Übersetzung für "Gerichtliches insolvenzverfahren" in Englisch

Falls über das Vermögen des Vertragspartners ein gerichtliches Insolvenzverfahren eingeleitet oder ein Konkursantrag mangels kostendeckendem Vermögens abgewiesen wird, können wir ohne Setzung einer Nachfrist vom Vertrag zurücktreten.
We may also terminate the contract without providing any additional time in cases where the contractual partner lodges a petition for insolvency or if a file for bankruptcy owing to a lack of capital is rejected.
ParaCrawl v7.1

Wir sind berechtigt, von noch nicht erfüllten Kaufverträgen durch Erklärung gegenüber dem Käufer ohne Fristsetzung zurückzutreten und bei Vorliegen der gesetzlichen Voraussetzungen Schadensersatz zu verlangen, wenn der Käufer seine Zahlungen ernsthaft und endgültig verweigert, ein gerichtliches Insolvenzverfahren gegen ihn beantragt wird oder außergerichtliche Vergleichsverhandlungen eingeleitet sind.
We are entitled to withdraw from hitherto unfulfilled sales contracts by a parol to the buyer and, should legal stipulations be applicable, to demand compensation if the buyer sternly and definitely refuses payment, or if a petition in bankruptcy is filed against the buyer, or if an out-of-court settlement is proposed.
ParaCrawl v7.1

Der zwischen gruuna und dem Nutzer geschlossene Nutzungsvertrag verpflichtet den Nutzer, gruuna unverzüglich in Textform zu informieren, wenn über das Vermögen des Nutzers ein gerichtliches Insolvenzverfahren eröffnet worden ist.
The usage agreement concluded between gruuna and the user obliges the user to immediately inform gruuna in text form if a court insolvency proceedings have been opened on the user's assets.
ParaCrawl v7.1

Am 5. Juni 2002 wurden für beide Unternehmen gerichtlich Insolvenzverfahren eingeleitet.
On 5 June 2002, the insolvency proceedings were opened by the court for both companies.
DGT v2019

Wenn Gerichte die Insolvenzverfahren von Firmen aus dem Nichtfinanzsektor leiten, sind sie auf private Kreditgeber angewiesen, die Notfallliquidität bereitstellen.
When courts preside over nonfinancial bankruptcies, they depend on private lenders to provide emergency liquidity.
News-Commentary v14

Unter Nummer 1.3 bezeichnet „Gericht, das das Insolvenzverfahren eröffnet hat“ das Justizorgan oder jede sonstige zuständige Stelle eines Mitgliedstaats, die nach dessen innerstaatlichem Recht befugt ist, ein Insolvenzverfahren zu eröffnen, die Eröffnung eines solchen Verfahrens zu bestätigen oder im Rahmen dieses Verfahrens Entscheidungen zu treffen.
Prior to taking the decision to participate or not to participate in the ‘group coordination proceedings’, the insolvency practitioner must obtain any approval which may be required under the law of the State of the opening of proceedings for which it has been appointed.
DGT v2019

Unter Nummer 1.1 bezeichnet „Gericht, das das Insolvenzverfahren eröffnet hat“ das Justizorgan oder jede sonstige zuständige Stelle eines Mitgliedstaats, die nach dessen innerstaatlichem Recht befugt ist, ein Insolvenzverfahren zu eröffnen, die Eröffnung eines solchen Verfahrens zu bestätigen oder im Rahmen dieses Verfahrens Entscheidungen zu treffen.
That form bears the heading ‘notice of insolvency proceedings’ and was sent to you by the foreign court which opened the insolvency proceedings, or by an insolvency practitioner appointed by that court to the proceedings.
DGT v2019

Ein Gericht, das ein Insolvenzverfahren eröffnet, muss wissen, ob gegen das Unternehmen oder die Person bereits ein Insolvenzverfahren in einem anderen Mitgliedstaat läuft.
A court opening insolvency proceedings needs to know whether the company or person is already subject to insolvency proceedings in another Member State.
TildeMODEL v2018

In der Definition würde insbesondere festgelegt, dass eine gewisse gerichtliche Überwachung der Insolvenzverfahren erforderlich ist, damit eine Anerkennung auf der Grundlage gegenseitigen Vertrauens möglich ist.
The definition would require, in particular, that the insolvency proceeding entail some degree of court supervision, which is necessary for recognition based on mutual trust.
TildeMODEL v2018

Wir sind zur außerordentlichen Kündigung berechtigt, wenn der Auftraggeber länger als vier Wochen in Zahlungsverzug gerät, der Auftraggeber gegen eine wesentliche Bestimmung des Vertrages verstößt und er - trotz schriftlicher Aufforderung - den Vertragsverstoß wiederholt oder über das Vermögen des Auftraggebers das gerichtliche Vergleichs- oder Insolvenzverfahren eröffnet oder die Eröffnung mangels Masse abgelehnt wird.
The Vendor shall be entitled to give premature notice of termination a) if the Customer is in default of payment for a period of more than four weeks, or b) the Customer is in breach of a material provision of the contract and, notwithstanding a due written request, such breach of contract recurs, or c) if composition or insolvency proceedings are instituted by a court of law in relation to the Customer's assets or a petition to institute the same is dismissed on the grounds of insufficient assets.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug, bei falschen Angaben des Kunden über seine Kreditwürdigkeit oder wenn über das Vermögen des Käufers das gerichtliche Insolvenzverfahren eröffnet wird, ist der Verkäufer berechtigt vom Vertrag zurückzutreten und die Ware herauszuverlangen.
In the case of breach of contract by the customer, in particular, if payments are in arrears, if false statements are proved concerning the creditworthiness or if a request for the opening of insolvency proceedings on Purchaser's assets has been filed we are entitled to enforce our reservation of title by reclaiming the goods.
ParaCrawl v7.1

Georg Wabl ist spezialisiert auf Insolvenzrecht und Restrukturierungen und berät dabei insbesonder in nationalen wie grenzüberschreitenden Unternehmensrestrukturierungen bzw. Refinanzierungen sowie im Vorfeld und während gerichtlicher Insolvenzverfahren.
Georg Wabl specializes in insolvency law and restructuring, providing counsel primarily on domestic and cross-border restructurings and reorganizations as well as in preparation for and during insolvency proceedings.
ParaCrawl v7.1

Diese Einziehungsermächtigung erlischt, wenn der Kunde seinen Zahlungsverpflichtungen gegenüber SKET in Bezug auf die Vorbehaltsware nicht ordnungsgemäß nachkommt, in Zahlungsschwierigkeiten gerät, ihm gegenüber Zwangsvollstreckungsmaßnahmen ergriffen werden oder über sein Vermögen das gerichtliche Insolvenzverfahren eröffnet oder dessen Eröffnung mangels Masse abgelehnt wird.
This authorization to collect terminates if the customer does not duly fulfil his payment obligations to SKET with regard to the reserved goods, if he gets into financial difficulties, execution measures are taken against him or insolvency proceedings with regard to his assets have been initiated or their initiation has been rejected for lack of assets.
ParaCrawl v7.1

Ich weise auf die Bekanntmachungen hin, die im Zusammenhang mit dem Beschluss des Amtsgerichts Dessau-Roßlau vom 1. Juli 2012 erfolgten, mit dem das Gericht das Insolvenzverfahren über das Vermögen der Q-Cells SE eröffnet, eine Frist zur Anmeldung von Insolvenzforderungen bis zum 24. Juli 2012 und Termine im Insolvenzverfahren für den 18. Juli 2012 und den 15. August 2012 bestimmt hat.
I advise also to the notices made in connection with the resolution of the Local Court of Dessau-Roßlau of 1 July 2012, with which the court opened the insolvency proceedings over the assets of Q-Cells SE, set a time-limit of the filing of the insolvency claims and determined hearings in the insolvency proceedings for 18 July 2012 and 15 August 2012.
ParaCrawl v7.1

Sofern nach Vertragsabschluß eine wesentliche Verschlechterung in den wirtschaftlichen Verhältnissen des Bestellers eintritt, insbesondere wenn gegen ihn nachhaltige Pfändungen oder sonstige Zwangsvollstreckungsmaßnahmen erfolgen oder wenn gerichtlich oder außergerichtlich Insolvenzverfahren eröffnet werden, können wir vor Auslieferung der Ware Vorauszahlung des vereinbarten Preises oder Sicherheitsleistung verlangen.
In as far as, after the closing of the contract, a significant worsening of the buyer's financial circumstances occurs, in particular if lasting seizures or other execution measures are undertaken against him or if judicial or out-of-court insolvency proceedings are opened, we can require prepayment of the agreed price or that security be furnished before delivery of the goods.
ParaCrawl v7.1

Eröffnet das Gericht das Insolvenzverfahren, verliert der Schuldner das Recht, über sein Vermögen zu verfügen.
If the court opens the insolvency procedure, the debtor loses the right to have his property.
ParaCrawl v7.1

Es werden bei einer Reihe von Unternehmen Fortschritte erzielt bei außergerichtlichen Vergleichen sowie bei gerichtlich überwachten Insolvenzverfahren im Rahmen der von den Banken überprüften Pläne zur Verbesserung der Kapitalstruktur.
Progress is being made in the out-of court workout agreements for a number of companies and also in court-supervised insolvencies within the framework of capital structure improvement plans reviewed by banks.
ParaCrawl v7.1