Übersetzung für "Geringer prozentsatz" in Englisch
In
allen
Altersgruppen
berichtete
nur
ein
geringer
Prozentsatz
der
Probanden
über
Fieber.
Across
all
ages,
low
percentages
of
subjects
reported
fever.
ELRC_2682 v1
Ein
geringer
Prozentsatz
der
Patienten
kann
Antikörper
gegen
Somatropin
entwickeln.
A
small
percentage
of
patients
may
develop
antibodies
to
Omnitrope.
ELRC_2682 v1
Ein
derart
geringer
Prozentsatz
entsprach
immerhin
Anlagemitteln
in
Höhe
von
32,2
Mrd.
$.
Such
a
small
per
centage
nevertheless
amounted
to
an
investment
pool
of
$32.2
billion.
EUbookshop v2
Bis
zum
heutigen
Tage
wurde
nur
ein
geringer
Prozentsatz
der
diplomatischen
Depeschen
freigegeben.
At
the
time
of
writing,
only
a
small
percentage
of
the
diplomatic
cables
has
been
released.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
leider
ein
erschreckend
geringer
Prozentsatz
sein.
Unfortunately,
it
will
be
a
staggeringly
low
percentage.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zum
Glück
nur
ein
sehr
geringer
Prozentsatz.
Fortunately,
this
is
only
a
very
small
percentage.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhaft
wird
nur
ein
sehr
geringer
Prozentsatz
an
umlauffähigen
Banknoten
beigemischt.
It
is
advantageous
to
admix
only
a
very
low
percentage
of
fit
bank
notes.
EuroPat v2
Ein
geringer
Prozentsatz
des
im
Jahr
2017
gekauften
Papiers
war
recyceltes
Papier.
A
lower
percentage
of
paper
purchased
in
2017
was
from
recycled
paper.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
verfügt
heutzutage
nur
ein
geringer
Prozentsatz
von
LED-Leuchten
über
intelligente
Sensoren.
Yet
today,
only
a
small
percentage
of
LED
fixtures
have
smart
sensors.
ParaCrawl v7.1
Ein
geringer
Prozentsatz
von
systemisch
resorbiertem
Mannitol
unterliegt
dem
hepatischen
Metabolismus
zu
Glykogen
und
Kohlendioxid.
A
small
percentage
of
systemically
absorbed
mannitol
undergoes
hepatic
metabolism
to
glycogen
and
carbon
dioxide.
ELRC_2682 v1
Ein
geringer
Prozentsatz
der
Mitglieder
des
Systems
erfüllt
die
Nachhaltigkeitskriterien
für
einen
Teil
ihres
Landes
nicht.
A
small
percentage
of
members
of
the
scheme
do
not
cover
the
sustainability
criteria
for
part
of
their
land.
DGT v2019
Ein
geringer
Prozentsatz
der
Mitglieder
des
Systems
erfasst
die
Nachhaltigkeitskriterien
für
einen
Teil
ihres
Landes
nicht.
A
small
percentage
of
members
of
the
scheme
do
not
cover
the
sustainability
criteria
for
part
of
their
land.
DGT v2019
Doch
Studien
zeigen,
dass
nur
ein
geringer
Prozentsatz
aller
Herzinfarkte
durch
starke
Ablagerungen
ausgelöst
wird.
Yet
according
to
many
research
studies,
only
a
small
percentage
of
heart
attacks
are
caused
by
the
largest
build-ups
of
plaque.
OpenSubtitles v2018
In
den
ersten
beiden
Ländern
erhält
darüber
hinaus
nur
ein
geringer
Prozentsatz
der
Bevölkerung
derartige
Leistungen.
In
Italy,
the
percentage
of
those
on
a
low
income
after
social
transfers
is
close
to
the
Community
mean,
which
is
because
this
country
has
the
lowest
"poverty
rate"
in
the
EU
before
transfers.
EUbookshop v2
Bei
solchen
Zerstäubern
wird
nur
ein
relativ
geringer
Prozentsatz
der
Probenflüssigkeit
zu
hinreichend
kleinen
Tröpfchen
zerstäubt.
In
such
nebulizer,
only
a
relatively
small
percentage
of
the
sample
liquid
is
nebulized
to
sufficiently
small
droplets.
EuroPat v2
Nur
ein
geringer
Prozentsatz
von
Krankheit
und
späterer
Behinderungen
kann
also
überhaupt
vorgeburtlich
entdeckt
werden.
Only
a
small
proportion
of
diseases
and
later
disabilities
can
therefore
be
detected
in
prenatal
diagnosis.
ParaCrawl v7.1
Ein
geringer
Prozentsatz
dieser
Algenarten
ist
in
der
Lage,
so
genannte
marine
Biotoxine
zu
produzieren.
A
low
percentage
of
these
types
of
algae
can
produce
so-called
marine
biotoxins.
ParaCrawl v7.1
Je
geringer
der
Prozentsatz,
um
so
stärker
filtert
die
Scheibe
das
Licht
weg.
The
lower
the
percentage,
the
more
the
lens
filters
the
light.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
geringer
Prozentsatz
an
Domains
ist
noch
bei
sog.
Maintainern
in
der
Verwaltung.
A
very
small
percentage
of
domains
is
still
managed
by
so-called
maintainers.
ParaCrawl v7.1
In
der
Robotik
wird
zurzeit
nur
ein
geringer
Prozentsatz
aller
Aufgaben
mit
Bildverarbeitung
gelöst.
Presently
in
the
field
of
robotics,
only
a
low
percentage
of
challenges
is
solved
by
a
machine
vision
solution.
ParaCrawl v7.1