Übersetzung für "Gerichtliche schritte einleiten" in Englisch

Letzten Endes mußten sie gerichtliche Schritte einleiten.
Ultimately they have had to seek legal redress.
Europarl v8

Außerdem könnte ich innerhalb von 60 Tagen rechtliche, gerichtliche Schritte einleiten.
I could also institute legal proceedings with the court within 60 days.
ParaCrawl v7.1

Gleiches gilt für die Verfahren, denn auch in diesem Zusammenhang wird auf die Notwendigkeit eines Höchstmaßes an Transparenz und die Bereitstellung aller erforderlichen Informationen für die Klägerin Bezug genommen, damit sie gerichtliche Schritte einleiten kann.
The same applies to the procedures. As far as the procedures are concerned reference is also made to the fact that the maximum transparency is required and that all the necessary information should be placed at the disposal of the plaintiff as it could be used in court.
Europarl v8

Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse geltend machen können, müssen über Rechtsbehelfe verfügen, die es ihnen erlauben, vor Gericht oder bei einer Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, gegen unlautere Geschäftspraktiken vorzugehen.
Persons or organisations regarded under national law as having a legitimate interest in the matter must have legal remedies for initiating proceedings against unfair commercial practices, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
DGT v2019

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass die Aktionäre gerichtliche Schritte einleiten können, wenn ihre Interessen nicht berücksichtigt werden.
However, I may point out that if they do not take shareholders' interests into account, management decisions may be contested by any shareholder before the courts.
Europarl v8

Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse an der Angelegenheit haben, müssen die Möglichkeit besitzen, vor Gericht oder bei einer Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, gegen irreführende Werbung vorzugehen.
Whereas persons or organizations regarded under national law as having a legitimate interest in the matter must have facilities for initiating proceedings against misleading advertising, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings;
JRC-Acquis v3.0

Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse daran haben, die vertraglichen Rechte der Verbraucher zu schützen, sollten das Recht erhalten, sich an ein Gericht oder eine Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, zu wenden.
Persons or organisations regarded under national law as having a legitimate interest in protecting consumer contractual rights should be afforded the right to initiate proceedings, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
DGT v2019

Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse an der Angelegenheit haben, sollten die Möglichkeit besitzen, vor Gericht oder bei einer Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, gegen irreführende und unzulässige vergleichende Werbung vorzugehen.
Persons or organisations regarded under national law as having a legitimate interest in the matter should have facilities for initiating proceedings against misleading and unlawful comparative advertising, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
DGT v2019

Übereinkünfte auf der Grundlage eines landesspezifischen Beschlusses sollten Bestimmungen enthalten, mit denen sichergestellt wird, dass die Empfänger regelmäßig die ordnungsgemäße Verwendung der aus dem Haushaltsplan der Union bereitgestellten Mittel kontrollieren, geeignete Maßnahmen zur Verhinderung von Unregelmäßigkeiten und Betrug treffen und, falls erforderlich, gerichtliche Schritte einleiten, um aufgrund dieses landesspezifischen Beschlusses bereitgestellte Mittel, die zweckentfremdet wurden, wieder einzuziehen.
Any agreements under each country-specific decision should contain provisions ensuring that beneficiaries should regularly check that financing provided from the budget of the Union has been properly used, take appropriate measures to prevent irregularities and fraud, and, if necessary, take legal action to recover any funds provided under each country-specific decision that have been misappropriated.
DGT v2019

Um Auskunft über Daten, deren Berichtigung, Löschung oder Erhalt durchzusetzen sowie Schadensersatzansprüche wegen einer Ausschreibung geltend zu machen, kann jeder gerichtliche Schritte einleiten.
Everyone can also take action before a court, to access, correct, delete or obtain information or to obtain compensation in connection with an alert relating to them.
TildeMODEL v2018

Sie ergab ferner, dass die Parteien, die angeben, Opfer unlauterer Handelspraktiken zu sein, häufig weder gerichtliche Schritte einleiten noch versuchen, die Streitigkeiten außergerichtlich oder durch Schlichtung zu lösen, aus Furcht vor einer Beeinträchtigung ihrer Geschäftsbeziehung zu der stärkeren Handelspartei.
It also showed that parties who say they are subject to UTPs often do not launch judicial proceedings, or attempt arbitration or mediation for fear of compromising their commercial relationship with the stronger trading party.
TildeMODEL v2018

Verstöße gegen diese beiden Richtlinien machten über ein Viertel der Fälle aus, in denen die Europäische Kommission gerichtliche Schritte einleiten musste (siehe Abbildung 8 im Anhang).
Infringements relating to the two Directives account for over a quarter of instances where the European Commission has taken legal action (see figure 8 in Annex).
TildeMODEL v2018

Verstöße gegen diese beiden Richtlinien machten über ein Viertel der Fälle aus, in denen die Europäische Kommission gerichtliche Schritte einleiten musste12".
Infringements relating to the two Directives account for over a quarter of instances where the European Commission has taken legal action."12
TildeMODEL v2018

Verstöße gegen diese beiden Richtlinien machten über ein Viertel der Fälle aus, in denen die Europäische Kommission gerichtliche Schritte einleiten musste7".
Infringements relating to the two Directives account for over a quarter of instances where the European Commission has taken legal action"7
TildeMODEL v2018

Personen oder Organisationen, die nach nationalem Recht ein berechtigtes Interesse daran haben, die vertraglichen Rechte der Verbraucher zu schützen, sollten das Recht erhalten, sich an ein Gericht oder eine Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, zu wenden.
Persons or organisations regarded under national law as having a legitimate interest in protecting consumer contractual rights should be afforded the right to initiate proceedings, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings.
TildeMODEL v2018

Verstöße gegen diese beiden Richtlinien machten über ein Viertel der Fälle aus, in denen die Europäische Kommission gerichtliche Schritte einleiten musste15".
Infringements relating to the two Directives account for over a quarter of instances where the European Commission has taken legal action."15
TildeMODEL v2018

Verstöße gegen diese beiden Richtlinien machten über ein Viertel der Fälle aus, in denen die Europäische Kommission gerichtliche Schritte einleiten musste8".
Infringements relating to the two Directives account for over a quarter of instances where the European Commission has taken legal action"8.
TildeMODEL v2018

Wenn sich Unternehmen nicht an die anerkannten Grundsätze halten, kann der Council gegen sie gerichtliche Schritte einleiten.
If companies fail to follow approved standards the Council has the power to pursue the company in the courts.
EUbookshop v2

Wenn sich Ihr Debitor in der außergerichtlichen Phase weigert, Zahlung zu leisten, können wir in Abstimmung mit Ihnen, gerichtliche Schritte einleiten.
If your debtor refuses to pay during the extrajudicial phase, after discussion with you, we can go to Court.
ParaCrawl v7.1

Sollte der Beschwerdesteller den Vermittlungsvorschlag nicht akzeptieren und gerichtliche Schritte einleiten wollen, müssen wir ihn aber auch über die möglichen Folgen informieren.
Should the complainant decide not to accept our proposition for settlement and wish to take legal steps against the other party, we do have to inform about the possible consequences.
ParaCrawl v7.1

Auf Aufforderung des Bestellers sind wir verpflichtet, dieses Wahlrecht bezüglich eines bestimmten Rechtsstreits innerhalb einer Frist von einer Woche ab Zugang der Aufforderung durch Erklärung gegenüber dem Besteller auszuüben, wenn der Besteller gerichtliche Schritte gegen uns einleiten möchte.
Upon request by the buyer, we shall be obliged to exercise this right relating to a particular legal dispute within a period of one week upon receipt of the request by giving notice to the buyer, if the buyer intends to initiate legal proceedings against us.
ParaCrawl v7.1

Das wäre jedoch aus ethischen und rechtlichen Gründen undurchführbar, denn wenn die Studie tatsächlich Hirnschäden nach sich zöge, wären die zuvor gesunden Personen natürlich sehr verärgert, gelinde gesagt, und sie und ihre Familien würden zweifellos gerichtliche Schritte einleiten!
However, for ethical and legal reasons, this would be impracticable, as if brain damage were to result, those previously healthy subjects would obviously be very displeased, to say the least, and they and their families would no doubt be looking into legal action!
ParaCrawl v7.1

Sobald Libyen befriedet ist, werden wir vor internationalen Gerichten rechtliche Schritte einleiten.
Once Libya is pacified, we will take legal action in international courts.
CCAligned v1

Informieren Sie Ihren rumänischen Kunden immer über die möglichen gerichtlichen Schritte, die Sie einleiten wollen und räumen Sie ihm eine Chance ein, noch zu bezahlen.
Always inform your Romanian customer that you may start legal action and allow your customer another chance to pay.
ParaCrawl v7.1