Übersetzung für "Geringer rückgang" in Englisch

In konstanten Preisen war der Rückgang geringer mit -2,3% für EUR15 und -
In con stant prices, the decrease was smaller, equal to
EUbookshop v2

Der Nettoeffekt ist ein geringer Rückgang des durchschnittlichen offiziellen Dollar-Ölpreises.
The net effect will be a small fall in the average official dollar price.
EUbookshop v2

In einer Studie bei Meerschweinchen wurde ein geringer Rückgang der Überlebensrate bei den Jungtieren festgestellt.
In one study in guinea pigs, a small reduction in pup survival was noted.
EMEA v3

In einer Studie mit Meerschweinchen wurde ein geringer Rückgang der Überlebensrate der Jungtiere festgestellt.
In one study in guinea pigs, a small reduction in pup survival was noted.
ELRC_2682 v1

Die Verbesserung für das Euro-Währungsgebiet fiel geringer aus (Rückgang um 0,3 Prozentpunkte).
The improvements in the Eurozone were more marginal (decrease of 0,3 pp).
TildeMODEL v2018

Unter Langzeittherapie bis zu drei Jahren wurde ein geringer und schrittweiser Rückgang der Thrombozytenzahl innerhalb des Normbereichs beobachtet.
Over long term treatment up to 3 years, a small and gradual decrease in mean platelet counts within the normal range was observed.
EMEA v3

Zwei Studien mit 714 HIV-infizierten Erwachsenen zeigten, dass Viread nach 4 und 24 Wochen zu einer Abnahme der HIV-Spiegel im Blut (Viruslast) um ca. 75 % führte, während bei den mit Placebo behandelten Patienten ein geringer Anstieg oder Rückgang der um 5 % beobachtet wurde.
Two studies involving 741 HIV-infected adults showed that Viread resulted in a fall in the levels of HIV in the blood (viral load) of around 75% after 4 and after 24 weeks, compared with a small rise or fall in viral load of around 5% in the patients taking placebo.
ELRC_2682 v1

Für 1998 wurde mit einer ausgewogenen Leistungsbilanz gerechnet, nachdem 1997 ein Überschuß von 0,2 % des BIP verbucht worden war, während beim Haushaltsdefizit, das 1997 1,1 % des BIP entsprach, 1998 ein geringer Rückgang auf 1 % erwartet wurde.
The current account, which recorded a surplus of 0.2 per cent of GDP in 1997, was expected to be in balance in 1998, while the budget deficit, which stood at 1.1% of GDP in 1997 was expected to fall fractionally to 1 per cent in 1998.
TildeMODEL v2018

Für die festen Brennstoffe wird bis 2020 ein geringer Rückgang, bis 2030 aufgrund der hohen Erdöl- und Erdgaspreise und des in einigen Mitgliedstaaten voll­zogenen schrittweisen Ausstiegs aus der Kernkraft aber ein erneuter Anstieg fast bis auf den heutigen Stand vorhergesagt.
Solid fuels are projected to decrease somewhat by 2020 and but return to almost to the current level in 2030, following the high oil and gas prices and the nuclear phase-out in certain Member States.
TildeMODEL v2018

Für die festen Brennstoffe wird bis 2020 ein geringer Rückgang, bis 2030 aufgrund der hohen Erdöl- und Erdgaspreise und des in einigen Mitgliedstaaten voll­zo­genen schrittweisen Ausstiegs aus der Kernkraft aber ein erneuter Anstieg fast bis auf den heutigen Stand vorhergesagt.
Solid fuels are projected to decrease somewhat by 2020 but return almost to the current level in 2030, following the high oil and gas prices and the nuclear phase-out in certain Member States.
TildeMODEL v2018

Da dieser Rückgang geringer ausfiel als der Rückgang beim Unionsverbrauch, erhöhte sich der Marktanteil der indischen Hersteller geringfügig, und zwar von 10,39 % im Jahr 2007 auf 11,78 % im UZ.
Since this decrease is lower than the decrease in Union consumption, the market share of the Indian producers slightly increased from 10,39 % in 2007 to 11,78 % in the IP.
DGT v2019

Der Rückgang beim Verbrauch war geringer als der Rückgang der Verkäufe der Gemeinschaftshersteller auf dem Gemeinschaftsmarkt und fiel zeitlich mit dem sprunghaften Anstieg der gedumpten Einfuhren aus der VR China zusammen, so dass auch hier der Schluss gezogen wurde, dass er als solcher die Schädigung nicht verursacht hat.
Regarding the decline in consumption, given that it was smaller than the decrease in sales in the Community of the Community producers and that it coincided with the significant increase of the dumped imports from China, it was concluded that it, as such, did not cause the injury.
DGT v2019

Im UZ gingen sie gegenüber 2008 zwar zurück, dieser Rückgang (25 %) war jedoch geringer als der Rückgang des Verbrauchs (28 %).
They decreased in the IP as compared to 2008, but the rate of this decrease (25 %) was lower than that of the decline in consumption (28 %).
DGT v2019

Eine Aufschlüsselung nach Sektoren ergibt jedoch, dass für den Anteil von Landwirtschaft und Gewerbe am BIP ein geringer Rückgang erwartet wird, während der Anteil privater Dienstleistungen erheblich wachsen wird.
However, in terms of the sectoral distribution of GDP, agriculture and manufacturing are expected to decline in relative terms, whereas private services will see a significant increase.
TildeMODEL v2018

Trotz der wirtschaftlichen Abschwächung verharrte die offiziell registrierte Arbeitslosigkeit auf einem sehr niedrigen Niveau und ein geringer Rückgang der Arbeitslosenquote wird für 2003 im Zuge der Wachstumsbeschleunigung erwartet.
Despite the slowdown in the economy, registered unemployment has remained at a very low level and a small decline in the unemployment rate is expected in 2003 as growth takes off.
TildeMODEL v2018