Übersetzung für "Geringer rückgang" in Englisch
In
konstanten
Preisen
war
der
Rückgang
geringer
mit
-2,3%
für
EUR15
und
-
In
con
stant
prices,
the
decrease
was
smaller,
equal
to
EUbookshop v2
Der
Nettoeffekt
ist
ein
geringer
Rückgang
des
durchschnittlichen
offiziellen
Dollar-Ölpreises.
The
net
effect
will
be
a
small
fall
in
the
average
official
dollar
price.
EUbookshop v2
In
einer
Studie
bei
Meerschweinchen
wurde
ein
geringer
Rückgang
der
Überlebensrate
bei
den
Jungtieren
festgestellt.
In
one
study
in
guinea
pigs,
a
small
reduction
in
pup
survival
was
noted.
EMEA v3
In
einer
Studie
mit
Meerschweinchen
wurde
ein
geringer
Rückgang
der
Überlebensrate
der
Jungtiere
festgestellt.
In
one
study
in
guinea
pigs,
a
small
reduction
in
pup
survival
was
noted.
ELRC_2682 v1
Die
Verbesserung
für
das
Euro-Währungsgebiet
fiel
geringer
aus
(Rückgang
um
0,3
Prozentpunkte).
The
improvements
in
the
Eurozone
were
more
marginal
(decrease
of
0,3
pp).
TildeMODEL v2018
Unter
Langzeittherapie
bis
zu
drei
Jahren
wurde
ein
geringer
und
schrittweiser
Rückgang
der
Thrombozytenzahl
innerhalb
des
Normbereichs
beobachtet.
Over
long
term
treatment
up
to
3
years,
a
small
and
gradual
decrease
in
mean
platelet
counts
within
the
normal
range
was
observed.
EMEA v3
Zwei
Studien
mit
714
HIV-infizierten
Erwachsenen
zeigten,
dass
Viread
nach
4
und
24
Wochen
zu
einer
Abnahme
der
HIV-Spiegel
im
Blut
(Viruslast)
um
ca.
75
%
führte,
während
bei
den
mit
Placebo
behandelten
Patienten
ein
geringer
Anstieg
oder
Rückgang
der
um
5
%
beobachtet
wurde.
Two
studies
involving
741
HIV-infected
adults
showed
that
Viread
resulted
in
a
fall
in
the
levels
of
HIV
in
the
blood
(viral
load)
of
around
75%
after
4
and
after
24
weeks,
compared
with
a
small
rise
or
fall
in
viral
load
of
around
5%
in
the
patients
taking
placebo.
ELRC_2682 v1
Für
1998
wurde
mit
einer
ausgewogenen
Leistungsbilanz
gerechnet,
nachdem
1997
ein
Überschuß
von
0,2
%
des
BIP
verbucht
worden
war,
während
beim
Haushaltsdefizit,
das
1997
1,1
%
des
BIP
entsprach,
1998
ein
geringer
Rückgang
auf
1
%
erwartet
wurde.
The
current
account,
which
recorded
a
surplus
of
0.2
per
cent
of
GDP
in
1997,
was
expected
to
be
in
balance
in
1998,
while
the
budget
deficit,
which
stood
at
1.1%
of
GDP
in
1997
was
expected
to
fall
fractionally
to
1
per
cent
in
1998.
TildeMODEL v2018
Für
die
festen
Brennstoffe
wird
bis
2020
ein
geringer
Rückgang,
bis
2030
aufgrund
der
hohen
Erdöl-
und
Erdgaspreise
und
des
in
einigen
Mitgliedstaaten
vollzogenen
schrittweisen
Ausstiegs
aus
der
Kernkraft
aber
ein
erneuter
Anstieg
fast
bis
auf
den
heutigen
Stand
vorhergesagt.
Solid
fuels
are
projected
to
decrease
somewhat
by
2020
and
but
return
to
almost
to
the
current
level
in
2030,
following
the
high
oil
and
gas
prices
and
the
nuclear
phase-out
in
certain
Member
States.
TildeMODEL v2018
Für
die
festen
Brennstoffe
wird
bis
2020
ein
geringer
Rückgang,
bis
2030
aufgrund
der
hohen
Erdöl-
und
Erdgaspreise
und
des
in
einigen
Mitgliedstaaten
vollzogenen
schrittweisen
Ausstiegs
aus
der
Kernkraft
aber
ein
erneuter
Anstieg
fast
bis
auf
den
heutigen
Stand
vorhergesagt.
Solid
fuels
are
projected
to
decrease
somewhat
by
2020
but
return
almost
to
the
current
level
in
2030,
following
the
high
oil
and
gas
prices
and
the
nuclear
phase-out
in
certain
Member
States.
TildeMODEL v2018
Da
dieser
Rückgang
geringer
ausfiel
als
der
Rückgang
beim
Unionsverbrauch,
erhöhte
sich
der
Marktanteil
der
indischen
Hersteller
geringfügig,
und
zwar
von
10,39
%
im
Jahr
2007
auf
11,78
%
im
UZ.
Since
this
decrease
is
lower
than
the
decrease
in
Union
consumption,
the
market
share
of
the
Indian
producers
slightly
increased
from
10,39
%
in
2007
to
11,78
%
in
the
IP.
DGT v2019
Der
Rückgang
beim
Verbrauch
war
geringer
als
der
Rückgang
der
Verkäufe
der
Gemeinschaftshersteller
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
und
fiel
zeitlich
mit
dem
sprunghaften
Anstieg
der
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zusammen,
so
dass
auch
hier
der
Schluss
gezogen
wurde,
dass
er
als
solcher
die
Schädigung
nicht
verursacht
hat.
Regarding
the
decline
in
consumption,
given
that
it
was
smaller
than
the
decrease
in
sales
in
the
Community
of
the
Community
producers
and
that
it
coincided
with
the
significant
increase
of
the
dumped
imports
from
China,
it
was
concluded
that
it,
as
such,
did
not
cause
the
injury.
DGT v2019
Im
UZ
gingen
sie
gegenüber
2008
zwar
zurück,
dieser
Rückgang
(25
%)
war
jedoch
geringer
als
der
Rückgang
des
Verbrauchs
(28
%).
They
decreased
in
the
IP
as
compared
to
2008,
but
the
rate
of
this
decrease
(25
%)
was
lower
than
that
of
the
decline
in
consumption
(28
%).
DGT v2019
Eine
Aufschlüsselung
nach
Sektoren
ergibt
jedoch,
dass
für
den
Anteil
von
Landwirtschaft
und
Gewerbe
am
BIP
ein
geringer
Rückgang
erwartet
wird,
während
der
Anteil
privater
Dienstleistungen
erheblich
wachsen
wird.
However,
in
terms
of
the
sectoral
distribution
of
GDP,
agriculture
and
manufacturing
are
expected
to
decline
in
relative
terms,
whereas
private
services
will
see
a
significant
increase.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
wirtschaftlichen
Abschwächung
verharrte
die
offiziell
registrierte
Arbeitslosigkeit
auf
einem
sehr
niedrigen
Niveau
und
ein
geringer
Rückgang
der
Arbeitslosenquote
wird
für
2003
im
Zuge
der
Wachstumsbeschleunigung
erwartet.
Despite
the
slowdown
in
the
economy,
registered
unemployment
has
remained
at
a
very
low
level
and
a
small
decline
in
the
unemployment
rate
is
expected
in
2003
as
growth
takes
off.
TildeMODEL v2018