Übersetzung für "Gerüchte verbreiten" in Englisch
Die
Gerüchte
über
Marsmenschen
verbreiten
sich
weiter.
Also
those
rumours
about
men
from
Mars
are
still
spreading.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
über
Stellenabbau
verbreiten
sich
wie
ein
Virus.
As
rumors
go,
downsizing
ones
tend
to
go
viral.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe,
Gerüchte
verbreiten
sich
schnell.
I
see
word
travels
fast.
OpenSubtitles v2018
Hört
auf,
Gerüchte
zu
verbreiten,
dass
Männer
sich
vom
Tod
erheben.
Stop
spreading
rumors
men
are
lifted
from
death.
OpenSubtitles v2018
Da
sich
die
Gerüchte
schnell
verbreiten,
könnte
sich
bald
eine
Machtübernahme
anbahnen.
With
rumors
quickly
spreading,
a
power
grab
could
soon
take
hold.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
Izzy
noch
nicht
gesagt,
aber
Gerüchte
verbreiten
sich
schnell.
Look,
I
haven't
told
Izzy
yet...
but
you
know
how
fast
gossip
spreads.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
nett,
Gerüchte
zu
verbreiten.
It's
not
nice
to
spread
rumors.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
verbreiten
sich
schnell,
sie
prahlen
damit
in
der
ganzen
Stadt.
Word
spread,
they're
bragging
about
it
all
over
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
auch
keine
Gerüchte
verbreiten,
aber...
Way.
I
don't
wanna
start
any
rumors,
but--
OpenSubtitles v2018
Hör
auf,
peinliche
Gerüchte
zu
verbreiten.
Stop
spreading
around
embarrassing
rumours.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbreiten
Gerüchte,
stören
den
Frieden,
und
begehen
Verbrechen.
You're
spreading
rumours
disturbing
the
peace
and
racketeering,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
soll
meine
Nase
in
anderer
Leute
Angelegenheiten
stecken
und
Gerüchte
verbreiten?
Really?
You
want
me
to
poke
my
nose
into
other
people's
business
and
spread
rumors
around
school?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Gerüchte
verbreiten
sich
schnell
in
Twin
Peaks.
Well,
word
travels
fast
in
Twin
Peaks.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Gerüchte
zu
verbreiten
über
massive
Feierschichten
ist
nicht
die
Norm.
Look,
spreading
rumors
about
massive
layoffs
isn't
normal.
OpenSubtitles v2018
Unglaublich,
wie
schnell
sich
Gerüchte
verbreiten.
It's
incredible
how
rumor's
spreading.
OpenSubtitles v2018
Das
gleiche
gilt
für
Anleger,
die
Gerüchte
verbreiten.
Under
these
conditions
the
market
price
will
always
be
100.
EUbookshop v2
Warum
sollten
die
Briten
solche
Gerüchte
verbreiten?
So,
why
would
the
British
spread
these
rumours?
OpenSubtitles v2018
Und
niemand
wird
dich
erkennen,
oder
Gerüchte
über
dich
verbreiten.
And
nobody
will
think
it
was
you.
So
there
will
be
no
gossip.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
verbreiten
sich
schneller
als
ein
Ausschlag.
Gossip
spreads
faster
than
a
bad
rash.
OpenSubtitles v2018
Sie
verbreiten
Gerüchte,
dass
du
machthungrig
bist
und
korrupt.
And
they
spread
rumors
that
you
are
power-hungry
and
corrupt.
OpenSubtitles v2018
Gerüchte
verbreiten
sich
schnell,
wenn
die
Leute
um
ihre
Arbeitsplätze
Angst
haben.
Word
gets
around
fast
when
people
think
their
jobs
are
being
threatened.
OpenSubtitles v2018
Pharaos
Sicherheits-
und
Geheimdienstbeamten
fingen
an,
Gerüchte
zu
verbreiten.
Pharaoh's
security
and
intelligence
officers
began
to
spread
rumours.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
ist
es
leider
nötig
Gerüchte,
die
sich
verbreiten,
zu
korrigieren.
Sometimes
it
is
necessary
to
correct
rumors
that
are
spreading.
CCAligned v1
Mensch,
wie
sie
gerne
Gerüchte
verbreiten
und
andere
angreifen!
My,
how
they
love
to
spread
rumors
and
attack
others!
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
nicht
in
Klatsch
und
verbreiten
Gerüchte.
Do
not
engage
in
gossip
and
spreading
rumors.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
eure
Aufgabe,
Gerüchte
zu
verbreiten.
It
is
not
your
job
to
spread
rumors.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheimischen
verbreiten
Gerüchte
über
sie
und
lassen
sie
in
Isolation
leben.
The
locals
spread
rumors
about
her
and
leave
her
to
live
in
isolation.
ParaCrawl v7.1
Versucht
keine
Gerüchte
zu
verbreiten
und
Ruhe
zu
bewahren.
Do
not
spread
rumours
and
remain
calm.
ParaCrawl v7.1
Ich
verabscheue
diejenigen,
die
solche
Gerüchte
verbreiten.
I
detest
those
who
create
rumours.
ParaCrawl v7.1