügt
zu
werden.
Behind
this
is
often
the
fear
of
being
reprimanded
by
internal
and
external
auditors.
ParaCrawl v7.1
Verborgene
Mängel
können
nur
außerhalb
einer
Frist
von
3
Monaten
schriftlich
bei
uns
gerügt
werden.
Concealed
defects
outside
the
period
of
3
months
may
only
be
reported
to
us
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
werde
ich
die
Entschließung
nicht
billigen,
weil
ich
mich
weigere,
Kroatien
heute
faktisch
in
eine
Reihe
zu
stellen
mit
Ländern
wie
China,
Nordkorea,
Nigeria
usw.,
die
hier
zu
Recht
gerügt
werden.
Nor
will
I
approve
the
resolution,
as
I
refuse
to
put
Croatia
on
a
par
with
countries
like
China,
North
Korea,
Nigeria,
and
so
on,
who
are
rightly
admonished
here.
Europarl v8
Zugleich
möchte
ich
jedoch
sagen,
dass
die
meisten
Mängel,
für
die
die
Serben
in
dem
Entschließungsentwurf
des
Europäischen
Parlaments
gerügt
werden,
wohl
von
dem
zerstörerischen
Eingreifen
einiger
EU-Mitgliedstaaten
auf
dem
Balkan
und
der
direkten
Aggression
der
NATO
gegen
Serbien
in
den
letzten
Jahren
herrühren.
At
the
same
time,
however,
I
would
like
to
say
that
most
of
the
shortcomings
for
which
the
Serbs
are
censured
in
the
draft
resolution
of
the
European
Parliament
can
be
seen
to
stem
from
the
former
years
of
destructive
engagement
by
some
EU
Member
States
in
the
Balkans,
and
the
direct
aggression
of
NATO
against
Serbia.
Europarl v8
Zum
Dritten
sollte
meiner
Ansicht
nach
die
britische
Regierung
für
die
Verantwortungslosigkeit
und
Leichtfertigkeit
gerügt
werden,
mit
denen
sie
diese
Neueinstufung
vorgenommen
hat,
und
sie
sollte
angehalten
werden,
den
Hafen
von
Gibraltar
in
die
ursprüngliche
Einstufung
zurückzuführen.
Thirdly,
I
believe
that
the
British
Government
should
be
taken
to
task
for
the
irresponsibility
and
flippancy
it
showed
in
carrying
out
this
reclassification,
so
that
the
port
of
Gibraltar
may
return
to
its
original
category.
Europarl v8
Sie
können
dem
Parlament
vorschlagen,
gegen
den
Zuwiderhandelnden
eine
Ordnungsmaßnahme
zu
verhängen,
doch
da
dieser
faktisch
keinerlei
Rechte
hat,
zögern
Sie,
dies
zu
tun,
und
durch
Ihr
Zögern
riskieren
Sie
selbst,
gerügt
zu
werden.
You
can
move
that
Parliament
penalise
the
offender
but,
as
the
offender
has
practically
no
rights,
you
hesitate
about
doing
so
and,
by
hesitating,
you
are
the
one
who
risks
being
penalised,
Mr President.
Europarl v8
Bei
einem
auf
Rechtsfragen
gestützten
Rechtsmittels
können
nur
die
Unzuständigkeit
des
Gemeinschaftspatentgerichts,
ein
von
diesem
Gericht
begangener
Verfahrensfehler,
der
die
Interessen
des
Rechtsmittelführers
beeinträchtigt,
oder
eine
Verletzung
des
Gemeinschaftsrechts
durch
das
Gemeinschaftspatentgericht
gerügt
werden.
An
appeal
on
points
of
law
shall
lie
on
the
grounds
of
lack
of
competence
of
the
Community
Patent
Court,
a
breach
of
procedure
before
it
which
adversely
affects
the
interests
of
the
appellant,
or
an
infringement
of
Community
law
by
the
Community
Patent
Court.
TildeMODEL v2018
Dadurch
entstehe
auch
keine
Rechtsschutzlücke,
denn
die
etwaige
Rechtswidrigkeit
des
Gesetzgebungsakts
könne
inzident
im
Rahmen
einer
Klage
vor
dem
Unionsrichter
gegen
eine
Durchführungsmaßnahme
eines
Unionsorgans
oder
einer
Klage
gegen
eine
nationale
Durchführungsmaßnahme
vor
einem
nationalen
Gericht
gerügt
werden.
Accordingly
there
is
also
no
gap
in
legal
protection,
as
an
indirect
challenge
against
any
unlawfulness
of
the
legislative
act
could
be
made
in
the
context
of
an
action
before
the
EU
Courts
against
implementing
measures
of
an
EU
body,
or
an
action
against
a
national
implementing
measure
before
a
national
court.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Anfrage
soll
die
Kommission
gerügt
werden,
da
sie
es
versäumt
hat,
den
Empfehlungen
des
Parlaments
aus
dem
Jahr
1981
nachzukommen.
This
is
in
fact
a
motion
of
censure
on
the
Commission
for
failing
to
carry
out
the
recommendations
made
by
this
Parliament
in
1981.
EUbookshop v2
Unzulänglichkeiten
der
vergangenen
Jahre
können
—
bei
derselben
Kommission
—
auch
in
den
kommen
den
Jahren
gerügt
und
geahndet
werden.
It
is,
for
example,
particularly
gratifying
to
note
that,
thanks
to
new
procedures
introduced
at
Parliament's
insistence,
the
flow
of
resources
from
the
Social
and
Regional
Funds
has
been
relatively
brisk.
EUbookshop v2