Übersetzung für "Gerichtliche schritte einleiten" in Englisch
Letzten
Endes
mußten
sie
gerichtliche
Schritte
einleiten.
Ultimately
they
have
had
to
seek
legal
redress.
Europarl v8
Außerdem
könnte
ich
innerhalb
von
60
Tagen
rechtliche,
gerichtliche
Schritte
einleiten.
I
could
also
institute
legal
proceedings
with
the
court
within
60
days.
ParaCrawl v7.1
Gleiches
gilt
für
die
Verfahren,
denn
auch
in
diesem
Zusammenhang
wird
auf
die
Notwendigkeit
eines
Höchstmaßes
an
Transparenz
und
die
Bereitstellung
aller
erforderlichen
Informationen
für
die
Klägerin
Bezug
genommen,
damit
sie
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann.
The
same
applies
to
the
procedures.
As
far
as
the
procedures
are
concerned
reference
is
also
made
to
the
fact
that
the
maximum
transparency
is
required
and
that
all
the
necessary
information
should
be
placed
at
the
disposal
of
the
plaintiff
as
it
could
be
used
in
court.
Europarl v8
Personen
oder
Organisationen,
die
nach
dem
nationalen
Recht
ein
berechtigtes
Interesse
geltend
machen
können,
müssen
über
Rechtsbehelfe
verfügen,
die
es
ihnen
erlauben,
vor
Gericht
oder
bei
einer
Verwaltungsbehörde,
die
über
Beschwerden
entscheiden
oder
geeignete
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann,
gegen
unlautere
Geschäftspraktiken
vorzugehen.
Persons
or
organisations
regarded
under
national
law
as
having
a
legitimate
interest
in
the
matter
must
have
legal
remedies
for
initiating
proceedings
against
unfair
commercial
practices,
either
before
a
court
or
before
an
administrative
authority
which
is
competent
to
decide
upon
complaints
or
to
initiate
appropriate
legal
proceedings.
DGT v2019
Ich
möchte
jedoch
darauf
hinweisen,
dass
die
Aktionäre
gerichtliche
Schritte
einleiten
können,
wenn
ihre
Interessen
nicht
berücksichtigt
werden.
However,
I
may
point
out
that
if
they
do
not
take
shareholders'
interests
into
account,
management
decisions
may
be
contested
by
any
shareholder
before
the
courts.
Europarl v8
Personen
oder
Organisationen,
die
nach
dem
nationalen
Recht
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Angelegenheit
haben,
müssen
die
Möglichkeit
besitzen,
vor
Gericht
oder
bei
einer
Verwaltungsbehörde,
die
über
Beschwerden
entscheiden
oder
geeignete
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann,
gegen
irreführende
Werbung
vorzugehen.
Whereas
persons
or
organizations
regarded
under
national
law
as
having
a
legitimate
interest
in
the
matter
must
have
facilities
for
initiating
proceedings
against
misleading
advertising,
either
before
a
court
or
before
an
administrative
authority
which
is
competent
to
decide
upon
complaints
or
to
initiate
appropriate
legal
proceedings;
JRC-Acquis v3.0
Personen
oder
Organisationen,
die
nach
dem
nationalen
Recht
ein
berechtigtes
Interesse
daran
haben,
die
vertraglichen
Rechte
der
Verbraucher
zu
schützen,
sollten
das
Recht
erhalten,
sich
an
ein
Gericht
oder
eine
Verwaltungsbehörde,
die
über
Beschwerden
entscheiden
oder
geeignete
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann,
zu
wenden.
Persons
or
organisations
regarded
under
national
law
as
having
a
legitimate
interest
in
protecting
consumer
contractual
rights
should
be
afforded
the
right
to
initiate
proceedings,
either
before
a
court
or
before
an
administrative
authority
which
is
competent
to
decide
upon
complaints
or
to
initiate
appropriate
legal
proceedings.
DGT v2019
Personen
oder
Organisationen,
die
nach
dem
nationalen
Recht
ein
berechtigtes
Interesse
an
der
Angelegenheit
haben,
sollten
die
Möglichkeit
besitzen,
vor
Gericht
oder
bei
einer
Verwaltungsbehörde,
die
über
Beschwerden
entscheiden
oder
geeignete
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann,
gegen
irreführende
und
unzulässige
vergleichende
Werbung
vorzugehen.
Persons
or
organisations
regarded
under
national
law
as
having
a
legitimate
interest
in
the
matter
should
have
facilities
for
initiating
proceedings
against
misleading
and
unlawful
comparative
advertising,
either
before
a
court
or
before
an
administrative
authority
which
is
competent
to
decide
upon
complaints
or
to
initiate
appropriate
legal
proceedings.
DGT v2019
Übereinkünfte
auf
der
Grundlage
eines
landesspezifischen
Beschlusses
sollten
Bestimmungen
enthalten,
mit
denen
sichergestellt
wird,
dass
die
Empfänger
regelmäßig
die
ordnungsgemäße
Verwendung
der
aus
dem
Haushaltsplan
der
Union
bereitgestellten
Mittel
kontrollieren,
geeignete
Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
treffen
und,
falls
erforderlich,
gerichtliche
Schritte
einleiten,
um
aufgrund
dieses
landesspezifischen
Beschlusses
bereitgestellte
Mittel,
die
zweckentfremdet
wurden,
wieder
einzuziehen.
Any
agreements
under
each
country-specific
decision
should
contain
provisions
ensuring
that
beneficiaries
should
regularly
check
that
financing
provided
from
the
budget
of
the
Union
has
been
properly
used,
take
appropriate
measures
to
prevent
irregularities
and
fraud,
and,
if
necessary,
take
legal
action
to
recover
any
funds
provided
under
each
country-specific
decision
that
have
been
misappropriated.
DGT v2019
Um
Auskunft
über
Daten,
deren
Berichtigung,
Löschung
oder
Erhalt
durchzusetzen
sowie
Schadensersatzansprüche
wegen
einer
Ausschreibung
geltend
zu
machen,
kann
jeder
gerichtliche
Schritte
einleiten.
Everyone
can
also
take
action
before
a
court,
to
access,
correct,
delete
or
obtain
information
or
to
obtain
compensation
in
connection
with
an
alert
relating
to
them.
TildeMODEL v2018
Sie
ergab
ferner,
dass
die
Parteien,
die
angeben,
Opfer
unlauterer
Handelspraktiken
zu
sein,
häufig
weder
gerichtliche
Schritte
einleiten
noch
versuchen,
die
Streitigkeiten
außergerichtlich
oder
durch
Schlichtung
zu
lösen,
aus
Furcht
vor
einer
Beeinträchtigung
ihrer
Geschäftsbeziehung
zu
der
stärkeren
Handelspartei.
It
also
showed
that
parties
who
say
they
are
subject
to
UTPs
often
do
not
launch
judicial
proceedings,
or
attempt
arbitration
or
mediation
for
fear
of
compromising
their
commercial
relationship
with
the
stronger
trading
party.
TildeMODEL v2018
Verstöße
gegen
diese
beiden
Richtlinien
machten
über
ein
Viertel
der
Fälle
aus,
in
denen
die
Europäische
Kommission
gerichtliche
Schritte
einleiten
musste
(siehe
Abbildung
8
im
Anhang).
Infringements
relating
to
the
two
Directives
account
for
over
a
quarter
of
instances
where
the
European
Commission
has
taken
legal
action
(see
figure
8
in
Annex).
TildeMODEL v2018
Verstöße
gegen
diese
beiden
Richtlinien
machten
über
ein
Viertel
der
Fälle
aus,
in
denen
die
Europäische
Kommission
gerichtliche
Schritte
einleiten
musste12".
Infringements
relating
to
the
two
Directives
account
for
over
a
quarter
of
instances
where
the
European
Commission
has
taken
legal
action."12
TildeMODEL v2018
Verstöße
gegen
diese
beiden
Richtlinien
machten
über
ein
Viertel
der
Fälle
aus,
in
denen
die
Europäische
Kommission
gerichtliche
Schritte
einleiten
musste7".
Infringements
relating
to
the
two
Directives
account
for
over
a
quarter
of
instances
where
the
European
Commission
has
taken
legal
action"7
TildeMODEL v2018
Personen
oder
Organisationen,
die
nach
nationalem
Recht
ein
berechtigtes
Interesse
daran
haben,
die
vertraglichen
Rechte
der
Verbraucher
zu
schützen,
sollten
das
Recht
erhalten,
sich
an
ein
Gericht
oder
eine
Verwaltungsbehörde,
die
über
Beschwerden
entscheiden
oder
geeignete
gerichtliche
Schritte
einleiten
kann,
zu
wenden.
Persons
or
organisations
regarded
under
national
law
as
having
a
legitimate
interest
in
protecting
consumer
contractual
rights
should
be
afforded
the
right
to
initiate
proceedings,
either
before
a
court
or
before
an
administrative
authority
which
is
competent
to
decide
upon
complaints
or
to
initiate
appropriate
legal
proceedings.
TildeMODEL v2018
Verstöße
gegen
diese
beiden
Richtlinien
machten
über
ein
Viertel
der
Fälle
aus,
in
denen
die
Europäische
Kommission
gerichtliche
Schritte
einleiten
musste15".
Infringements
relating
to
the
two
Directives
account
for
over
a
quarter
of
instances
where
the
European
Commission
has
taken
legal
action."15
TildeMODEL v2018
Verstöße
gegen
diese
beiden
Richtlinien
machten
über
ein
Viertel
der
Fälle
aus,
in
denen
die
Europäische
Kommission
gerichtliche
Schritte
einleiten
musste8".
Infringements
relating
to
the
two
Directives
account
for
over
a
quarter
of
instances
where
the
European
Commission
has
taken
legal
action"8.
TildeMODEL v2018
Wenn
sich
Unternehmen
nicht
an
die
anerkannten
Grundsätze
halten,
kann
der
Council
gegen
sie
gerichtliche
Schritte
einleiten.
If
companies
fail
to
follow
approved
standards
the
Council
has
the
power
to
pursue
the
company
in
the
courts.
EUbookshop v2
Wenn
sich
Ihr
Debitor
in
der
außergerichtlichen
Phase
weigert,
Zahlung
zu
leisten,
können
wir
in
Abstimmung
mit
Ihnen,
gerichtliche
Schritte
einleiten.
If
your
debtor
refuses
to
pay
during
the
extrajudicial
phase,
after
discussion
with
you,
we
can
go
to
Court.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Beschwerdesteller
den
Vermittlungsvorschlag
nicht
akzeptieren
und
gerichtliche
Schritte
einleiten
wollen,
müssen
wir
ihn
aber
auch
über
die
möglichen
Folgen
informieren.
Should
the
complainant
decide
not
to
accept
our
proposition
for
settlement
and
wish
to
take
legal
steps
against
the
other
party,
we
do
have
to
inform
about
the
possible
consequences.
ParaCrawl v7.1
Auf
Aufforderung
des
Bestellers
sind
wir
verpflichtet,
dieses
Wahlrecht
bezüglich
eines
bestimmten
Rechtsstreits
innerhalb
einer
Frist
von
einer
Woche
ab
Zugang
der
Aufforderung
durch
Erklärung
gegenüber
dem
Besteller
auszuüben,
wenn
der
Besteller
gerichtliche
Schritte
gegen
uns
einleiten
möchte.
Upon
request
by
the
buyer,
we
shall
be
obliged
to
exercise
this
right
relating
to
a
particular
legal
dispute
within
a
period
of
one
week
upon
receipt
of
the
request
by
giving
notice
to
the
buyer,
if
the
buyer
intends
to
initiate
legal
proceedings
against
us.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
jedoch
aus
ethischen
und
rechtlichen
Gründen
undurchführbar,
denn
wenn
die
Studie
tatsächlich
Hirnschäden
nach
sich
zöge,
wären
die
zuvor
gesunden
Personen
natürlich
sehr
verärgert,
gelinde
gesagt,
und
sie
und
ihre
Familien
würden
zweifellos
gerichtliche
Schritte
einleiten!
However,
for
ethical
and
legal
reasons,
this
would
be
impracticable,
as
if
brain
damage
were
to
result,
those
previously
healthy
subjects
would
obviously
be
very
displeased,
to
say
the
least,
and
they
and
their
families
would
no
doubt
be
looking
into
legal
action!
ParaCrawl v7.1
Sobald
Libyen
befriedet
ist,
werden
wir
vor
internationalen
Gerichten
rechtliche
Schritte
einleiten.
Once
Libya
is
pacified,
we
will
take
legal
action
in
international
courts.
CCAligned v1
Informieren
Sie
Ihren
rumänischen
Kunden
immer
über
die
möglichen
gerichtlichen
Schritte,
die
Sie
einleiten
wollen
und
räumen
Sie
ihm
eine
Chance
ein,
noch
zu
bezahlen.
Always
inform
your
Romanian
customer
that
you
may
start
legal
action
and
allow
your
customer
another
chance
to
pay.
ParaCrawl v7.1