Übersetzung für "Gericht entscheidet" in Englisch

Das Gericht entscheidet in Zivil- und Strafsachen.
The judge gives his rulings both at civil and criminal levels.
TildeMODEL v2018

Das Gericht entscheidet, ob der Erlaß einer einstweiligen Verfügung berechtigt ist.
It is up to the court to decide if an injunction is justified.
TildeMODEL v2018

Das nach diesem Artikel zuständige Gericht entscheidet über die Zulässigkeit der Streitverkündung.
The court having jurisdiction pursuant to this Article shall decide on the admissibility of the third party notice.
TildeMODEL v2018

Das Gericht entscheidet über die Vorschläge des Berichterstatters.
The Tribunal shall decide what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteur.
DGT v2019

Das Gericht entscheidet durch mit Gründen versehenen Beschluss.
The Tribunal shall make its decision by way of reasoned order.
DGT v2019

Das Gericht entscheidet unverzüglich über den Antrag auf Versagung der Vollstreckung.
The court shall decide on the application for refusal of enforcement without delay.
DGT v2019

Das Gericht entscheidet endlich für die Kinder!
The courts have finally sided with the children.
OpenSubtitles v2018

Dieses Gericht entscheidet über dein weiteres Schicksal.
This court will decide your fate.
OpenSubtitles v2018

Des Gericht entscheidet dann, aber dein Beitrag ist wichtig.
The court will make all final determinations, but your input is important.
OpenSubtitles v2018

Bis ein Gericht es anders entscheidet, ist er in unserer Obhut.
Till a judge says otherwise, he's in our custody.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht entscheidet zugunsten von Montgomery Burns.
This court rules in favor of Montgomery Burns.
OpenSubtitles v2018

Das Gericht entscheidet, nachdem es dem Kanzler Gelegenheit zur Äußerung gegeben hat.
The Tribunal shall take its decision after giving the Registrar an opportunity to make representations.
DGT v2019

Das Gericht entscheidet nach Anhörung des betroffenen Bevollmächtigten, Beistands oder Anwalts.
The Tribunal may waive immunity where it considers that the proper conduct of proceedings will not be hindered thereby.
DGT v2019

Das hängt davon ab, wie das Gericht entscheidet.
It depends on the decision of the Court.
OpenSubtitles v2018

Hilf mir, Kincade festzunageln, und das Gericht entscheidet zu deinen Gunsten.
But if you help me nail Kincaid, I think the courts will see things your way.
OpenSubtitles v2018

Wie lange würde es dauern, bis das Oberste Gericht entscheidet?
From today, how long would it take for a decision by the Supreme Court?
OpenSubtitles v2018

Das Gericht entscheidet in nichtöffentlicher Sitzung.
The General Court shall take its decision in closed session.
EUbookshop v2

Das Gericht erster Instanz entscheidet über die Klagen natürlicher und juristischer Personen.
Court of First Instance.
EUbookshop v2

Das Gericht entscheidet über diesen Antrag nach Einsichtnahme in die betreffenden Dokumente.
The Court itself will decide on this after examining the documents in question.
EUbookshop v2

Das Gericht erster Instanz entscheidet durch Kammern mit je drei oder fünf Richtern.
The Court of First Instance sits in chambers of three or five judges.
EUbookshop v2

Das Gericht entscheidet zugunsten der Angeklagten.
So court rules in favor of the defendant.
OpenSubtitles v2018

Und Ihr würdet dafür Sorge tragen, dass das Gericht so entscheidet?
And you would see to it that the court come to that decision?
OpenSubtitles v2018