Übersetzung für "Gericht entscheidet" in Englisch
Das
Gericht
entscheidet
in
Zivil-
und
Strafsachen.
The
judge
gives
his
rulings
both
at
civil
and
criminal
levels.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
entscheidet,
ob
der
Erlaß
einer
einstweiligen
Verfügung
berechtigt
ist.
It
is
up
to
the
court
to
decide
if
an
injunction
is
justified.
TildeMODEL v2018
Das
nach
diesem
Artikel
zuständige
Gericht
entscheidet
über
die
Zulässigkeit
der
Streitverkündung.
The
court
having
jurisdiction
pursuant
to
this
Article
shall
decide
on
the
admissibility
of
the
third
party
notice.
TildeMODEL v2018
Das
Gericht
entscheidet
über
die
Vorschläge
des
Berichterstatters.
The
Tribunal
shall
decide
what
action
to
take
upon
the
recommendations
of
the
Judge-Rapporteur.
DGT v2019
Das
Gericht
entscheidet
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss.
The
Tribunal
shall
make
its
decision
by
way
of
reasoned
order.
DGT v2019
Das
Gericht
entscheidet
unverzüglich
über
den
Antrag
auf
Versagung
der
Vollstreckung.
The
court
shall
decide
on
the
application
for
refusal
of
enforcement
without
delay.
DGT v2019
Das
Gericht
entscheidet
endlich
für
die
Kinder!
The
courts
have
finally
sided
with
the
children.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Gericht
entscheidet
über
dein
weiteres
Schicksal.
This
court
will
decide
your
fate.
OpenSubtitles v2018
Des
Gericht
entscheidet
dann,
aber
dein
Beitrag
ist
wichtig.
The
court
will
make
all
final
determinations,
but
your
input
is
important.
OpenSubtitles v2018
Bis
ein
Gericht
es
anders
entscheidet,
ist
er
in
unserer
Obhut.
Till
a
judge
says
otherwise,
he's
in
our
custody.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
entscheidet
zugunsten
von
Montgomery
Burns.
This
court
rules
in
favor
of
Montgomery
Burns.
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
entscheidet,
nachdem
es
dem
Kanzler
Gelegenheit
zur
Äußerung
gegeben
hat.
The
Tribunal
shall
take
its
decision
after
giving
the
Registrar
an
opportunity
to
make
representations.
DGT v2019
Das
Gericht
entscheidet
nach
Anhörung
des
betroffenen
Bevollmächtigten,
Beistands
oder
Anwalts.
The
Tribunal
may
waive
immunity
where
it
considers
that
the
proper
conduct
of
proceedings
will
not
be
hindered
thereby.
DGT v2019
Das
hängt
davon
ab,
wie
das
Gericht
entscheidet.
It
depends
on
the
decision
of
the
Court.
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir,
Kincade
festzunageln,
und
das
Gericht
entscheidet
zu
deinen
Gunsten.
But
if
you
help
me
nail
Kincaid,
I
think
the
courts
will
see
things
your
way.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
würde
es
dauern,
bis
das
Oberste
Gericht
entscheidet?
From
today,
how
long
would
it
take
for
a
decision
by
the
Supreme
Court?
OpenSubtitles v2018
Das
Gericht
entscheidet
in
nichtöffentlicher
Sitzung.
The
General
Court
shall
take
its
decision
in
closed
session.
EUbookshop v2
Das
Gericht
erster
Instanz
entscheidet
über
die
Klagen
natürlicher
und
juristischer
Personen.
Court
of
First
Instance.
EUbookshop v2
Das
Gericht
entscheidet
über
diesen
Antrag
nach
Einsichtnahme
in
die
betreffenden
Dokumente.
The
Court
itself
will
decide
on
this
after
examining
the
documents
in
question.
EUbookshop v2
Das
Gericht
erster
Instanz
entscheidet
durch
Kammern
mit
je
drei
oder
fünf
Richtern.
The
Court
of
First
Instance
sits
in
chambers
of
three
or
five
judges.
EUbookshop v2
Das
Gericht
entscheidet
zugunsten
der
Angeklagten.
So
court
rules
in
favor
of
the
defendant.
OpenSubtitles v2018
Und
Ihr
würdet
dafür
Sorge
tragen,
dass
das
Gericht
so
entscheidet?
And
you
would
see
to
it
that
the
court
come
to
that
decision?
OpenSubtitles v2018