Übersetzung für "Geruhsam" in Englisch

Die letzten Stunden des Tages waren geruhsam verlaufen - weder Dämonen noch Schiffbruch hatten sie bedroht.
The final hours of the day had passed quietly - neither Demons nor shipwreck had threatened them.
ParaCrawl v7.1

Unser Aufenthalt mit "Housesitting" bei Freunden in Kuala Belait in Brunei verlief geruhsam.
Our break in doing "house-sitting" at a friend's place in Kuala Belait in Brunei was relaxing.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig erklärte der Sprecher des Präsidenten Ali Mahdi, Abdulahi Mohammed, daß bewaffnete Banden die Nahrungsmittel lieferungen in ihre Gewalt brächten, so daß „viele in die Lage versetzt würden, sich in Italien geruhsam aufs Altenteil zurückzuziehen" (Libération, Paris, 10. 9. 1991).
At the same time, Mr Abdulahi Mohammed, a spokesman for President Ali Mahdi, has stated that armed gangs are stealing food shipments, which 'must have allowed many of them to enjoy a peaceful retirement in Italy', {Libération, Paris, 10 September 1991).
EUbookshop v2

Solch aufregende Erlebnistage bei klirrend kalten Temperaturen können Sie in einem der zahlreichen exklusiven Wellnesshotels im Stubaital geruhsam ausklingen lassen.
Such exciting experience days in freezing cold temperatures, you can in one of the many exclusive spa hotels in the Stubai Valley can leisurely finish.
ParaCrawl v7.1

Am Abend ist die Bar Treffpunkt zum Aperitif vor dem Abendessen und der Ort, um den Tag geruhsam ausklingen zu lassen oder in fröhlicher Runde Ferienerlebnisse auszutauschen.
In the evening, the bar is the place to be for pre-dinner drinks, to leisurely see out the day, or chat with some friends about your holiday.
ParaCrawl v7.1

Empfehlung: Grundsätzlich sollte der Bio-Basentee aus 49 Kräutern geruhsam und möglichst nach dem Abgießen getrunken werden.
Recommendation: In general, the organic Alkaline Tea from 49 herbs should be drunk peacefully and if possible after pouring off.
ParaCrawl v7.1

Auf den Märkten und in den Stadtteilen rundherum geht der Alltag seinen gewohnt Wienerischen Gang: bunt und kreativ, aber auch geruhsam.
At the markets and in the surrounding neighborhoods, everyday life has its habitual Viennese rhythm: colorful and creative as well as leisurely.
ParaCrawl v7.1

Doch die Fahrt dorthin verläuft alles andere als geruhsam, und dies nicht nur wegen dem Schnee, denn bevor Williams sein Leben aushaucht, tauchen die Geister seiner Vergangenheit auf.
But the journey there is anything but leisurely, and not only because of the snow, because before Williams breathes life into him, the spirits of his past emerge.
ParaCrawl v7.1

Das Männchen Karl ist in jeder Hinsicht ein fürsorglicher Partner, er hält geruhsam die Eier warm, während Kati sich auf ihre Futterausflüge begibt.
Male Karl is a caring mate in all ways, he peacefully keeps the eggs warm while Kati moves on her forage expeditions.
ParaCrawl v7.1

Wäre er frei gewesen, hätte er sich geruhsam auf seine Abreise vorbereiten können, er hätte vielleicht nicht so gute wirtschaftliche Bedingungen in Amerika vorgefunden, wie bei seiner ersten Ankunft dort, aber er wäre wieder ein freier Mensch gewesen.
If he would have been free, he could have quietly prepared himself for his departure; he would have perhaps not find so good economic conditions in America as at his first arrival, but he would have been a free man again.
CCAligned v1

Einmal, als ich geruhsam darin las, sah ich, dass sich der halbe Lotus auf dem Rückumschlag geöffnet hatte.
Once, when I was leisurely reading Zhuan Falun, I saw the half blossomed lotus on the back cover.
ParaCrawl v7.1

Dann, nachdem sie Zuhause gegessen haben, sollten sie zum Zusammentreffen gehen und dort geruhsam warten.
Then, after they have eaten at home, they should go to the meeting place and there they can relax.
ParaCrawl v7.1

Auf der Lodge bekommt man zu dieser Zeit den sogenannten Sundowner Drink ausgeschenkt und lässt geruhsam den Tag ausklingen.
At this time on the Lodge one gets the so-called sundowner drink poured and lets the day quietly end.
ParaCrawl v7.1

Nachts schlafen Sie im zur ruhigen Innenhofseite gelegenen Schlafzimmer dank der elektrischen Rollos geruhsam im 210 x 200m großen, mit Schnitzereien verzierten Bett.
At night, you sleep peacefully in 210 x 200, hand-carved bed in the bedroom which is on the quiet courtyard side, thanks to the electric blinds.
ParaCrawl v7.1