Übersetzung für "Gerüchte verbreiten" in Englisch

Die Gerüchte über Marsmenschen verbreiten sich weiter.
Also those rumours about men from Mars are still spreading.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte über Stellenabbau verbreiten sich wie ein Virus.
As rumors go, downsizing ones tend to go viral.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe, Gerüchte verbreiten sich schnell.
I see word travels fast.
OpenSubtitles v2018

Hört auf, Gerüchte zu verbreiten, dass Männer sich vom Tod erheben.
Stop spreading rumors men are lifted from death.
OpenSubtitles v2018

Da sich die Gerüchte schnell verbreiten, könnte sich bald eine Machtübernahme anbahnen.
With rumors quickly spreading, a power grab could soon take hold.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es Izzy noch nicht gesagt, aber Gerüchte verbreiten sich schnell.
Look, I haven't told Izzy yet... but you know how fast gossip spreads.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht nett, Gerüchte zu verbreiten.
It's not nice to spread rumors.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte verbreiten sich schnell, sie prahlen damit in der ganzen Stadt.
Word spread, they're bragging about it all over town.
OpenSubtitles v2018

Ich will auch keine Gerüchte verbreiten, aber...
Way. I don't wanna start any rumors, but--
OpenSubtitles v2018

Hör auf, peinliche Gerüchte zu verbreiten.
Stop spreading around embarrassing rumours.
OpenSubtitles v2018

Sie verbreiten Gerüchte, stören den Frieden, und begehen Verbrechen.
You're spreading rumours disturbing the peace and racketeering, right?
OpenSubtitles v2018

Ich soll meine Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken und Gerüchte verbreiten?
Really? You want me to poke my nose into other people's business and spread rumors around school?
OpenSubtitles v2018

Nun, Gerüchte verbreiten sich schnell in Twin Peaks.
Well, word travels fast in Twin Peaks.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, Gerüchte zu verbreiten über massive Feierschichten ist nicht die Norm.
Look, spreading rumors about massive layoffs isn't normal.
OpenSubtitles v2018

Unglaublich, wie schnell sich Gerüchte verbreiten.
It's incredible how rumor's spreading.
OpenSubtitles v2018

Das gleiche gilt für Anleger, die Gerüchte verbreiten.
Under these conditions the market price will always be 100.
EUbookshop v2

Warum sollten die Briten solche Gerüchte verbreiten?
So, why would the British spread these rumours?
OpenSubtitles v2018

Und niemand wird dich erkennen, oder Gerüchte über dich verbreiten.
And nobody will think it was you. So there will be no gossip.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte verbreiten sich schneller als ein Ausschlag.
Gossip spreads faster than a bad rash.
OpenSubtitles v2018

Sie verbreiten Gerüchte, dass du machthungrig bist und korrupt.
And they spread rumors that you are power-hungry and corrupt.
OpenSubtitles v2018

Gerüchte verbreiten sich schnell, wenn die Leute um ihre Arbeitsplätze Angst haben.
Word gets around fast when people think their jobs are being threatened.
OpenSubtitles v2018

Pharaos Sicherheits- und Geheimdienstbeamten fingen an, Gerüchte zu verbreiten.
Pharaoh's security and intelligence officers began to spread rumours.
ParaCrawl v7.1

Manchmal ist es leider nötig Gerüchte, die sich verbreiten, zu korrigieren.
Sometimes it is necessary to correct rumors that are spreading.
CCAligned v1

Mensch, wie sie gerne Gerüchte verbreiten und andere angreifen!
My, how they love to spread rumors and attack others!
ParaCrawl v7.1

Machen Sie sich nicht in Klatsch und verbreiten Gerüchte.
Do not engage in gossip and spreading rumors.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht eure Aufgabe, Gerüchte zu verbreiten.
It is not your job to spread rumors.
ParaCrawl v7.1

Die Einheimischen verbreiten Gerüchte über sie und lassen sie in Isolation leben.
The locals spread rumors about her and leave her to live in isolation.
ParaCrawl v7.1

Versucht keine Gerüchte zu verbreiten und Ruhe zu bewahren.
Do not spread rumours and remain calm.
ParaCrawl v7.1

Ich verabscheue diejenigen, die solche Gerüchte verbreiten.
I detest those who create rumours.
ParaCrawl v7.1